打开主菜单

組合附加符號(Combining Diacritical Marks、組合用附加符號、組合變音符、結合變音標記、組合音標附加符號)是一個包含最常見組合字符Unicode區段。 它還包含字符組合字位結合符英语combining grapheme joiner,可以防止組合字符的規範重新排序;儘管在實際的表示法上、字符與附加符號是分開獨立的,但該組合附加符號之字符在給定的上下文中將被視為單一的字位

組合附加符號
范围 U+0300–U+036F
(112個碼位)
平面 基本多文種平面(BMP)
字符 繼承
符号系列 重音
變音符號
应用 IPA, UPA英语Uralic Phonetic Alphabet
分配 112个码位
未分配 0个保留码位
Unicode版本歷史
1.0.0 66 (+66)
1.0.1 68 (+2)
1.1 72 (+4)
3.0 82 (+10)
3.2 96 (+14)
4.0 107 (+11)
4.1 112 (+5)
:在以ISO10646為標準的統一過程中,有兩個字符在1.0.1版中由希臘語及科普特語英语Greek and Coptic的區段移到組合附加符號的區段。[1][2][3]

目录

區段編碼编辑

組合用附加符號
Combining Diacritical Marks
[1]
Unicode Consortium官方代码表(PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+030x  ̀  ́  ̂  ̃  ̄  ̅  ̆  ̇  ̈  ̉  ̊  ̋  ̌  ̍  ̎  ̏
U+031x  ̐  ̑  ̒  ̓  ̔  ̕  ̖  ̗  ̘  ̙  ̚  ̛  ̜  ̝  ̞  ̟
U+032x  ̠  ̡  ̢  ̣  ̤  ̥  ̦  ̧  ̨  ̩  ̪  ̫  ̬  ̭  ̮  ̯
U+033x  ̰  ̱  ̲  ̳  ̴  ̵  ̶  ̷  ̸  ̹  ̺  ̻  ̼  ̽  ̾  ̿
U+034x  ̀  ́  ͂  ̓  ̈́  ͅ  ͆  ͇  ͈  ͉  ͊  ͋  ͌  ͍  ͎  ͏
U+035x  ͐  ͑  ͒  ͓  ͔  ͕  ͖  ͗  ͘  ͙  ͚  ͛  ͜  ͝  ͞  ͟
U+036x  ͠  ͡  ͢  ͣ  ͤ  ͥ  ͦ  ͧ  ͨ  ͩ  ͪ  ͫ  ͬ  ͭ  ͮ  ͯ
注解
1.^ 来自Unicode version 8.0

字符表编辑

圖例
顏色 不同版本以顏色區分
1.1
3.0
3.2
4.0
4.1
字碼 符號 圖像 英文名稱 中文名稱 HTML
16進位 10進制
U+0300 ̀   Combining Grave Accent 組合重音符 ̀ ̀
U+0301 ́   Combining Acute Accent 組合尖音符 ́ ́
U+0302 ̂   Combining Circumflex Accent 組合揚抑符 ̂ ̂
U+0303 ̃   Combining Tilde 組合波浪號 ̃ ̃
U+0304 ̄   Combining Macron 組合長音符 ̄ ̄
U+0305 ̅   Combining Overline  組合上劃線英语Overline ̅ ̅
U+0306 ̆   Combining Breve 組合短音符 ̆ ̆
U+0307 ̇   Combining Dot Above 組合上點符 ̇ ̇
U+0308 ̈   Combining Diaeresis 組合分音符 ̈ ̈
U+0309 ̉   Combining Hook Above 組合上鉤符 ̉ ̉
U+030A ̊   Combining Ring Above 組合上圓圈 ̊ ̊
U+030B ̋   Combining Double Acute Accent 組合雙銳音符 ̋ ̋
U+030C ̌   Combining Caron 組合抑扬符 ̌ ̌
U+030D ̍   Combining Vertical Line Above 組合豎線 ̍ ̍
U+030E ̎   Combining Double Vertical Line Above 組合雙豎線 ̎ ̎
U+030F ̏   Combining Double Grave Accent 組合雙重音符 ̏ ̏
U+0310 ̐   Combining Candrabindu 組合仰月點 ̐ ̐
U+0311 ̑   Combining Inverted Breve 組合反短音符 ̑ ̑
U+0312 ̒   Combining Turned Comma Above 組合轉上逗號 ̒ ̒
U+0313 ̓   Combining Comma Above 組合上逗號 ̓ ̓
U+0314 ̔   Combining Reversed Comma Above 組合顛倒上逗號 ̔ ̔
U+0315 ̕   Combining Comma Above Right 組合右上逗號 ̕ ̕
U+0316 ̖

790 Combining Grave Accent Below 組合用下重音符
U+0317 ̗

̗|

791 Combining Acute Accent Below 組合用下銳音符
U+0318 ̘

̗|

792 Combining Acute Accent Below 組合用下銳音符
U+0319 ̙

̗|

793 Combining Acute Accent Below 組合用下銳音符
U+031A ̚

̗|

794 Combining Acute Accent Below 組合用下銳音符
U+031B ̛   Combining Horn 組合觸角符 ̛ ̛
U+031C ̜ 796 Combining Left Half Ring Below 組合用
U+031D ̝ 797 Combining Up Tack Below 組合用
U+031E ̞ 798 Combining Down Tack Below 組合用
U+031F ̟ 799 Combining Plus Sign Below 組合用
U+0320 ̠ 800 Combining Minus Sign Below 組合用
U+0321 ̡ 801 Combining Palatalized Hook Below 組合用
U+0322 ̢ 802 Combining Retroflex Hook Below 組合用
U+0323 ̣ 803 Combining Dot Below 組合用
U+0324 ̤ 804 Combining Diaeresis Below 組合用
U+0325 ̥ 805 Combining Ring Below 組合用
U+0326 ̦ 806 Combining Comma Below 組合用
U+0327 ̧   Combining Cedilla 組合软音符 ̧ ̧
U+0328 ̨   808 Combining Ogonek 組合用反尾形符
U+0329 ̩ 809 Combining Vertical Line Below
U+032A ̪ 810 Combining Bridge Below
U+032B ̫ 811 Combining Inverted Double Arch Below
U+032C ̬ 812 Combining Caron Below
U+032D ̭ 813 Combining Circumflex Accent Below
U+032E ̮ 814 Combining Breve Below
U+032F ̯ 815 Combining Inverted Breve Below
U+0330 ̰ 816 Combining Tilde Below
U+0331 ̱   組合下長音符英语Macron below ̱ ̱
U+0332 ̲ 818 Combining Low Line
U+0333 ̳ 819 Combining Double Low Line
U+0334 ̴ 820 Combining Tilde Overlay
U+0335 ̵ 821 Combining Short Stroke Overlay
U+0336 ̶ 822 Combining Long Stroke Overlay
U+0337 ̷ 823 Combining Short Solidus Overlay
U+0338 ̸ 824 Combining Long Solidus Overlay
U+0339 ̹ 825 Combining Right Half Ring Below
U+033A ̺ 826 Combining Inverted Bridge Below
U+033B ̻ 827 Combining Square Below
U+033C ̼ 828 Combining Seagull Below
U+033D ̽ 829 Combining X Above
U+033E ̾ 830 Combining Vertical Tilde
U+033F ̿ 831 Combining Double Overline
U+0340 ̀ 832 Combining Grave Tone Mark
U+0341 ́ 833 Combining Acute Tone Mark
U+0342 ͂ 834 Combining Greek Perispomeni
U+0343 ̓ 835 Combining Greek Koronis
U+0344 ̈́ 836 Combining Greek Dialytika Tonos
U+0345 ͅ 837 Combining Greek Ypogegrammeni
U+0346 ͆ 838 Combining Bridge Above
U+0347 ͇ 839 Combining Equals Sign Below
U+0348 ͈ 840 Combining Double Vertical Line Below
U+0349 ͉ 841 Combining Left Angle Below
U+034A ͊ 842 Combining Not Tilde Above
U+034B ͋ 843 Combining Homothetic Above
U+034C ͌ 844 Combining Almost Equal To Above
U+034D ͍ 845 Combining Left Right Arrow Below
U+034E ͎ 846 Combining Upwards Arrow Below
U+034F ͏ 847 Combining Grapheme Joiner
U+0350 ͐ 848 Combining Right Arrowhead Above
U+0351 ͑ 849 Combining Left Half Ring Above
U+0352 ͒   組合延音符 ͒ ͒
U+0353 ͓ 851 Combining X Below
U+0354 ͔ 852 Combining Left Arrowhead Below
U+0355 ͕ 853 Combining Right Arrowhead Below
U+0356 ͖ 854 Combining Right Arrowhead And Up Arrowhead Below
U+0357 ͗ 855 Combining Right Half Ring Above
U+0358 ͘

͘ 856 Combining Dot Above Right
U+0359 ͙ 857 Combining Asterisk Below
U+035A ͚ 858 Combining Double Ring Below
U+035B ͛ 859 Combining Zigzag Above
U+035C ͜ 860 Combining Double Breve Below
U+035D ͝ 861 Combining Double Breve
U+035E ͞ 862 Combining Double Macron
U+035F ͟ 863 Combining Double Macron Below
U+0360 ͠ 864 Combining Double Tilde
U+0361 ͡ 865 Combining Double Inverted Breve
U+0362 ͢ 866 Combining Double Rightwards Arrow Below
U+0363 ͣ   組合字母a ͣ ͣ
U+0364 ͤ   組合字母e ͤ ͤ
U+0365 ͥ   組合字母i ͥ ͥ
U+0366 ͦ   組合字母o ͦ ͦ
U+0367 ͧ   組合字母u ͧ ͧ
U+0368 ͨ   組合字母c ͨ ͨ
U+0369 ͩ   組合字母d ͩ ͩ
U+036A ͪ   組合字母h ͪ ͪ
U+036B ͫ   組合字母m ͫ ͫ
U+036C ͬ   組合字母r ͬ ͬ
U+036D ͭ   組合字母t ͭ ͭ
U+036E ͮ   組合字母v ͮ ͮ
U+036F ͯ   組合字母x ͯ ͯ

歷史编辑

以下Unicode文檔記錄了與本區段的相關提案:

Unicode版本 最終碼位[a] 碼位數 L2英语International Committee for Information Technology Standards ID WG2英语ISO/IEC JTC 1/SC 2 ID 文檔
1.0.0 U+0300..0341 66 (待定)
L2/16-178 Evans, Lorna; Keating, Patricia, Representative glyph and annotation additions for U+033B, 2016-07-06 
L2/16-216 Anderson, Deborah; Whistler, Ken; McGowan, Rick; Pournader, Roozbeh; Glass, Andrew; Iancu, Laurențiu; Moore, Lisa, Recommendations to UTC #148 August 2016 on Script Proposals, 2016-07-30 
1.0.1 U+0344..0345 2 (待定)
L2/07-068 Muller, Eric, Representation of Greek mute iota, 2007-02-05 
L2/07-198 Hudson, John, Representation of Greek mute iota (response to L2/07-068), 2007-06-01 
L2/07-263 Anderson, Deborah, Input on Greek Mute Iota, 2007-08-07 
1.1 U+0342..0343, 0360..0361 4 (待定)
3.0 U+0346..034E, 0362 10 L2/98-299 N1845 Everson, Michael, Additional IPA “disturbed speech” characters for the UCS, 1998-09-08 
3.2 U+034F 1 L2/00-274 N2236 Davis, Mark, Proposal for addition of COMBINING GRAPHEME JOINER, 2000-08-09 
L2/01-042 N2317 Everson, Michael, On the use of JOINERS in ligation, 2001-01-19 
L2/05-094 Hallissy, Bob; Priest, Lorna, Use of CGJ in Latin script diacritics, 2005-04-18 
L2/05-108R Moore, Lisa, C.7, UTC #103 Minutes, 2005-08-26 
U+0363..036F 13 L2/00-061 N2160 Küster, Mark, Proposal concerning combining diacritics for medievalistics [for Middle High German], 2000-02-02 
L2/00-330 N2266 Küster, Marc; Wojtovicz, Isabel, Diacritics for medieval studies, 2000-09-14 
L2/01-050 N2253 Umamaheswaran, V. S., 7.17, Minutes of the SC2/WG2 meeting in Athens, September 2000, 2001-01-21 
4.0 U+0350..0357 8 L2/02-141 N2419 Everson, Michael; 等, Uralic Phonetic Alphabet characters for the UCS, 2002-03-20 
L2/02-192 Everson, Michael, Everson's Reply on UPA, 2002-05-02 
N2442 Everson, Michael; Kolehmainen, Erkki I.; Ruppel, Klaas; Trosterud, Trond, Justification for placing the Uralic Phonetic Alphabet in the BMP, 2002-05-21 
L2/02-291 Whistler, Ken, WG2 report from Dublin, 2002-05-31 
L2/02-292 Whistler, Ken, Early look at WG2 consent docket, 2002-06-03 
L2/02-166R2 Moore, Lisa, Scripts and New Characters - UPA, UTC #91 Minutes, 2002-08-09 
L2/02-253 Moore, Lisa, UTC #92 Minutes, 2002-10-21 
U+035D..035F 3 L2/02-176 Whistler, Ken, How to make "oo" with combining breve/macron over pair?, 2002-03-07 
L2/02-204 N2457 Additional Double Diacritics, 2002-05-10 
L2/02-367 Constable, Peter, Double Combining Breve Below, Double Combining Macron, 2002-10-30 
L2/03-142R N2594 McGowan, Rick; Constable, Peter; Whistler, Ken, Proposal to encode combining double breve below, 2003-07-01 
4.1 U+0358 1 L2/97-148 N1593 Everson, Michael, Proposal to add Latin characters by Latinized Taiwanese languages, 1997-05-27 
L2/98-089 N1712R Comments on proposal to add Latin characters to Latinized Taiwanese languages, 1998-03-18 
L2/02-348 N2507 Draft of Proposal to add Latin characters required by Latinized Taiwanese Holo language to ISO/IEC 10646, 2002-03-31 
L2/03-317 N2626 Proposal on IPA Extensions & Combining Diacritical Marks for ISO/IEC 10646 in BMP, 2003-09-27 
L2/03-318 N2628 Proposal to add Combining Right Dot Above as required by Taiwanese Holo language Romanization to ISO/IEC 10646, 2003-09-29 
L2/03-339 N2646 Constable, Peter, Comments on N2626, Proposal on IPA Extensions and Combining Diacritic Marks for ISO/IEC 10646 in BMP, 2003-10-08 
L2/03-369 N2669 Comments on “Combining dot above”, 2003-10-20 
L2/04-076 N2699 Tai, Kaihsu; Chen, Pochung; Tan-Tenn, Henry, Response to WG2-N2669, 2003-10-20 
L2/03-372 N2673 Anderson, Deborah, Comments on N2626, “Proposal on IPA Extensions & Combining Diacritic Marks for ISO 10646 in BMP”, 2003-10-22 
L2/04-107 N2713 Revised Proposal for encoding A Supplemented Set of IPA Combining Marks, Modifier Letters & Five-Degree Contour Tone Marks, 2004-03-20 
L2/04-200 N2770R Tai, Kaihsu; Chen, Pochung; Tan-Tenn, Henry, Response to WG2-N2713 - Combining right dot above, 2004-05-29 
U+0359 1 L2/03-157 Pantelia, Maria, Additional Beta Code Characters not in Unicode (WIP), 2003-05-19 
L2/03-186R N2612-4 Pantelia, Maria, Proposal to encode one additional combining diacritic in the UCS, 2003-06-11 
U+035A 1 L2/02-364 N2630 Glass, Andrew; Baums, Stefan; Salomon, Richard, Proposal to add one combining diacritic to the UCS, 2003-09-29 
U+035B 1 L2/03-219 N2597 Proposal to encode one combining character in the UCS, 2003-06-25 
U+035C 1 L2/02-031 Anderson, Deborah, TLG Miscellanea Proposal, 2002-01-21 
L2/02-033 Anderson, Deborah, TLG Unicode Proposal (draft), 2002-01-21 
L2/02-053 Anderson, Deborah, Description of TLG Documents, 2002-02-04 
L2/02-273 Pantelia, Maria, TLG Unicode Proposal, 2002-07-31 
L2/02-287 Pantelia, Maria, Proposal Summary Form accompanying TLG Unicode Proposal (L2/02-273), 2002-08-09 
L2/02-312R Pantelia, Maria, Proposal to encode additional Greek editorial and punctuation characters in the UCS, 2002-11-07 
L2/03-324 N2642 Pantelia, Maria, Proposal to encode additional Greek editorial and punctuation characters in the UCS, 2003-10-06 
  1. ^ 提案中建議的碼位可能與最終碼位不同。

註釋编辑

  1. ^ Unicode 1.0.1 Addendum (PDF). The Unicode Standard. 1992-11-03 [2016-07-09]. 
  2. ^ Unicode character database. The Unicode Standard. [2016-07-09]. 
  3. ^ Enumerated Versions of The Unicode Standard. The Unicode Standard. [2016-07-09]. 

參見编辑

外部連結编辑