海人馬
海人馬又譯納克拉維(英語:nuckelavee或nuckalavee),是奧克尼人神話傳說中融馬和人類特徵於一身的馬狀惡魔。海人馬源自北歐神話,英國民俗學家嘉芙蓮·布里格斯認為它是蘇格蘭北方群島所有傳說中「最令人厭惡」的惡魔[1]。據稱,海人馬的呼吸能導致農作物枯萎,牲畜生病,雖然主要是在海中活動,但卻會在陸地上引發旱情和瘟疫。
奧克尼群島有一人自稱遭遇海人馬後逃脫,並詳細敘述怪物形象,相應畫像隨之誕生,但不同來源對海人馬外貌的描述大相逕庭。與其他許多海怪一樣,海人馬也不能忍受淡水,所以遭其追殺的人需跑過河流才能脫身。僅有奧卡多神話中的古老神靈海洋之母能夠在一定程度上控制海人馬,但也只是在夏季禁止它出現。
奧克尼民俗受到斯堪的納維亞民俗的顯著影響,海人馬有可能是凱爾特神話中水馬和諾斯人傳說中另一種生物的混合體。島民在歷史上曾經遇到各種無法理解的事情,海人馬這類傳說中的惡毒生物可能就是為了提供解釋。
詞源
編輯19世紀下半葉,人們對轉錄民俗的興趣激增,但因記錄者使用的拼寫不一,很多辭彙英語化,導致同一事物會有不同的名稱[2]。海人馬的英語「nuckelavee」源自奧克尼方言「knoggelvi」[3],據奧克尼群島居民、19世紀民俗學家沃爾特·特雷爾·丹尼森(Walter Traill Dennison)所述,這個詞意為「海洋惡魔」[4]。設德蘭把海人馬稱作「mukkelevi」,是脾氣惡劣的海中惡魔[5]。19世紀上半頁古文物研究學者塞繆爾·希伯特-韋爾(Samuel Hibbert-Ware)認為,英語「nuckelavee」開頭的「nuck」與「Old Nick」(「老尼克」)中的「Nick」同源,老尼克在基督教信仰中有時用於稱呼魔鬼,同時「nuck」還可能源自拉丁語「necare」,意為殺戮[6]。
民間信仰
編輯記載和共同特點
編輯早在16世紀,喬·本(Jo Ben)的拉丁語手抄本就曾記載奧克尼人神話傳說中惡魔的故事[注 1],其中涉及奧克尼群島斯特朗賽島的惡魔應該就是海人馬[10]。丹尼森將大量有關奧克尼民間傳說的可用信息轉錄,但在把信息匯編成文章的過程中修改故事部分內容,一定程度上讓這些傳說浪漫化和體系化[11][注 2]。
海人馬是神話中的海洋生物,上岸後形似馬狀惡魔[13]。作家兼民俗學家歐內斯特·馬威克(Ernest Marwick)認為它與挪威水妖、設德蘭水馬和凱爾派非常相似。海人馬是外形獨特的獨居生物,擁有強大的邪惡力量,其惡行能影響整個群島。[5]島民非常害怕這種生物,一旦說出它的名字就會馬上祈禱[14]。海人馬經常在海灘附近現身,但下雨時絕不上岸[15]。
沒有任何傳說或文獻記載海人馬在海中的形態[4],但它在陸地上的外形已經有詳細圖解[16]。島上居民塔瑪斯(Tammas)自稱曾與海人馬搏鬥後生還,並在丹尼森的反覆誘導下不情願地描繪怪獸長相,這也是至今有關海人馬僅有的第一手資料[注 3]。據塔瑪斯所述,海人馬看上去就像男人的軀幹附在馬背上,仿佛有人騎馬[4]。軀幹上沒有雙腿,但卻能在馬背頂部直接用手觸及地面,馬腿上有鰭狀附屬物[14]。人形軀體的頭很大並來回擺動,直徑可能達到90厘米[15]。塔瑪斯還稱他遇到的海人馬有兩個頭[18],其中馬頭張開巨大的嘴巴並散發有毒氣體,只有一隻眼睛但同樣非常大,仿佛紅色烈焰。他的講述還涉及一處特別令人毛骨悚然的細節:海人馬沒有皮膚[19],可以直接看到黑色血液在黃色靜脈中流動,蒼白的肌腱和健壯的肌肉清晰可見,仿佛會隨脈搏跳動的腫塊。[14]其他傳說或文獻認為海人馬類似半人馬[20],但不同來源的具體描述大相逕庭[3]。丹尼森只是聲稱怪物有男人的頭,「嘴巴像豬一樣突出」[14]。馬威克的記載是單頭和紅色獨眼,並借用塔瑪斯的說法描述怪物的嘴「就像鯨那麼大」[15]。
據稱,海人馬能引發瘟疫和旱情,呼出的氣體會導致農作物枯萎,牲畜生病[14]。1722年,斯特朗賽島開始焚燒海藻來獲取純鹼,主要用於中和酸性土壤[5][14],並隨時代發展開始在肥皂和玻璃製造業發揮重要作用。根據江湖傳言,焚燒過程散發的刺鼻煙霧激怒海人馬[5],導致瘟疫橫行,大量牛病死,莊稼受損[21][22]。海人馬還令斯特朗賽島的馬感染致命的「摩塔申病」(mortasheen,即現在所稱的馬鼻疽[23]),表示它的憤怒,以及對島民焚燒海藻的報復,疾病後來還傳染到所有參與海藻焚燒的島嶼[5][24]。此外,傳說還稱海人馬能令當地長時間異常少雨,導致水資源短缺,莊稼欠收[5]。
局限
編輯海人馬是蘇格蘭群島及周邊地區最惡毒的惡魔,沒有任何能夠改善該形象的行為或特徵[1]。僅有奧卡多神話中的古老神靈海洋之母能夠在一定程度上控制海人馬,但也只是在夏季禁止它出現[25]。與傳說中的其他海怪類似(僅有凱爾派和設德蘭水馬可能例外),海人馬無法跨越流動的淡水[19],所以遭其追殺的人如果能及時跑過河流便能逃脫[26]。塔瑪斯聲稱他在逃跑時意外踩到旁邊的湖水,濺向海人馬的湖水暫時引開怪物注意,於是他藉機跑向附近的淡水河道並跳到對面,逃脫怪物追殺[18]。
起源
編輯島民在歷史上曾經遇到各種無法理解的事情,傳說中的惡毒生物可能就是為了提供解釋,奧克尼周邊的海洋波濤洶湧,不斷變化,由此產生的各種自然現象成為許多古老神話的基礎[27][28][29][30]。現存奧克尼神話傳說受到斯堪的納維亞神話的顯著影響,並與凱爾特人民間傳說混合[31],所以海人馬可能是凱爾特神話中水馬和諾斯人傳說中另一種生物的混合體[3]。
註釋
編輯- ^ 手抄本《奧克尼的描述》(Descriptions of Orkney)以時間順序詳細記載奧克尼群島傳統和發展,但喬·本的具體編纂動機不明。不同來源對他的身份提出不同看法:蘇格蘭在線教育資源網站「Scran」(發音類似「斯克蘭」)認為他的真名叫約翰·鮑倫德(John Ballender),獲派前去群島測量[7]。歷史地理學家查爾斯·威廉·約翰·威瑟斯(Charles W. J. Withers)估計他名叫約翰·本斯頓(John Benston或John Beinston),是當地主教的書記員[8]。奧克尼歷史學家西格德·托里(Sigurd Towrie)猜測他的名字是約翰·貝倫登(John Bellenden)或約翰·巴倫登(John Ballendon),聲稱「1468年奧克尼群島移交蘇格蘭後,(《奧克尼的描述》)是當地現存最古老的記載」[9]。
- ^ 丹尼森收集信息的確切時間已不可考,但他的各種稿件都是在1880至1884年間出版[12]。
- ^ 丹尼森在文獻中暗示,塔瑪斯的說法與羅伯特·伯恩斯詩作《塔姆·奧山特》(Tam o' Shanter)有一定程度雷同[17]。
參考資料
編輯腳註
編輯- ^ 1.0 1.1 Briggs (2002),第68頁.
- ^ Monaghan (2009),第ix, xi, xv頁.
- ^ 3.0 3.1 3.2 The Nuckelavee – Devil o' the Sea.
- ^ 4.0 4.1 4.2 Traill Dennison (1891),第131頁.
- ^ 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Marwick (2000),第23頁.
- ^ Hibbert (1891),第233頁.
- ^ Jo Benn's 1529 Description of North Ronaldsay.
- ^ Withers (2001),第48頁.
- ^ Jo Ben's "Descriptions of Orkney".
- ^ Jo Ben's 1529 "Descriptions of Orkney".
- ^ The Finnfolk.
- ^ Marwick (2000),第205頁.
- ^ Westwood & Kingshill (2012),第387頁.
- ^ 14.0 14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 Traill Dennison (1891),第132頁.
- ^ 15.0 15.1 15.2 Marwick (2000),第22頁.
- ^ Briggs (2002),第67頁.
- ^ Douglas (2010),第125頁.
- ^ 18.0 18.1 Traill Dennison (1891),第133頁.
- ^ 19.0 19.1 Westwood & Kingshill (2012),第388頁.
- ^ Mack & Mack (2010),第57頁.
- ^ The kelp industry.
- ^ Whale oil uses.
- ^ mortercheyn.
- ^ Fenton (1997),第61頁.
- ^ Bane (2013),第252頁.
- ^ Briggs (2002),第53頁.
- ^ Traill Dennison (1890),第70頁.
- ^ The Sea in Orkney Folklore.
- ^ Marwick (2000),第19頁.
- ^ Westwood & Kingshill (2012),第ix頁.
- ^ Muir (2014),第10頁.
參考書目
編輯- Bane, Theresa. Encyclopedia of Fairies in World Folklore and Mythology. McFarland. 2013 [2020-07-05]. ISBN 978-1-4766-1242-3. (原始內容存檔於2021-02-13).
- Briggs, Katharine Mary. The Fairies in Tradition and Literature. Psychology Press. 2002 [1967] [2020-07-05]. ISBN 978-0-415-28601-5. (原始內容存檔於2021-02-13).
- Douglas, George. Scottish Fairy and Folk Tales. Abela Publishing. 2010 [1901]. ISBN 978-1-907256-93-6.
- Fenton, Alexander. The Northern Isles: Orkney and Shetland. Dundurn. 1997 [2020-07-05]. ISBN 978-1-86232-058-1. (原始內容存檔於2021-02-13).
- Hibbert, Samuel. A description of the Shetland Islands. T and J Manson. 1891 [1822] [2020-07-05].
- Mack, Carol K.; Mack, Dinah. A Field Guide to Demons, Fairies, Fallen Angels and Other Subversive Spirits. Profile Books. 2010 [2020-07-05]. ISBN 1-84668-416-1. (原始內容存檔於2021-02-13).
- Marwick, Ernest W. The Folklore of Orkney and Shetland. Birlinn. 2000 [1975]. ISBN 978-1-84158-048-7.
- Monaghan, Patricia. The Encyclopedia of Celtic Mythology and Folklore. Infobase Publishing. 2009 [2020-07-05]. ISBN 978-1-4381-1037-0. (原始內容存檔於2021-02-13).
- Muir, Tom. Orkney Folk Tales. History Press. 2014 [2020-07-05]. ISBN 978-0-7509-5533-1. (原始內容存檔於2021-02-13).
- Traill Dennison, Walter. Orkney Folklore, Sea Myths. The Scottish Antiquary, or, Northern Notes and Queries (Edinburgh University Press). 1890, 5 (18): 68–71. JSTOR 25516326.
- Traill Dennison, Walter. Orkney Folklore, Sea Myths. The Scottish Antiquary, or, Northern Notes and Queries (Edinburgh University Press). 1891, 5 (19): 130–133. JSTOR 25516359.
- Traill Dennison, Walter. Orkney Folklore, Sea Myths. The Scottish Antiquary, or, Northern Notes and Queries. 1891a, 5 (20): 167–171. JSTOR 25516381.
- Westwood, Jennifer; Kingshill, Sophia. The Lore of Scotland: A Guide to Scottish Legends. Random House. 2012 [2020-07-11]. ISBN 978-1-4090-6171-7. (原始內容存檔於2021-02-13).
- Withers, Charles W. J. Geography, Science and National Identity: Scotland Since 1520. Cambridge University Press. 2001 [2020-07-05]. ISBN 978-0-521-64202-6. (原始內容存檔於2021-02-13).
網頁
編輯- The Nuckelavee – Devil o' the Sea, Orkneyjar.com, [2020-07-05], (原始內容存檔於2019-12-20)
- The Sea in Orkney Folklore, Orkneyjar.com, [2020-07-11], (原始內容存檔於2020-07-08)
- Jo Ben's "Descriptions of Orkney", Orkneyjar.com, [2020-07-11], (原始內容存檔於2019-08-13)
- Jo Benn's 1529 Description of North Ronaldsay, Scran, [2020-07-11], (原始內容存檔於2018-02-08)
- Jo Ben's 1529 "Descriptions of Orkney", Orkneyjar.com, [2020-07-11], (原始內容存檔於2019-12-21)
- Jennings, Andrew, The Finnfolk, University of the Highlands and Islands, [2014-10-23], (原始內容存檔於2014-10-23)
- The kelp industry, Scapa Flow Landscape Partnership Scheme, [2016-06-05], (原始內容存檔於2016-06-05)
- Whale oil uses, Scran, [2020-07-11], (原始內容存檔於2019-12-22)
- mortercheyn. Dictionary of the Scots Language. Scottish Language Dictionaries. 2004 [2020-07-11]. (原始內容存檔於2019-08-13).