讨论:威尼斯经济史

最新留言:2年前由Jonathan5566在话题同行评审内发布

同行评审 编辑

威尼斯经济史编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志

评审期:2021年6月26日 (六) 02:39 (UTC) 至 2021年7月26日 (一) 02:39 (UTC)
下次可评审时间:2021年8月2日 (一) 02:40 (UTC)起

想看看这个条目有没有可能冲上优良条目。哥斯拉君有话要说吗?2021年6月26日 (六) 02:39 (UTC)回复


  • ‘然而,只有贵族或总督有权行使带来财富的长途贸易。’ 行使贸易?
  • 'they provided protection against competitors, against violation of secrecy - and exercised strict control.'
  • ‘他们为竞争对手提供保护,防止其违反保密规定,并采取了严格的控制措施。’我不太确定这里意义,但既然是against应该是与竞争对手对立的。
  • ‘但是,这些航次类似于前往法兰德斯,突尼斯,叙利亚和君士坦丁堡的昂贵航次,他需要大量的资本支撑,这通常便意味着信贷的流行。在十字军东征影响下,带来了交易’ 不太通顺,语义亦怪怪的
  • ‘但是,这些航线相似于前往法兰德斯,突尼斯,叙利亚和君士坦丁堡等地的航线,需要极大的资金投入,这意味着借贷的必要。十字军的东征加强了贸易的发展’这样好点吧
  • 看了看头的部分,感觉还可以再修改校对下 Iridium(IX)留言2021年6月26日 (六) 14:03 (UTC)回复
先补一下来源吧,Wikipedia:V。--ときさき くるみ 2021年6月30日 (三) 21:39 (UTC)回复
  • 英文维基的质量本就不足以上优良,来源大量缺失,整体也很散乱。除此之外,译者的文笔、一些译名的选取也有些改进的空间,建议可以选取一些引证充足的英文条目进行翻译(翻译英文优良也可以,但是要求较高),最好选取自己有了解的事物进行翻译。切忌机器翻译,多推敲句子的表达方式是否符合中文习惯,多练习就会有进步(当然,也不能把翻译想得太简单了,学无止境)。Dkzzl留言2021年7月2日 (五) 17:20 (UTC)回复
返回到“威尼斯經濟史”页面。