Talk:薩塔昆塔區

Jimmy-bot在话题“建議改名:“薩卡昆達區”→“萨塔昆塔区””中的最新留言:8年前

建議改名:“薩卡昆達區”→“萨塔昆塔区”

编辑

薩卡昆達區” → “萨塔昆塔区”:芬兰语原名为Satakunta。真不知道第二个音节ta为什么会翻译成“卡”字。根据Wikipedia:外語譯音表/芬蘭語该地名应翻译为“萨塔昆塔”。现在两个译名都能在网上找到不少参考文献。希望本条目能使用更准确音译的译名。--万水千山留言2016年8月24日 (三) 23:15 (UTC)回复

请到互助客栈]里继续讨论。--万水千山留言2016年8月24日 (三) 23:24 (UTC)回复

建議改名:“薩卡昆達區”→“萨塔昆塔区”

编辑

薩卡昆達區” → “萨塔昆塔区”:芬兰语原名为Satakunta。真不知道第二个音节ta为什么会翻译成“卡”字。根据Wikipedia:外語譯音表/芬蘭語该地名应翻译为“萨塔昆塔”。现在两个译名都能在网上找到不少参考文献。希望本条目能使用更准确音译的译名。@Whhalbert: --万水千山留言2016年8月24日 (三) 23:22 (UTC)回复

返回到“薩塔昆塔區”页面。