討論:巴勃羅·聶魯達
由Rosalina474418在話題新條目推薦討論上作出的最新留言:1 年前
巴勃羅·聶魯達曾於2023年4月28日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
巴勃羅·聶魯達曾於登上維基百科首頁的「新聞動態」欄位。 |
巴勃羅·聶魯達屬於維基百科人物主題的基礎條目擴展。請勇於更新頁面以及改進條目。 本條目頁依照頁面評級標準評為初級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
外部連結已修改
編輯各位維基人:
我剛剛修改了巴勃羅·聶魯達中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://www.flip360.cl/ver_local.php?id=1290&ver=panorama&idPanorama=1649 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20081230090200/http://www.flip360.cl/ver_local.php?id=1290&ver=panorama&idPanorama=1649
有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。
祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年9月21日 (四) 19:56 (UTC)
新條目推薦討論
- 哪一位智利詩人曾因其左翼傾向而被政府通緝,在地下潛藏一年後從安第斯山脈取道出走阿根廷?
- 巴勃羅·聶魯達條目由Icosohedral(討論 | 貢獻)提名,其作者為Icosohedral(討論 | 貢獻),屬於「biography」類型,提名於2023年4月21日 10:33 (UTC)。
- (+)支持:感謝貢獻。但有一個問題——Alturas de Macchu Picchu 在我的印象中翻譯成《馬丘比丘之巔》的更多(也許只是我的一廂情願)。來源確實是這樣翻譯的嗎?而且中文人名似乎不需要將姓名拆開,直接用
author
字段就可以了。-C.-S. Hsie Quo usque tandem abutere, , patientia nostra? 2023年4月21日 (五) 13:04 (UTC)- 《馬丘比丘高地》這個標題是參考了書籍《聶魯達傳:生命的熱情》(條目#參考書籍第一條)。請問你說的中文人名似乎不需要將姓名拆開是指《聶魯達傳:生命的熱情》的作者亞當·費恩斯坦嗎?--Icosohedral(留言) 2023年4月21日 (五) 13:19 (UTC)
- 如果來源確實是這樣,那也沒有辦法了😂️,我的說法主要集中在這部書的譯者楊震之姓名的處理上,當然「亞當·費恩斯坦」感覺也不必遵循西文參考文獻的常用順序。經查這本書的原本應當是 Pablo Neruda: A Passion for Life by Adam Feinstein,中文版本的版權頁有沒有提供作者的原文名,有的話徑用原名如何?-C.-S. Hsie Quo usque tandem abutere, , patientia nostra? 2023年4月21日 (五) 15:51 (UTC)
- (:)回應:已修改書籍作者和譯者的姓名顯示樣式。--Icosohedral(留言) 2023年4月22日 (六) 01:59 (UTC)
- (!)意見,台灣譯本章節,書籍的基本信息缺少,建議到Worldcat.org網頁搜尋其ISBN等信息。--Allervous 2023年4月22日 (六) 05:38 (UTC)
- (:)回應:已添加。--Icosohedral(留言) 2023年4月22日 (六) 11:42 (UTC)
- (+)支持。--A.K. 留言※簽名 2023年4月26日 (三) 00:23 (UTC)
- (+)支持--Dragoon17cc(留言) 2023年4月26日 (三) 00:56 (UTC)
- (+)支持--🐟羅潔塔🍵 479980 2023年4月26日 (三) 01:12 (UTC)