討論:我是柏林人/存檔1

由InternetArchiveBot在話題外部連結已修改上作出的最新留言:6 年前

2008年7月

「Ich bin ein Berliner」普遍譯為「我是一個柏林人」,建議採用中文標題;「Ich bin ein Berliner」是甘迺迪總統的一句話,但同時更代表了那篇名垂千古的演講。這點應該在條目中要有所體現。—唐吉訶德的劍(風車之戰)十步殺一人 2008年7月13日 (日) 10:52 (UTC)

Untitled

似乎這句話有不少譯法,可譯作柏林人、柏林市人等等。而且此句語法有出錯(否則怎會成為了都市傳說)處理的方法應該與all your base are belong to us一樣。—費勒姆 費話連篇 2008年7月14日 (一) 00:51 (UTC)

新條目推薦

~移動自Wikipedia:新條目推薦/候選~(最後修訂
 
~移動完畢~T.A 白河(Talk - Mail) 2009年10月6日 (二) 16:29 (UTC)

外部連結已修改

各位維基人:

我剛剛修改了我是柏林人中的2個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年7月2日 (日) 14:56 (UTC)

外部連結已修改

各位維基人:

我剛剛修改了我是柏林人中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年6月2日 (六) 17:36 (UTC)

返回 "我是柏林人/存檔1" 頁面。