dāo利天(梵语天城文त्रयस्त्ऋंशTrayastriṃśa巴利語तावतिंस Tāvatiṃsa),音譯特拉夜斯特陵舍怛唎耶怛唎奢等,意译为三十三天,是佛教世界观中欲界天的第二层天。

佛教宇宙論除了四大洲及九山八海以外,中間還有一座須彌山,忉利天在須彌山之上。

词源

编辑

梵语trayastriṃśa,是trayastriṃśat(數字33;trayas-和英语three、拉丁语tri/tres是同源词,义爲数字3)的形容詞形態,意為屬於三十三的(天人)。

概論

编辑

此天爲欲界天第二层天,位於須彌山頂上,四面各為八萬由旬,山頂之四隅各有一峰,高五百由旬,由金剛手藥叉神守護此天。中央之宮殿名为善見城,是帝釋天所住,城外周圍有四苑,是諸天眾遊樂之處。城之東北有圓生樹,花開妙香薰遠,城之西南有善法堂,諸天眾群聚於此,評論法理。

按《俱舍論》,山頂四面各有八大天王,再加帝釋天,故名三十三天。[1]正法念處經》稱三十三天各有住處,羅列其名號,如善法堂天等[2]

忉利天的人身高一由旬,其寿命一千岁,其一日相当于人间一百年,因此其寿命是人间於人間數三亿六千万年。

雜阿含經·506經》及《地藏王菩薩本願經》和其它諸多經論,都談到佛陀上升到忉利天為母親摩耶夫人說法。[3]華嚴經》昇須彌山頂品、須彌山頂上偈讚品、十住品、梵行品、初發心功德品、明法品,亦是釋迦牟尼佛上升忉利天宮為眾菩薩天人說法。[4]

三十三天

编辑
中央:善法堂天
東方

影照天

智慧行天

眾分天

曼陀羅天

上行天

威德顏天

威德焰輪光天

清淨天

西方

波利耶多天

離險岸天

谷崖岸天

摩尼藏天

旋行天

金殿天

鬘形天

柔軟天

南方

山峰天

山頂天

善見城天

缽私他天

俱吒天

雜殿天

歡喜園天

光明天

北方

雜莊嚴天

如意天

微細行天

歌音喜樂天

威德輪天

日行天

閻摩那娑羅天

速行天

参见

编辑

三界

參考資料

编辑
  1. ^ 俱舍論》:「三十三天、住在何處?論曰:三十三天、住迷盧頂。其頂四面,各八十千。與下四邊,其量無別。有餘師說:周八十千。別說四邊,各唯二萬。山頂四角,各有一峰。其高廣量,各有五百。有藥叉神,名金剛手,於中止住,守護諸天。於山頂中,有宮名善見。面二千半,周萬踰繕那。金城量高一踰繕那半。其地平坦,亦真金所成。俱用百一雜寶嚴飾。地觸柔軟,如妒羅綿。於踐躡時,隨足高下。是天帝釋所都大城。於其城中,有殊勝殿。種種妙寶,具足莊嚴;蔽餘天宮,故名殊勝。面二百五十,周千踰繕那。是謂城中諸可愛事。城外四面,四苑莊嚴。是彼諸天共遊戲處。一、眾車苑。二、麤惡苑。三、雜林苑。四、喜林苑。此為外飾,莊嚴大城。四苑四邊,有四妙池。中間各去苑二十踰繕那。是彼諸天勝遊戲處。諸天於彼,捔勝歡娛。城外東北有圓生樹,是三十三天受欲樂勝所。盤根深廣,五踰繕那。聳幹上昇。枝條傍布,高廣量等百踰繕那。挺葉開花,妙香芬馥。順風熏滿百踰繕那。若逆風時,猶遍五十....外西南角,有善法堂。三十三天時集於彼,詳論如法不如法事。」
    《佛地經論》:「三十三天、謂此山頂四面各有八大天王,帝釋居中,故有此數」。
  2. ^
    • Sudharma nivāsinī (善法堂天)
    • Tuṅga nivāsinī (山峰天)
    • Śikhara nivāsinī (山頂天)
    • Sudarśana nivāsinī (善見城天)
    • Rastha nivāsinī (鉢私地天)
    • Koṭara nivāsinī (倶吒天)
    • Caitra ratha nivāsinī (雜殿天)
    • Nandana nivāsinī (歡喜園天)
    • Vaibhrāja nivāsinī (光明天)
    • Pāriyātraka nivāsinī (波利耶多天)
    • Āmiśrataṭa nivāsinī (離險岸天)
    • Kuñja rataṭa nivāsinī (谷崖岸天)
    • Maṇi garbhā nivāsinī (摩尼藏天)
    • Āvarta carā (旋行天)
    • Tapanīya gṛhā (金殿天)
    • Mālāc chāyā (鬘影天)
    • Nimna+unnata+acāriṇī (柔軟天)
    • Nānā bhakta vicitrā śarīrā (雜莊嚴天)
    • Yoga vahā (如意天)
    • Sūkṣma carā (微細行天)
    • Saṃhṛṣṭa gīta dhvany abhiratā (歌音喜樂天)
    • Tejo mālinī (威德輪天)
    • Candra+āyatana carā / Candrāyaṇa carā (月行天)
    • Yamana śālā (閻摩那娑羅天)
    • Nimeṣa+unmeṣa gatī (速行天)
    • Prabala+icchāc chāyā śarīrā / Pramāṇa+icchā śarīrā / Pavanq+icchāc chāyā / Pravaṇa+icchā śarīreṣu (影照天)
    • Maṇi cīrā / Śale carāḥ (智慧行天)
    • Nikāya sabhāginī (衆分天)
    • Maṇḍala nivāsinī / Maṇḍala niratā (曼陀羅天)
    • Utkarṣa cārinī / Autkarṣa (上行天)
    • Tejo mukhā (威德顔天)
    • Tejo jālinī / Tejo hvālā mālinī (威德燄輪光天)
    • Pra-kīrṇakā (清浄天)
  3. ^ 雜阿含506經》:「一時,佛住三十三天驄色虛軟石上,去波梨耶多羅、拘毘陀羅香樹不遠夏安居,為母及三十三天說法。 」
  4. ^ 華嚴經》昇須彌山頂品:「爾時,如來威神力故,十方一切世界,一一四天下閻浮提中,悉見如來坐於樹下,各有菩薩承佛神力而演說法,靡不自謂恒對於佛。爾時,世尊不離一切菩提樹下,而上昇須彌,向帝釋殿。」