打开主菜单

维基百科讨论:维基百科不是词典

活跃的讨论内容

方针中的模棱两可语句编辑

维基百科:维基百科不是词典

这里的大多数人都同意短条目只是暂时的,一个条目不要只给出一个词的含义,当然有可能很快就有其他人会去充实條目内容。可是这里是一个百科全书,百科全书的条目内容要比字典中一个词的释义要丰富得多,请参看Wikipedia:什么是条目。
绝大多数的人都认为维基百科不应该收录成语,一个条目名称是成语的条目如果仅仅解释成语的读音、释义、出处、用法、相关词汇、例句等词典性质的内容則应该移动到维基词典。

什么是“绝大多数的人”?典型的模棱两可用词。有没有相关的共识之类的东西?--爱管闲事的Inspector六方会谈核试验) 2011年4月3日 (日) 03:32 (UTC)

估计是从en引进的时候捎带过来的吧--Mys 721tx(留言)-U18协会 2011年4月3日 (日) 06:55 (UTC)
哪里?--爱管闲事的Inspector六方会谈核试验) 2011年4月3日 (日) 14:04 (UTC)
第一处的“这里的大多数人”应该是翻译来的,见[1]中的“Nearly everyone here”,第二处的“绝大多数的人”好像是User:Shizhao写的,当时好像没人反对(估计当时也没人太在意)。--zy26 was here. 2011年4月4日 (一) 00:35 (UTC)
Nearly everyone在英文語言學上,是指幾乎每個人。書生沒錯,但這句早就被英語維基百科刪了,因為有欠公允,建議更新至最新一版的方針。-張子房 (煮酒論英雄) 2011年4月4日 (一) 05:08 (UTC)
回到项目页面“维基百科不是词典”。