打开主菜单

Talk:臺灣裔美國人

活跃的讨论内容
臺灣专题 (获评初級、中重要度)
本條目属于臺灣专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科臺灣类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级条目  根据专题质量评级标准,本條目已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为中重要度

Untitled编辑

「裔」的定義是指一種血源、一個民族,而「台灣」並不是一個民族,台灣人裡面的漢人就分為客家人及閩南人以及民國38年後來台的外省人等,若真的定義「台灣裔」,那真正的「台灣裔」是屬於南島語系的原住民而非漢人!請尊重台灣的原住民,王力宏、陳士駿等人是台灣的漢人,不是強行將漢人蓋括為「台灣裔」,漢人已經有了一個美籍華人或華裔美國人的條目,請勿無中生有,毫無根據亂,扭曲事實強創新名詞,請看到原住民的存在。--from Enrage.

可以重新命名到「美國籍台灣人」、「美籍台人」、「在美台灣人」等等較適合的稱呼。(小弟是本頁面的創建者) 當初命名的時候沒想那麼多 (國家、民族、族群等),只是把英文維基的 Taiwanese American 直接英翻中硬翻而已。 小弟不是管理員,請在Wikipedia:移動請求討論過,找管理員幫忙移動吧。--Kerry (留言) 2009年2月2日 (一) 11:10 (UTC)
(+)支持 台灣籍華裔美國人就好了,如果有國際上通用觀點支持再提所謂的“台灣裔美國人”吧。另,台灣目前的政府是中華民國政府,還是中國。—蘑菇@()() 2010年10月19日 (二) 04:27 (UTC)
我查的字典裡只有說「裔」是指「后代子孙」,沒有精確到專指「血源」或「民族」。Luuva (留言) 2010年5月15日 (六) 08:29 (UTC)


所谓台湾美国人里面很多都是出生在中国,或者跟父母来台湾,有的人家都说了自己不是什么台湾美国人而是华裔美国人,居然还放在列表里,一些台巴子的脸皮也太厚了吧?台湾要独立那是你们自己的事情,睁着眼睛说瞎话就太下作了。

請您用語自重,該編輯者有其缺失固當指出,但沒有任何該當之罪要受地域歧視謾罵,這裡是維基百科不是維基論壇。--Amano Uumi 2013年1月19日 (六) 20:03 (UTC)

關於族裔與法律身分界定编辑

新加坡總理具華裔血統、泰國有前總理具華裔血統、菲律賓有前總統具華裔血統、印尼有前總統具華裔血統,如果這些人移民美國並生下小孩,你認為美國人會稱這些小孩為Singaporean American, Thai American, Filipino American, Indonesian American 還是 Chinese American? 當然不是Chinese American! 所以血統不是唯一的分類依據。如同古巴裔美國人有黑(非洲裔)有白(歐洲裔),但因為都來自古巴而被稱為古巴裔美國人。美國或維基也確實都有 “Taiwanese American”與「台灣裔美國人」的稱呼或條目。

劉玉玲為例,網路上主要可見的英文敘述大多都是 “Lucy Liu was born in the U.S. to Taiwanese parents.” “Her parents were immigrants from Taiwan.” “She was born and raised by Taiwanese immigrant parents.” "Born in New York to parents who had emigrated from Taiwan." 而非 “from China” “by Chinese immigrant parents”. 我們無法確定她父母的出生地(北平和上海人也可能是籍貫),就算生於大陸,到台灣的時間可能是1945年1950年. 劉玉玲生於1968年12月,因此可以推測她爸媽在台灣的時間很可能比在中國大陸的時間更多(從幼年/青少年到就學成為土木工程師與生化學家、到放棄在台職業應該也花了好幾年),所以她爸媽跟台灣的聯繫與記憶比中國大陸更深應該是公允的說法。她爸媽到美國時的血統是華人、但身分是台灣人或來自台灣中華民國公民。在美國政府眼中,1949年後,來自台灣跟來自中國大陸是不同的,中華民國國民跟中華人民共和國國民是不同的。根據《中華民國國籍法》,她在美國出生時全家都是中華民國公民,她出生時具有雙重國籍。出現在美國時的國籍是判斷分類時更重要的依據! 英文維基Lucy Liu的分類也包括“American people of Taiwanese descent”.

任築山為例,他出生於中國大陸時的身分是中華民國國民,1946年1949年台灣的身分是中華民國國民,在臺灣的時間比在大陸還長,親人也留在臺灣。他到美國時的身分是台灣人或來自台灣中華民國公民。生於大陸港澳、長於台灣,而自認或被視為台灣人的還有很多,這與個人的認同是兩回事。

WildCursive (留言) 2011年6月27日 (一) 08:19 (UTC)\


你拿的是中華民國國籍不是台灣國籍吧?更何況你所拿的中華民國國籍就是理論上的中國。台灣問題,簡單點就是中國內戰矛盾,大陸和台灣由兩個黨派分治。“台灣裔”?某些台獨人士憑空幻想出來的吧。--59.174.106.1 (留言) 2012年2月18日 (六) 08:40 (UTC)


1. 台灣有多少人認為「中華民國國籍」等於「中國籍」?連出生地有爭議的馬英九都不敢說兩者等同,更不用說他的兩千三百萬多頭家了!
2. 去年只有16.6%的香港市民自稱是中國人,比自稱是「香港人」的低了30%. (http://www.bbc.co.uk/zhongwen/trad/chinese_news/2012/01/120113_ukpress_hk.shtml 越來越多的香港人拒絕「中國人」的身份認定!) 台灣今年認為自己是非台灣人的中國人者大概 只剩3%吧!
3. 台灣的國政可不是由哪個黨說了算! 執政黨也不只一個!
---WildCursive (留言) 2012年2月20日 (一) 09:41 (UTC)

楼上的数据是网站的调查,ok?参与调查的人数有多少?是谁发起的调查?根本不具代表性,而且台湾媒体会故意模糊事实引导观众好么。前阵子服贸问题,凤凰网做的调查有26万人参与,96.6%大陆网民认为不要签服贸,这个是一边倒的结果吧,但能说明什么呢,绝大多数大陆人根本不关心服贸问题,有很多老百姓连服贸是什么都不清楚,你能说中国大陆几乎全部不赞同服贸么,这个结果能代表什么呢?同理,你上面说的调查百分比其实一点都不管用。题外话:真的觉得台湾新闻不客观,特别喜欢贬低大陆提高台湾来满足自己的观众。小时候的教育都说台湾人民美丽善良,是自己的同胞,很有好感的,结果看了台湾的各类节目被分分钟打脸啊,各种贬低大陆人。不谈政治方面,就是民间来说大陆老百姓认为两岸都是同胞,结果台湾人觉得我们老百姓在统战,无语了干什么都被看成别有用心,非要和你划清界限,我们被打脸打惯了自然就因爱生恨了。看了很多台湾年轻人讲的话,觉得其实有些人并不了解大陆,所认知的大陆是被被台湾媒体用扭曲的事实塑造的,大陆愤青也多,希望双方都有强心脏,网上的东西都太片面了。—以上未簽名的留言由2001:DA8:6003:1114:0:0:1:49D5對話貢獻)於2014年7月8日 (二) 13:09加入。

@2001:DA8:6003:1114:0:0:1:49D5:你自己不會點進去看嗎?這兩個分別是香港大學政治大學的調查,根本不是媒體做的調查,教育機構所做的調查能跟鳳凰網的比嗎?--61.224.235.90留言) 2015年5月16日 (六) 02:56 (UTC)

台灣裔美國人這個名稱有問題编辑

被稱為“XX裔”,起碼這個“XX”應該是個國家的名稱,而台灣不是一個國家的名稱。台灣人的國籍是中華民國,台灣只是中華民國的一個省,所以“台灣裔美國人”這個名稱是有問題的,就如同“紐約裔”“香港裔”“北京裔”“上海裔”一樣荒謬。另外“裔”是種族、血統、民族後代的意思,而從台灣移民到美國的90%都是漢族人,強加漢族人稱為“台灣裔”“台灣血統”“台灣族”實在是不恰當。 正確統稱應該是“華裔”才對--59.174.106.1 (留言) 2012年2月18日 (六) 07:52 (UTC)

"台裔美国人"这个词的存在性是可供查证的(比如美国的对台湾关系法、美国和海峡两岸对华侨生活的学术研究和国台办的新闻里就有提到)。你不能把自己的解读拿来否认美国移民局、学术界和大陆对台机构的解读,至于各方解读是否一致,还是一个名字,各自表述,那是条目内文应该按照中立原则解决的事情。对于那些不自认为华裔,但是自认为台裔的美国人,比如排湾族的美国人,你也不能把华裔强加到人家头上。
希望留名。美國移民局的亚洲族裔當中根本沒有“Taiwanese”的選項。依你以上解讀的話,只要自己願意,每個地區級別城市的人民,都可以改成"XX裔”了。美國、中國對台文件當中應該沒有提到台灣可以成為一個“族裔”吧?希望明白“裔”是什麽意思。 --59.174.106.1 (留言) 2012年2月19日 (日) 05:25 (UTC)
只要这个词的专注度是可供查证的就可以,不必像你说的必须是在种族分类的上下文里(移民局只管你拿的什么护照,才不会管你是什么民族,就算你是华人,拿了英国护照申请移民美国的话,也是照英国人的流程对待),也不必讨论应用到特定人士身上是否适当(我们有Chink支那 (日语)这样的冒犯性词条)。国台办自己的网页上都有台裔这种称呼[1],一些机构将居住在大陆的人士也包含在内[2]。这些机构对这个词的理解明显不是民族分类。我们也有湖北裔这样的称呼[3] ,这并不代表我们认为湖北是一个国家或者湖北人是一个民族,我们做人口普查也不会要求被调查者填自己是不是湖北人。--Skyfiler (留言) 2012年2月19日 (日) 19:10 (UTC)
如果有人要自認為「華裔」或「華人」可含括許多不喜歡、不爽快、不認同、不同意、不承認、不使用、不自稱該字詞的人與族群,這心態顯然符合外界的某種印象,大概也只會招來怒氣與嘲笑!2011年只有16%的香港市民自稱是中國人,只有3%的中華民國國民自稱是中國人,派坦克、射飛彈、撒鈔票就能改變?別傻了!如過有人非要把「西藏裔美國人」Tibetan American改掉,那就在該條目討論頁提出來吧! 其實「華裔」或「華人」之類的意涵本來就是有爭議的! 如果有更精確更細緻的分類,誰曰不宜?美國政府美國學界網頁都有Taiwanese American這個用法, 人家民間要選的是Miss Taiwanese American Pageant台美小姐,你能奈何?多見見世界,看多了就會習慣!
---WildCursive (留言) 2012年2月20日 (一) 09:41 (UTC)
連民族和血統都否定的人,這種人是非常可恥的。只有某些台獨、反華人士才會覺得華人、華裔的稱呼不爽快吧。這麼不喜歡中華文化,乾脆連中文都不要打了,也千萬別說漢語。所謂的中華民國不就是以前的中國,被共產黨打垮后跑到台灣去了,而且帶走了大批大陸人才和資金,一直想要反攻大陸,最後希望破滅,就製造“兩個中國”“一邊一國”的思想。-59.174.106.1 (留言) 2012年2月21日 (二) 07:01 (UTC)
现在不是文革时候,要上纲上线去穿越去,用什么词介绍自己不代表否定没有用到的别的形容词。你自我介绍的时候没说自己是男性,难道就是否定自己的性别吗?--Skyfiler (留言) 2012年2月29日 (三) 20:43 (UTC)



  • 「XX」裔美國人,這個族裔甚至不是指的國家,更應該是指的種族。中華人民共和國,官方的說法,是由五十六個民族組成的,所以中國大陸的西藏人移民到美國不會被稱作中國裔美國人,而是藏裔美國人,苗族人在美國被稱為苗裔美國人。還有就是剛才提到的所謂「中國裔美國人」根本就是子虛烏有的概念,是對英文當中Chinese涵義的認識不清,英文當中Chinese不僅僅有狹義的中國人概念,更有廣義的華人、甚至在百多年前,就是漢人、或基本上被漢人同化的民族的概念。台灣人九成八是漢人,與台灣原住民屬於不同種族,此兩類人皆移民至美國,是不會被認定為一個種族的。台灣人在國際場合上因為(一)「中華人民共和國是所謂唯一的中國合法代表」(二)台灣本土化意識抬頭,很多人有台獨於中華民國之傾向,不願意被稱為Chinese,可以理解。但是,此Chinese非彼Chinese,一些台灣人不願被稱作的Chinese,僅僅是在狹義上不願意被稱作中華人民共和國國民;而美國所指的Chinese美國人,必然不是說擁有PRC國籍之人,而是指的族裔;否則為何不稱大清國時移民到美國的華人為「清裔美國人」,中國史上任何一個朝代的人,在其朝代名稱後接個-ese就Ok了?江浙一帶之人移民到美國稱作「吳裔美國人」?湖南人移民到美國人稱作「湘裔美國人」?
    • 民主化以後的一個社會,不尊重自己所屬種族的事實,恣意編造,任意妄為,乃是對「自由」「民主」之最大誤解。
      • 上面那幾位說香港的,有多少人真正瞭解香港,甚至長居在香港?你們親耳聽說過有多少香港人否認自己是華人!香港人在大清朝,乃大清子民;在英國殖民統治時期,是英國人,而非中國人,但卻絕對是華人!香港人厭惡的是中共,這與香港人是華人毫不相涉。中華、中華,不是中共創造出來的名詞,也不是只存在於近百年,是華夏族人幾千年來慢慢形成的意識。台灣人被日本人統治初期,尚有先烈反抗異族日本人之事蹟,成立「台灣共和國」(由當時的清官成立)是為逃脫日本人統治,絲毫與「自己是否為華人」無涉。
        • 倘若非原本秋海棠大之中華民國遷落至台灣,台灣也就是民國34年重新回歸的一個省,而不是像當下愈有「中華民國就是台灣」的趨勢。想到一些台灣人在百年國慶時無知地喊道「台灣百年國慶」就真是好笑。台灣,一個民粹民主的社會,欲將社會科學當作偽科學戲耍嗎?

--Geistcj (留言) 2012年2月29日 (三) 21:22 (UTC)


请求把“台灣裔美國人”改名为“新名稱”编辑

台灣裔美國人新名稱:比照臺灣臺灣人臺灣人口臺灣人口史臺灣原住民臺灣客家人臺灣外省人在日臺灣人臺灣裔臺灣裔加拿大人臺灣裔美國人名單。--WildCursive留言) 2012年11月3日 (六) 10:40 (UTC)

(!)意見,以GOOGLE搜尋,"美籍臺灣人"有53600筆結果,"臺灣裔美國人"僅1500,可考慮使用前者。--Gakmo留言) 2012年11月12日 (一) 04:00 (UTC)
(:)回應
1. 由於「臺」字較正式,「臺灣裔美國人」更正式,故看似較少。但一般人習慣用不同的簡稱,若在GOOGLE上同時搜尋"臺灣裔美國人" OR "台灣裔美國人" OR "臺裔美國人" OR "台裔美國人" OR "臺裔美人" OR "台裔美人" OR "臺美人" OR "台美人"則共有144,000 項結果。
2. 「台灣裔美國人」(Taiwanese American)這個詞彙所含括者不僅包括美國籍公民,依美國人口普查之實踐,則更包括廣義的臺灣裔永久居民和住民等,移民本身(Taiwanese emigrants to the United States)可能不具公民身分。如丘宏達教授生前與周芷這兩位學者都持臺灣護照,而未申請取得美國籍。許多在美國求學、工作、生活多年之臺灣人並無美國國籍。
--WildCursive留言) 2012年11月12日 (一) 12:33 (UTC)
根據WP:NAME,標題應使用常用名稱,不知您列出的名字中,哪一個最常用?會不會是「台裔美國人」?--Gakmo留言) 2012年11月13日 (二) 02:17 (UTC)
多謝管理員關注!「維基百科:命名常規」中一則建議「使用事物的常用名稱」,可也同時表示應「使用全稱」,「盡量不要使用簡稱或縮寫來命名條目,除非這個名稱大部分人都知道」。經查,"臺灣裔美國人" OR "台灣裔美國人"共4160 筆結果,"臺裔美國人" OR "台裔美國人"共18,600 筆結果,"臺裔美人" OR "台裔美人" 共123,000 筆結果,"臺美人" OR "台美人"共141,000 筆結果。看來是越簡越多…… 但非臺灣人可能看不懂「臺美人/台美人」是什麼?甚至可能將「美人」理解為beauty. 如香港人說的「本港」,高雄人可能認為是高雄港、蘇澳人或許認為是蘇澳港…… 故建議將條目名稱依前述例之用字改為最正式完整的「臺灣裔美國人」,我會於內文加上簡稱說明,並另設多個重定向。這樣應該就算完備了。--WildCursive留言) 2012年11月13日 (二) 03:01 (UTC)
我想「臺裔美國人」這個名稱大部分人都知道是指「臺灣裔美國人」。若搜查「"台裔美國人" OR "臺裔美國人"」會得出60,700筆結果(原來次序不同也有不同結果),遠較「"台灣裔美國人" OR "臺灣裔美國人"」多。--Gakmo留言) 2012年11月13日 (二) 04:17 (UTC)
不同次序或地點搜尋確實有些出入。「臺裔美國人」或「臺灣裔美國人」,我都可以接受,但應與臺灣裔臺灣裔加拿大人臺灣裔美國人名單等用詞一致,改一個或改四個。--WildCursive留言) 2012年11月13日 (二) 05:19 (UTC)

──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 完成。先應要求將「台」改為「臺」。其他意見可再作討論。謝謝。--Gakmo留言) 2012年11月13日 (二) 06:06 (UTC)

Hello, Gakmo, 我依留言所述要設重定向,但發現又回不去「臺灣裔美國人」了……煩請處理,謝謝!

美籍臺灣人是否會比較精確? 考量在於符合中華民國在臺政府實際管轄地域的「臺灣」總稱,亦可明確表示現為美國公民身分。另外此一考量是以普世價值為主,若將名稱改為中華民國裔美國人容易與中華人民共和國政權混淆,故提出參考之。--Amano Uumi 2013年1月19日 (六) 20:14 (UTC)

返回“臺灣裔美國人”页面。