居素甫·瑪瑪依

居素甫·瑪瑪依阿拉伯字母柯爾克孜文:جۉسۇپ ماماي,西里爾字母吉爾吉斯文:Жусуп Мамай,1918年4月18日—2014年6月1日),另譯玉素甫·瑪瑪依朱素甫·瑪瑪依,男,柯爾克孜族新疆阿合奇縣人,中國瑪納斯奇俄語Манасчи(史詩《瑪納斯》演唱者),被認為是和他同時期的瑪納斯奇中惟一能演唱八部23萬餘行的《瑪納斯》史詩的大瑪納斯奇[刊 1]。《瑪納斯》現存版本是在居素甫·瑪瑪依錄音的基礎上發展而來[網 1]

居素甫·瑪瑪依
جۉسۇپ ماماي
出生(1918-04-18)1918年4月18日
 中華民國新疆省阿合奇縣
逝世2014年6月1日(2014歲—06—01)(96歲)
 中華人民共和國新疆維吾爾自治區阿合奇縣
職業瑪納斯奇
活躍時期二十世紀60年代至80年代
知名於惟一能演唱八部《瑪納斯》史詩的大瑪納斯奇
知名作品瑪納斯》、《庫爾曼別克》、《艾爾托什吐克》、《托勒托依》、《瑪瑪凱與紹波克》等

生平 編輯

童年 編輯

居素甫·瑪瑪依的家庭世居在現在的新疆克孜勒蘇柯爾克孜自治州阿合奇縣哈拉布拉克鄉麥爾開其村阿特加依洛牧場的賽克奧鐵克牧點。居素甫·瑪瑪依的父親瑪瑪依既是一名商人也是一名醫生,在外出做生意或出診的路途中,會收集各類文學書籍,尤其關注《瑪納斯》和其他柯爾克孜族民間文學的手抄本。瑪瑪依和妻子共孕育了27個孩子,其中大多夭折。1918年4月18日,居素甫·瑪瑪依作為家庭中第27個孩子來到了世界上[書 1]

二十世紀初,在卡克夏勒谷地生活的柯爾克孜人中開始流行傳唱《瑪納斯》。當時湧現出了很多瑪納斯奇,比如朱素普阿洪·阿帕依、額不拉音·阿昆別克、薩恩拜·奧諾孜巴克柯爾克孜語Сагынбай Орозбак уулу以及居素普·瑪瑪依的兄長巴勒瓦依·瑪瑪依[書 1][刊 2]。巴勒瓦依·瑪瑪依出生於1896年,從小就讀於經文學校,着迷於民間演唱活動,尤其是《瑪納斯》,他不僅學習演唱,還週遊中亞各地,收集各種《瑪納斯》唱本和抄本以及各種演出資料。其中較為重要的包括朱素普阿洪·阿帕依演唱的《瑪納斯》史前三部曲《瑪納斯》、《賽麥台》和《賽依鐵克》,額不拉音·阿昆別克的《瑪納斯》後五部《凱耐尼木》、《賽依特》、《阿斯勒巴恰與別克巴恰》、《索木碧勒克》和《奇格台》,還有特尼別克唱本、薩恩拜·奧諾孜巴克唱本及其他瑪納斯奇演唱的內容[書 2]

6歲時,居素普·瑪瑪依開始在有名望的學者家裏學習《古蘭經》等伊斯蘭教經典和伊斯蘭教戒律,與此同時,巴勒瓦依開始向居素普借閱他所收集來的書籍。這也使得居素普·瑪瑪依對《瑪納斯》有了初步的了解。隨着閱讀量的增加,居素普·瑪瑪依開始對《瑪納斯》裏的故事開始着迷,甚至會很快的複述所自己讀過的故事。哥哥巴勒瓦依也開始教育居素普需要注意的字詞、音節音律、母題章節等《瑪納斯》的唱法以及講解其中的諺語、謎語和格言[書 1]。在被盛世才殺害前,巴勒瓦依·瑪瑪依將收集到的書籍、抄本和資料都交予了居素普·瑪瑪依,這也是現傳於世的居素普·瑪瑪依版《瑪納斯》的最初來源[書 2]。經過十幾年的學習,不到20歲的居素普·瑪瑪依已經能夠背誦巴勒瓦依·瑪瑪依所收集的八部《瑪納斯》史詩[書 1]

成為瑪納斯奇 編輯

居素普·瑪瑪依曾做過一個夢,史詩中的英雄先後來到了居素普·瑪瑪依面前。因為這個夢,居素普·瑪瑪依的父親要求他40歲以前不能在公共場合演唱《瑪納斯》,40歲以後方能演唱[刊 2][刊 1]。不過在居素普·瑪瑪依早在1939年時,就已經在家人面前表演過《瑪納斯》,1940年的在修建別迭里口岸公路的工地上,也曾為同事們演唱《瑪納斯》[書 1]。修築公路的工作後來停工,居素普·瑪瑪依返回了邁爾凱奇村。之後居素普·瑪瑪依從事過稅務員和小學教員等職業,這段時間工作與生活也為居素普·瑪瑪依的演唱產生了影響[刊 1][書 1]。直到1958年,克孜勒蘇州黨委在阿合奇縣召開牧業現場會,居素普·瑪瑪依在大會上一口氣演唱了4天3夜。這也是他第一次在公眾面前演唱《瑪納斯》,也開啟了他作為瑪納斯奇的生涯[刊 3][新 1]

1955年起,中國政府對少數民族語言文字的普查工作開始進行,期間調查小組收集了《瑪納斯》史詩的一些片段,其後開始了對《瑪納斯》的搜集、翻譯、研究的工作。1960年,《天山》雜誌社派往南疆進行組稿的劉發俊阿不力米提·沙迪克等人在喀什市等地接觸了一些瑪納斯奇,並且知曉了居素普·瑪瑪依的存在。1961年,由新疆維吾爾自治區文學藝術界聯合會新疆社會科學院少數民族文學研究所以及克孜勒蘇柯爾克孜自治州人民政府中央民族學院等單位聯合組成的《瑪納斯》史詩普查搜集工作組正式成立[書 1]。當時被打成右派的居素普·瑪瑪依不得不在半天的監督勞動後,再為調查組演唱《瑪納斯》。之後為了調查工作的順利進行,調查組將居素普·瑪瑪依等20多名瑪納斯奇集中到阿圖什市,並在那裏進行記錄和翻譯工作。在六個月的時間裏,居素普·瑪瑪依演唱了《瑪納斯》的前五部。1964年8月,新疆文聯、中國民間文藝研究會等單位組織了第二次《瑪納斯》搜集調查工作。這次工作持續到了1965年1月,居素普·瑪瑪依和工作組在阿圖什市不僅將前五部進行了擴充,並且完成了第六部的記錄,這時所記錄的《瑪納斯》史詩總行數達到了196,500行[書 1]。1965年3月到1966年7月,居素普·瑪瑪依不僅作為顧問參與到《瑪納斯》的漢譯工作中,還將《庫爾曼別克》、《艾爾托什吐克》、《托勒托依》、《瑪瑪凱與紹波克》等其他史詩進行演唱[書 1][刊 4][新 1]

文化大革命開始後,《瑪納斯》被視為宣傳封建思想的「大毒草」,《瑪納斯》史詩的整理翻譯工作被迫停止,之前工作的柯爾克孜文文稿和漢譯文稿失散各地。而居素甫·瑪瑪依本人也被扣上了歷史反革命、現行反革命、修正主義、流氓和壞分子的帽子。被定罪名為「大黑幫」的居素甫·瑪瑪依被關進了牛棚[新 2]。文革結束後,負責《瑪納斯》搜集整理工作的胡振華又尋找到了居素甫·瑪瑪依,當時的居素甫·瑪瑪依衣衫襤褸,牙也被打掉。在胡振華的幫助下,居素甫·瑪瑪依前往北京市修補好了牙[網 2]。1978年12月,第三次對居素普·瑪瑪依演唱的《瑪納斯》史詩的記錄翻譯工作在北京再次開始。因為之前的演出資料除了第二部30,000餘行的《賽麥台》外大多丟失,居素普·瑪瑪依這次重新演唱了共計53,000餘行的第一部《瑪納斯》以及近15,000行的第七部《索木碧萊克》和12000餘行的《奇格台》[書 1]。在錄製期間,1979年居素普·瑪瑪依當選中國文聯第四屆委員和中國民間文藝研究會第三屆理事[刊 5]。1979年底錄製完成後,居素普·瑪瑪依返回新疆探親。第二年年初,新疆召開了文學藝術界代表大會,居素普·瑪瑪依當選自治區文聯副主席。居素普·瑪瑪依也從阿合奇縣搬到了烏魯木齊市。《瑪納斯》史詩的記錄翻譯工作也從北京轉移到了烏魯木齊,由居素普·瑪瑪依親筆記錄的22,000餘行的第三部《賽依鐵克》、近33,000行的第四部《凱耐尼木》、24,000行的第五部《賽依特》和近37,000行的《阿斯勒巴恰與別克巴恰》到1983年記錄完成,至此共計232,000餘行完整的八部《瑪納斯》史詩記錄工作完畢,整理好的史詩於二十世紀80年代末到90年代初全部出版發行[書 1][刊 5][新 1]。另外,在二十世紀80年代到二十世紀末,居素甫·瑪瑪依一直擔任新疆維吾爾自治區政協常委[刊 6]

出訪吉爾吉斯斯坦 編輯

居素甫·瑪瑪依分別在1989年、1992年和1995年三次應邀出訪吉爾吉斯斯坦。1988年3月,居素甫·瑪瑪依收到欽吉茲·艾特馬托夫邀請,準備前往還屬於蘇聯加盟國的吉爾吉斯蘇維埃社會主義共和國。然而出國手續耽誤了一些行程,直到1989年6月1日,居素甫·瑪瑪依等人通過霍爾果斯口岸,前往吉爾吉斯蘇維埃社會主義共和國。當時的吉爾吉斯蘇維埃社會主義共和國作家協會書記處書記奧斯坎·達尼凱耶夫等人迎接了他。這次出訪居素甫·瑪瑪依前往了薩恩拜·奧諾孜巴克生長的村子以及欽吉茲·艾特馬托夫生長的村子;參觀了吉爾吉斯斯坦博物館柯爾克孜語Кыргыз Мамлекеттик Тарых музейи;巧遇了《瑪瑪凱與紹波克》中主人公瑪瑪凱的後裔司德克別克·巧莫諾夫;觀看了講述瑪納斯奇薩雅克拜·卡拉拉耶夫柯爾克孜語Саякбай Каралаев的紀錄片。1992年,吉爾吉斯斯坦成為獨立國家後,由夏爾西別克·司的克為團長,居素甫·瑪瑪依為主的中國新疆文藝訪問團出訪了吉爾吉斯斯坦。居素甫·瑪瑪依等人在這次出訪中收到了時任吉爾吉斯斯坦總統阿斯卡爾·阿卡耶夫邀請,參加了薩恩拜·奧諾孜巴克誕辰125周年的紀念活動。1995年,經聯合國決議,將1995年定位《瑪納斯》史詩年,吉爾吉斯斯坦在8月底舉辦大型的紀念活動。居素甫·瑪瑪依作為中華人民共和國訪問團的團員之一第三次出訪吉爾吉斯斯坦。在這次出訪中,居素甫·瑪瑪依先後參加了各類紀念活動和學術交流活動[刊 7]

晚年生活 編輯

1997年到2011年,居素甫·瑪瑪依連續當選為新疆文聯第六屆和第七屆名譽主席[刊 6]。2007年,居素甫·瑪瑪依成為第一批中華人民共和國國家級非物質文化遺產瑪納斯代表性傳承人[網 3]。2014年6月1日10時,居素甫·瑪瑪依在阿合奇縣逝世,享年97歲。在居素甫·瑪瑪依的悼念活動中,時任新疆維吾爾自治區人民代表大會常務委員會副主任約爾古麗·加帕爾致悼詞,超過5000名各界代表和政府官員前往送別居素甫·瑪瑪依[網 4]。居素甫·瑪瑪依最終安葬在他出生之地,哈拉布拉克鄉米爾凱奇村[網 5]

評價 編輯

中國文學藝術工作者第四次代表大會上,民俗學家鍾敬文稱居素甫·瑪瑪為「當代的荷馬,我們的國寶」[刊 1]。德國史詩研究學者卡爾·賴希爾(Karl Reichl)評價居素甫·瑪瑪依是「活着的荷馬」。[網 6]

獎項和榮譽 編輯

1997年1月,吉爾吉斯斯坦國會議員伊斯瑪依洛夫受到從同阿卡耶夫委託,為居素甫·瑪瑪依授予了「吉爾吉斯共和國人民演員柯爾克孜語Кыргыз Республикасынын эл артисти」稱號[書 3]

2007年5月,時任吉爾吉斯斯坦總統庫爾曼別克·巴基耶夫授予居素普·瑪瑪依一等瑪納斯勳章俄語Орден «Манас»[網 7][書 4]

2011年,居素甫·瑪瑪依獲得「中國民間文藝山花獎」藝術成就終身獎[刊 5]

2014年,在居素甫·瑪瑪依去世前,吉爾吉斯斯坦時任總統阿爾馬茲別克·阿坦巴耶夫授予居素甫·瑪瑪依吉爾吉斯共和國英雄獎章英語Hero of the Kyrgyz Republic[網 7][刊 6]

2014年6月,在居素甫·瑪瑪依去世後,中國非物質文化遺產保護中心將第三屆「中華非物質文化遺產傳承人薪傳獎」頒給了居素甫·瑪瑪依[書 5]

紀念 編輯

2017年,由居素甫·瑪瑪依的曾孫吐爾干阿爾·吐爾孫納爾·烏魯·居素甫瑪瑪依傑金撰寫的《我曾祖父居素甫·瑪瑪依語錄》於比什凱克發行[網 8]

2018年,在烏魯木齊市舉辦了中國文學藝術界聯合會指導,中國民間文藝家協會新疆維吾爾自治區文學藝術界聯合會主辦,新疆民間文藝家協會承辦的「紀念居素普·瑪瑪依誕辰100周年座談會」[新 3]

2018年6月,吉爾吉斯共和國國家信息與通訊技術委員會推出了以「吉爾吉斯共和國的英雄」居素普·瑪瑪依為主題的郵票[網 9]

2019年6月,居素普·瑪瑪依的半身像豎立在了位於比什凱克吉爾吉斯國家音樂廳英語Kyrgyz National Philharmonic前的廣場上[網 10][網 11]

在居素甫·瑪瑪依的家鄉哈拉布拉克鄉,當地政府興建了史詩《瑪納斯》陳列館和演唱大廳,這些景點與居素甫·瑪瑪依舊居一起成為當地民俗文化旅遊資源[網 12]

家庭 編輯

居素普·瑪瑪依在9歲時迎娶了自己的第一位妻子賽麗汗,後於1956年秋季離婚。居素普·瑪瑪依在1942年迎娶了自己第二位妻子阿依提布比[書 1]。在與居素普·瑪瑪依比生活了60多年後,阿依提布比於2004年離世。居素普·瑪瑪依於第二年迎娶了自己新一任的妻子,阿斯勒·杜瓦那勒[網 13]。居素普·瑪瑪依與賽麗汗的前7個孩子先後夭折,第8個孩子是瑪買提奧木爾,後來成為阿合奇縣的一名醫生。他們的第9個孩子是吐爾遜阿勒。在與賽麗汗離婚後,居素普·瑪瑪依與阿依提布比收養了侄子的小女兒奴爾布比,奴爾布比後來成為新疆維吾爾自治區人大代表,並任哈拉布拉克鄉黨委副書記。二人後又收養一女,名為巴合提古麗[書 1]

相關條目 編輯

參考資料 編輯

書目
  1. ^ 1.00 1.01 1.02 1.03 1.04 1.05 1.06 1.07 1.08 1.09 1.10 1.11 1.12 阿地力·朱瑪吐爾地; 托汗·依莎克. 当代荷马《玛纳斯》演唱大师-居素普·玛玛依评传. 呼和浩特: 內蒙古大學出版社. 2002: 19–34, 93–131, 163–171. ISBN 7-81074-366-X. 
  2. ^ 2.0 2.1 中國曲藝志全國編輯委員會; 《中國曲藝志·新疆卷》編輯委員會. 中国曲艺志·新疆卷. 北京: 中國ISBN中心. 2009: 591. ISBN 7-5076-0265-6. 
  3. ^ 中國民族年鑑(1998)編委會 (編). 中国民族年鉴, 1998. 北京: 民族出版社. 1999: 483. ISBN 7-105-03613-3. 
  4. ^ 新疆維吾爾自治區地方志編纂委員會 (編). 新疆年鉴, 2008. 烏魯木齊: 新疆年鑑社. 2008: 104. 
  5. ^ 新疆維吾爾自治區地方志編纂委員會 (編). 新疆年鉴, 2015. 烏魯木齊: 新疆年鑑社. 2015: 358. 
期刊
  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 郎櫻. “活着的荷马”——居素普·玛玛依及其演唱的《玛纳斯》. 文史知識. 2004, (05): 74–80. 
  2. ^ 2.0 2.1 忽曉梅. 伟大的玛纳斯奇居素甫·玛玛依. 新疆藝術. 1998, (01): 32–34. 
  3. ^ 劉俊佑. 居素甫·玛玛依的传奇人生. 新疆人文地理. 2013, (06): 102–105. 
  4. ^ 古麗多來提·庫爾班. 柯尔克孜族史诗《库尔曼别克》与《玛纳斯》的关系研究. 中華文化論壇. 2018, (02): 155–160. 
  5. ^ 5.0 5.1 5.2 依斯哈別克·別先別克. 演唱大师居素普·玛玛依. 新疆藝術(漢文). 2018, (04): 111–113. 
  6. ^ 6.0 6.1 6.2 阿地里·居瑪吐爾地. “一带一路”与口头史诗的流布和传播——论中国-吉尔吉斯斯坦《玛纳斯》史诗传统及其互动交流. 西北民族研究. 2017, (03): 17–27. doi:10.16486/j.cnki.62-1035/d.2017.03.002. 
  7. ^ 阿地里·居瑪吐爾地; 托汗·依薩克. 《玛纳斯》演唱大师居素普·玛玛依及其唱本在国外的研究——谨以此文缅怀刚刚去世的居素普·玛玛依大师. 民間文化論壇. 2015, (02): 25–33. doi:10.16814/j.cnki.1008-7214.2015.02.008. 
報紙
  1. ^ 1.0 1.1 1.2 王瑟. 居素甫·玛玛依:国宝级的“玛纳斯奇”. 光明日報 (12版). 2010-02-05. 
  2. ^ 韓文輝. 呕去半生心血 换得民族珍品——记柯尔克孜族杰出歌手《玛纳斯》记诵者居素甫·玛玛依. 人民日報 (第4版). 1986-03-03. 
  3. ^ 陳思靜. 文艺界纪念居素普·玛玛依诞辰百年. 中國文藝報 (1版 要聞). 2018-06-22. 
網站
  1. ^ 阿依努爾. 国际学界携手保护和传承世界“非遗”《玛纳斯》. 新華網. 2015-10-25 [2021-05-27]. (原始內容存檔於2021-05-29). 
  2. ^ 顏菁. "玛纳斯"演唱大师去世 曾被誉为"活着的荷马"(图). 中國新聞網. 2014-06-16 [2021-05-20]. (原始內容存檔於2021-05-20). 
  3. ^ 居素甫·玛玛依. 中國非物質文化遺產網·中國非物質文化遺產數字博物館. [2021-05-20]. (原始內容存檔於2021-05-20). 
  4. ^ 姚彤. 世纪歌者陨落 传奇一生永驻 张春贤哀悼居素甫·玛玛依逝世 悼念活动在阿合奇举行. 中國共產黨新聞網. 2014-06-03 [2021-05-18]. (原始內容存檔於2021-05-18). 
  5. ^ “当代荷马”97岁居素甫·玛玛依去世,完整《玛纳斯》成绝唱. 澎湃新聞. 2014-06-05 [2021-05-20]. (原始內容存檔於2019-06-11). 
  6. ^ 陳晨; 羅昕. “当代荷马”玛玛依辞世 非遗史诗就此消亡?. 騰訊文化. 2014-06-06 [2018-10-01]. (原始內容存檔於2018-10-02). 
  7. ^ 7.0 7.1 Герой Кыргызской Республики Жусуп Мамай. open.kg. 2019-03-08 [2021-05-18]. (原始內容存檔於2021-05-18) (柯爾克孜語). 
  8. ^ 陳墨. 《我曾祖父居素甫•玛玛依语录》在比什凯克发行. 絲路新觀察. 2017-11-20 [2021-05-18]. (原始內容存檔於2021-05-18). 
  9. ^ The postage stamps of Kyrgyzstan 2018. Kyrghyz stamp. 2018-06-16 [2021-05-20]. (原始內容存檔於2021-05-20) (英語). 
  10. ^ В Бишкеке установили бюст выдающегося манасчи Жусупа Мамая. Фото. Sputnik. 2019-11-06 [2021-05-18]. (原始內容存檔於2021-05-18) (俄語). 
  11. ^ 雪源; 星辰. 丝绸之路文化交流:吉尔吉斯斯坦为居素普·玛玛依竖立雕塑 中国驻吉大使杜德文出席. 中亞科技服務中心. 2019-06-14 [2021-05-20]. (原始內容存檔於2021-05-20). 
  12. ^ 以《玛纳斯》史诗为代表的民俗文化旅游资源. 克孜勒蘇柯爾克孜自治州人民政府. 2018-05-04 [2021-05-20]. (原始內容存檔於2021-05-20). 
  13. ^ 張孝成; 夏明放. “当代荷马”居素甫·玛玛依喜结良缘. 新浪新聞中心. 2005-08-29 [2021-05-28]. (原始內容存檔於2021-06-04).