愛奧尼亞希臘語

愛奧尼亞希臘語[note 1]古希臘語方言之一,與阿提卡希臘語同屬東部方言群組,傳統使用範圍包括愛琴海週邊地區與義大利半島南部(大希臘)。荷馬希臘語是基於愛奧尼亞希臘語之上融合其他方言的文學語言,主要用於史詩體裁;部分抒情詩體裁亦採用愛奧尼亞方言。其他使用愛奧尼亞希臘語撰寫的作品包括愛奧尼亞哲學希羅多德史書、希波克拉底醫書等。

愛奧尼亞希臘語
Ἰωνικὴ διάλεκτος
區域愛琴海週邊地區、義大利半島南部
年代約前1000—前300年
語系
印歐語系
早期形式
原始希臘語
  • 愛奧尼亞希臘語
語言代碼
ISO 639-3
語言學家列表grc-ion
Glottologioni1244[1]
希臘語方言古典時期的分布。[2]
西部群組: 中部群組: 東部群組:

歷史

編輯

伊奧尼亞方言似乎在公元前11世紀的希臘黑暗時代早期,多利安人入侵時從希臘本土傳播到愛琴海

到公元前5世紀的古風時期末~古典希臘時期初,小亞細亞西海岸中部及希俄斯島薩摩斯島構成了伊奧尼亞的中心地區。伊奧尼亞方言也分布在愛琴海中部的島嶼和雅典以北的優卑亞島。很快,伊奧尼亞方言隨着殖民活動,傳播到愛琴海北部、黑海及地中海西部,包括西西里島意大利大希臘地區。

伊奧尼亞方言分為兩個主要時期:古伊奧尼亞與新伊奧尼亞。兩者的過渡大約在公元前600年。

荷馬(《伊利亞特》《奧德賽》及荷馬詩頌)及赫西俄德的著作所用的是一種被稱為荷馬希臘語的方言,主要由古伊奧尼亞語組成,也包含一些北方伊歐里斯希臘語的成分。詩人阿爾基羅庫斯所用的是晚期古伊奧尼亞語。

有名的新伊奧尼亞語作家有阿那克里翁泰奧格尼斯希羅多德希波克拉底阿萊泰烏斯阿里安琉善

伊奧尼亞方言在希臘語使用者中享有盛譽,因為它與荷馬希羅多德的語言有關,而且與雅典的阿提卡希臘語有密切關係。 公元前403年,雅典進行了文字改革,不再使用阿提卡字母,轉用米利都的伊奧尼亞字母。這套字母最終成為標準希臘字母,在通用希臘語時代得到了統一。它也是《福音書》《使徒行傳》所用的字母。

次方言

編輯
 
伊奧尼亞希臘語方言

根據銘文,伊奧尼亞希臘語可以分為3種方言:[3]

1. 西部方言,分布於優卑亞島奧羅波斯

2. 中部方言,分布於基克拉澤斯

3. 東部方言,分布於小亞細亞西岸。

東伊奧尼亞方言與其他兩種方言不同,很早就失去了/h、w/。此外,在西、中部方言,以 /hop-/開頭的詞(ὅπου「哪裡」;ὅπως「怎麼」)對應東部方言的ok-(一般寫作hok-)(ὅκου/ὄκου、ὅκως/ὄκως)。

西伊奧尼亞方言的特徵在於-tt-、-rr-,對應另兩種方言的-ss-、-rs-(τέτταρες vs. τέσσαρες「4」;θάρρος vs. θάρσος「勇敢」)。[4]

中部方言可進一步細分:凱阿島納克索斯島阿莫爾戈斯島保留了寫作E的/æ/與來自/ā/、寫作H的/æ/之間的區別,例如ΜΗΤΕΡ = μήτηρ < μάτηρ「母」。其他地方則沒有這種區分,Η與Ε的混淆的。[5]

希羅多德在《歷史》中稱東部方言可以分4片,其中3個明顯受鄰近語言的影響:

a. 米利都美烏斯普利耶涅及其殖民地的方言,受卡利亞語的影響;

b. 以弗所科洛封勒比都忒歐斯克拉佐美納伊福西亞及其殖民地的方言,受呂底亞語影響;

c. 希俄斯埃律特萊亞及其殖民地的方言,受伊歐里斯希臘語影響;

d. 薩摩斯島及其殖民地的方言。

這四種次方言的差異在碑文中並不明顯,可能因為碑文通常是由較高階層的社會群體製作,在任何地方都說同一種「通用伊奧尼亞語」。「普通人」在各地使用的方言則一定會顯示出差別。以弗所「乞丐詩人」希波納克斯的語言體現了這一點,他常在作品中使用當地口語(νικύρτας, σάβαυνις:詈語;χλούνης「賊」;κασωρικός「嫖客」)和呂底亞借詞(πάλμυς「國王」)。[6]

音系

編輯

元音

編輯

原始希臘語 ā > 伊奧尼亞 ē多利亞伊歐里斯方言中保留為ā阿提卡方言中āe, i, r後保留,其他地方變為ē[7]

  • 阿提卡 νενίς neāās;伊奧尼亞νεηνίης neēēs「小伙子」
  • 多利亞 (ᾱ) hā > 阿提卡-伊奧尼亞 hē(陰性主格單數)
  • 多利亞μᾱ́τηρ mātēr > 阿提卡-伊奧尼亞μήτηρ mtēr「母」

原始希臘語 e, o > 東/中伊奧尼亞ei, ou[note 2],發生於enw-, erw-, onw-, orw-中/w/消失後的補償延長。在阿提卡方言和西部伊奧尼亞方言,e, o不延長。[8]

  • 原始希臘語*kórwā[9] > 阿提卡κόρη kórē;東伊奧尼亞κούρη koúrē 「女孩」
  • *órwos > ὄρος óros, οὖρος oúros「山」
  • *ksénwos > ξένος xénos, ξεῖνος xeĩnos 「客」

東伊奧尼亞方言詞首的/h/消失(原始希臘語 hV- > 伊奧尼亞 V-)。[10]

  • 原始希臘語*hāwélios > 阿提卡hēlios,荷馬(早期東伊奧尼亞方言)ēélios 「日」

伊奧尼亞方言的縮音比阿提卡方言少。[11]

  • 伊奧尼亞γένεα génea;阿提卡γένη génē「家族」(中性主格複數)

輔音

編輯

原始希臘語*kʷo > 阿提卡、西/中伊奧尼亞po、部分東伊奧尼亞ko

  • 原始希臘語*hóōs > 東伊奧尼亞ὅκως kōs;阿提卡ὅπως pōs 「無論如何」

原始希臘語*ťť > 東/中伊奧尼亞 ss;西伊奧尼亞、阿提卡tt[12]東/中伊奧尼亞方言的這個特點進入了通用希臘語。

  • 原始希臘語*táťťō > 伊奧尼亞τάσσω ssō;阿提卡τάττω ttō 「我安排」

另見

編輯

注釋

編輯
  1. ^ 古希臘語中 Ἰωνικῶς 意爲「以愛奧尼亞希臘語寫作」,見 Ἰωνικός in Liddell and Scott.
  2. ^ 古希臘語方言中,伊奧尼亞方言的長元音最普遍,因此被認為適合獨唱;而合唱中,人們則更喜歡使用音調更低沉、音域更寬廣的多利亞方言。

參考

編輯
  1. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (編). Ionic. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016. 
  2. ^ Roger D. Woodard (2008), "Greek dialects", in: The Ancient Languages of Europe, ed. R. D. Woodard, Cambridge: Cambridge University Press, p. 51.
  3. ^ Thumb, Albert; Scherer, A. Handbuch der griechischen Dialekte 2. Heidelberg: Carl Winter. 1959: II, 247. 
  4. ^ Thumb & Scherer (1959), pp. 247, 264-265.
  5. ^ Thumb & Scherer (1959), pp. 251-252.
  6. ^ Hoffmann, O.; Scherer, A. Geschichte der griechischen Sprache. Berlin: Walter de Gruyter & Co. 1969: I, 55. 
  7. ^ Smyth, par. 30 and note, 31: long a in Attic and other dialects
  8. ^ Smyth, par. 37 note: Ionic compensatory lengthening after loss of w
  9. ^ κόρη. Liddell, Henry George; Scott, Robert; A Greek–English Lexicon at the Perseus Project.
  10. ^ Smyth, par. 9 note: early loss of rough breathing in Ionic of Asia Minor
  11. ^ Smyth, par. 59 note: contraction in dialects
  12. ^ Smyth, par. 112, 78: ky, khy > tt; = ss in non-Attic dialects

資料

編輯
  • A History of Ancient Greek: From the Beginnings to Late Antiquity by A. Panayotou; Ionic and Attic
  • A Grammar of the Greek Language by Benjamin Franklin Fisk; Ionic

閱讀更多

編輯
  • Bakker, Egbert J., ed. 2010. A companion to the Ancient Greek language. Oxford: Wiley-Blackwell.
  • Christidis, Anastasios-Phoivos, ed. 2007. A history of Ancient Greek: From the beginnings to Late Antiquity. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
  • Colvin, Stephen C. 2007. A historical Greek reader: Mycenaean to the koiné. Oxford: Oxford University Press.
  • Horrocks, Geoffrey C. 1987. "The Ionian epic tradition: Was there an Aeolic phase in its development?" Minos 20–22: 269–94.
  • ––––. Greek: A history of the language and its speakers. 2nd ed. Oxford: Wiley-Blackwell.
  • Palmer, Leonard R. 1980. The Greek language. London: Faber & Faber.
  • West, Martin L. 1974. Studies in Greek elegy and iambus. Berlin: de Gruyter.