討論:啮齿目

由Jimmy-bot在話題「啮齿目」的「啮」對應的繁體上作出的最新留言:5 個月前
基礎條目 齧齒目屬於維基百科生物學和健康科學主題的基礎條目。請勇於更新頁面以及改進條目。
          本條目頁屬於下列維基專題範疇:
齧齒動物專題 (獲評未知重要度
本條目頁屬於齧齒動物專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科齧齒動物類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 未評級未評  根據品質評級標準,本條目頁尚未接受評級。
 未知  根據重要度評級標準,本條目尚未接受評級。

外部連結已修改 編輯

各位維基人:

我剛剛修改了齧齒目中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年8月11日 (五) 01:39 (UTC)回覆

「啮齿目」的「啮」對應的繁體 編輯

全局轉換表中,「啮」對應「齧」,「啮齿类」對應「嚙齒類」,而「啮齿目」條目(「啮齿类」重定向至該條目)中指定的繁體用字卻是「囓」,與全局轉換表相矛盾。經查,臺灣物種名錄中的用字為「嚙」[1],臺灣生命大百科、臺灣生物多樣性網絡與該名錄共享數據源,也都使用「嚙」[2][3]。然而在最新版《教育部國語辭典》中,「嚙」為「齧」的異體字[4],「囓」則未見收錄。

綜上所述,「嚙」和「囓」皆非中華民國教育部審定的正字(相當於大陸的規範漢字),因此簡體的「啮」只應對應「齧」,不存在一簡對多繁的情況,「啮齿目」的「啮」也理應轉換為「齧」,但臺灣三大生物資料庫和MW全局轉換表均採用了異體字「嚙」,本站條目又指定了另一異體字「囓」,這不禁讓人倍感困惑——齧、囓、嚙,本站到底該以哪個字為準?

「啮齿目」「啮齿类」「啮齿动物」等詞見於大量條目,建議釐定用字後,重新修訂全局轉換表中含「啮」字的轉換規則,以統一閱讀介面的繁體用字,避免用字混亂令讀者無所適從。--蕭漫留言2023年10月15日 (日) 12:50 (UTC)回覆

(~)補充:樂詞網上收錄了四個相關詞條,兩個用「齧」,另兩個用「囓」[5]。--蕭漫留言2023年10月15日 (日) 12:58 (UTC)回覆
看樂詞網的情況,感覺可能跟台、臺的狀況類似,我的想法是照WP:異體字的指引處理:三字先到先得,然後有需要轉換時遵照正體字「齧」轉換。(我指台灣正體的部分,不過其他繁體好像也是作「齧」用?)
另「囓」在異體字辭典中是有標記為「齧」之異體 的。--WiToTalk 2023年10月16日 (一) 04:54 (UTC)回覆
(+)贊成先到先得。不過目前受全局轉換表的影響,「啮齿类」會自動轉換為「嚙齒類」,而「啮齿目」則轉換為「齧齒目」(未指定轉換規則,「啮」默認轉換為「齧」)。在不確定用哪個字之前,應當移除轉換表中「啮齿类」一詞的轉換規則,取消強制轉換。--蕭漫留言2023年10月21日 (六) 01:13 (UTC)回覆
同意。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2023年11月3日 (五) 03:26 (UTC)回覆
@蕭漫其實您可以考慮先提出字詞轉換請求。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2023年11月13日 (一) 01:45 (UTC)回覆
@Ericliu1912已提出請求,感謝關注此議題。--蕭漫留言2023年11月17日 (五) 02:31 (UTC)回覆
一般來說,台灣這邊罕用「囓」、「嚙」這個字,但「嚙蟲」偏好用「嚙」字,可能為一個特例。---Koala0090留言2023年10月27日 (五) 02:02 (UTC)回覆
返回 "啮齿目" 頁面。