牙買加克里奧爾語
語言
牙買加克里奧爾語(牙買加克里奧爾語:Jumiekan Kriyuol),又稱牙買加方言(Patwa),是一種以英語為基礎的克里奧爾語,受西非影響(借詞大部分來自阿坎語)[3],主要在牙買加和牙買加僑民間使用。牙買加方言在牙買加被大多數人視為母語。牙買加方言主要在17世紀時出現,當時許多黑人從西非和中非被販賣到加勒比地區為奴,他們在學習奴隸主所說的英式英語、低地蘇格蘭語和愛爾蘭英語的同時將自己在非洲所使用的地方話和方言帶入英語。牙買加方言和標準英語不能互通。[4][5]
牙買加克里奧爾語 | |
---|---|
Patwa、Jumiekan、Jamiekan [1] | |
母語國家和地區 | 牙買加、巴拿馬、哥斯達黎加、哥倫比亞 (聖安德列斯-普羅維登西亞和聖卡塔利娜群島省) |
母語使用人數 | 320萬 (2000–2001) |
語系 | 英語克里奧爾語
|
文字 | 拉丁文字 |
語言代碼 | |
ISO 639-3 | jam |
Glottolog | jama1262 [2] |
語言瞭望站 | 52-ABB-am |
牙買加人將他們的語言稱為「Patois」(土話)。包括牙買加克里奧爾語在內的克里奧爾語經常被認為「較少」人口使用的語言,但實際上大多數牙買加當地居民都將他們視作母語。[6]
儘管牙買加克里奧爾語大量使用來自於英語的單詞或派生詞以及書寫系統也與英文字母很相似,但其音系和詞彙卻與英語有很大不同。[4]
在邁阿密、紐約、多倫多、哈特福、華盛頓特區、尼加拉瓜、哥斯達黎加和巴拿馬(加勒比海沿岸),以及倫敦、[7]伯明翰、曼徹斯特和諾丁漢的牙買加人社區依舊有不少牙買加克里奧爾語使用者。在哥倫比亞的聖安德列斯-普羅維登西亞和聖卡塔利娜群島省上發現了一種能與牙買加方言相互理解的變種,它由18世紀的牙買加馬龍人(逃脫的奴隸)的後代帶到該島。
牙買加克里奧爾語主要以口頭語言的形式存在,不過大量用於音樂創作,尤其是在雷鬼、舞場雷鬼以及其他流派中。儘管在牙買加大多數書面語中都使用標準的英式英語,但將近一百年來,牙買加方言也不斷以文學語言的形式出現。克勞德·麥凱於1912年出版了他的牙買加詩集《牙買加之歌》(Songs of Jamaica)。[8]
詞彙
編輯另見
編輯參考文獻
編輯引文
編輯- ^ Chang, Laurence. Jumieka Langwij: Aatagrafi/Jamaican Language: Orthography. [2020-01-31]. (原始內容存檔於2020-02-05).
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (編). 牙買加克里奥尔语. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.
- ^ Cassidy FG: Multiple etymologies in Jamaican Creole. Am Speech 1966, 41:211–215
- ^ 4.0 4.1 Brown-Blake 2008.
- ^ DeCamp (1961)
- ^ Vellupillai 2015.
- ^ Mark Sebba (1993), London Jamaican, London: Longman.
- ^ Lars Hinrichs (2006), Codeswitching on the Web: English and Jamaican Creole in E-Mail Communication. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.
- ^ Williams, Joseph J. Voodoos and Obeahs:Phrases of West Indian Witchcraft. Library of Alexandria. 1932: 90 [2020-01-31]. ISBN 1-4655-1695-6. (原始內容存檔於2020-01-09).
資料來源
編輯- Alleyne, Mervyn C. Comparative Afro-American: An Historical Comparative Study of English-based Afro-American Dialects of the New World.. Koroma. 1980.
- Bailey, Beryl, L. Jamaican Creole Syntax. Cambridge University Press. 1966.
- Brown-Blake, Celia. The right to linguistic non-discrimination and Creole language situations. Journal of Pidgin and Creole Languages. 2008, 23: 32–74.
- Cassidy, Frederic. Jamaica Talk: Three Hundred Years of English Language in Jamaica. London: MacMillan Caribbean. 1971.
- Cassidy, Frederic; Le Page, R. B. Dictionary of Jamaican English. Cambridge, England: Cambridge University Press. 1980.
- DeCamp, David, Social and geographic factors in Jamaican dialects, Le Page, R. B. (編), Creole Language Studies, London: Macmillan: 61–84, 1961
- DeCamp, David, The Development of Pidgin and Creole Studies, Valdman, A. (編), Pidgin and Creole Linguistics, Bloomington: Indiana University Press, 1977
- Devonish, H.; Harry, Otelamate G., Jamaican phonology, Kortman, B.; Shneider E. W. (編), A Handbook of Varieties of English, phonology 1, Berlin: Mouton De Gruyter: 441–471, 2004
- Gibson, Kean, The Habitual Category in Guyanese and Jamaican Creoles, American Speech, 1988, 63 (3): 195–202, doi:10.2307/454817
- Hancock, Ian, More on Poppy Show, American Speech, 1985, 60 (2): 189–192, doi:10.2307/455318
- Harry, Otelemate G., Jamaican Creole, Journal of the International Phonetic Association, 2006, 36 (1): 125–131, doi:10.1017/S002510030600243X
- Ramazani, Jahan; Ellmann, Richard; O'Clair, Robert (編). The Norton Anthology of Modern and Contemporary Poetry. 2: Contemporary Poetry 3rd. Norton. 2003. ISBN 0-393-97792-7.
- Irvine, Alison, A Good Command of the English Language: Phonological Variation in the Jamaican Acrolect, Journal of Pidgin and Creole Languages, 2004, 19 (1): 41–76, doi:10.1075/jpcl.19.1.03irv
- Lawton, David, Grammar of the English-Based Jamaican Proverb, American Speech, 1984, 2: 123–130, doi:10.2307/455246
- Meade, R.R. Acquisition of Jamaican Phonology. Dordrecht: Holland Institute of Linguistics. 2001.
- Patrick, Peter L., Recent Jamaican Words in Sociolinguistic Context, American Speech, 1995, 70 (3): 227–264, doi:10.2307/455899
- Patrick, Peter L. Urban Jamaican Creole: Variation in the Mesolect. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins. 1999.
- Patrick, Peter L., Jamaican Patwa (English Creole), Journal of Pidgin and Creole Languages (Battlebridge Publications), 2007, 24 (1)
- Rickford, John R. Dimensions of a Creole Continuum: History, Texts, Linguistic Analysis of Guyanese. Stanford, CA: Stanford University Press. 1987.
- Vellupillai, Viveka, Pidgins, Creoles & Mixed Languages, John Benjamins Publishing Company, 2015, ISBN 9789027252715
- Winford, Donald, The Syntax of Fi Complements in Caribbean English Creole, Language, 1985, 61 (3): 588–624, doi:10.2307/414387
更多閱讀
編輯- Adams, L. Emilie. Understanding Jamaican Patois. Kingston: LMH. 1991. ISBN 976-610-155-8.
- Chang, Larry. Biesik Jumiekan: Introduction to Jamaican Language. Washington, DC: Chuu Wod. 2014. ISBN 978-0-9773391-8-1.
外部連結
編輯維基百科提供如下語言版本:牙買加克里奧爾語維基百科