討論:本土主義

由Jimmy-bot在話題幾個看似混亂的條目上作出的最新留言:4 年前

幾個看似混亂的條目

今天發現幾個條目比較混亂,以下是目前狀況

中文 英文 說明
排外 en:xenophobia 排外重定向到仇外
排外主義 en:Nativism (politics) Nativism在中文更常見的是被翻譯作「本土主義
本土主義 en:Localism (politics) 本土主義重定向到地方主義
沙文主義 en:Chauvinism 排外主義有模板,要求與沙文主義合併

所以,以上這幾個概念的中英文,目前是否是正確對應?合併與重定向是否都正確?

--百無一用是書生 () 2019年6月24日 (一) 13:08 (UTC)

我的理解是

不知道這樣理解對不對?--百無一用是書生 () 2019年6月24日 (一) 13:11 (UTC)

你的意思是排外和排外主義是兩個獨立的概念?而排外主義和本土主義是同一個概念?--百無一用是書生 () 2019年6月25日 (二) 02:22 (UTC)
我什麼時候說排外主義和本土主義是同一概念了……我認為取最常見的翻譯即可。--Super Wang歡迎您助力✈2012年空難系列條目 2019年6月28日 (五) 00:51 (UTC)
(!)意見:香港一般以「本土主義」對應「Localism」。Jonashtand留言2019年6月25日 (二) 04:33 (UTC)
返回 "本土主義" 頁面。