維基百科:優越的不是官話

現代標準漢語也是漢語的一種方言。從語言學的角度來說,沒有理由認為一種方言具有優越地位。然而中文維基百科需要一種標準的方言來書寫。既然現代標準漢語是漢語的標準語,自然在中文維基百科的撰寫偏好中具有優越地位。

不過,現代標準漢語以北京語音為標準音,以官話為基礎方言,以官話白話文著作為語法規範,因此事實上也是官話的標準語。現代標準漢語因此擁有了雙重身份,這使得本站偏向現代標準漢語的舉措有偏向官話、排擠其他漢語方言之嫌。這不是「官話優越」的想法導致的。

是方言還是語言? 編輯

小學中,方言學屬於訓詁學的一門,其源頭在東漢揚雄的著作《輶軒使者絕代語釋別國方言》。這裏説的「別國方言」,意思是各個地方說的話。現代,「方言」用來翻譯英文「dialect」一詞,詞源是古希臘語「διάλεκτος」,意思是「話」、「言語」。

方言和語言的差異在語言學上沒有嚴格的定義,經常提到的互通程度也只是一個不甚理想的參考指標。塞爾維亞—克羅地亞語雖然內部互通,但現在被劃分為四種語言;馬來西亞語也被一些人分成馬來語和印尼語。德語的各方言之間也有不能互通的情況,譬如低地德語;阿拉伯語的方言則有更大更複雜的差異。

因此爭執粵語、閩南語是語言還是方言是沒有意義的。如果一定要說的話,它們既是語言,又是方言。

傳統上漢語族的語言均被稱為方言,此說法也在中國大陸沿用。稱之為漢語方言自然是沒有問題的。ISO 639-3將漢語標記為宏語言,官話和其他方言都是從屬於漢語的。

但是不能說漢語方言就不是語言。他們畢竟有獨立的ISO 639編碼,一些方言還有正字或者正字法,有的甚至是官方規範。

至於台語,應該算作閩南語泉漳片的方言。(不過2021年一份ISO 639的提案2021-045要求拆分閩南語,目前似乎還未通過。)

拒絕承認方言是語言,這是官話優越主義嗎? 編輯

官話同樣是漢語幾大方言的一種,和粵語、吳語等方言擁有平等的地位[註 1]。拒絕承認粵語是獨立語言,同樣是拒絕承認官話是獨立語言。官話並沒有從這些人的論述中得到任何好處。

要為生僻字注粵語讀音嗎? 編輯

中文維基百科為生僻字標註漢語拼音和注音符號,這是在為漢語標準語注音,自然不會考慮到包括官話在內的方言。粵語又不是現代標準漢語,在用現代標準漢語寫成的中文維基百科標註粵語的讀音,自然顯得不是很合適。

退一步講,粵語也屬於漢語。中文六大地區中的香港、澳門,有很多粵語母語者閱讀中文維基百科,希望在此查詢到粵語發音。這樣來說生僻字不標註粵語確實很像是偏向陸、台、新、馬。然而,漢語方言不只有粵語,如果我們決定為粵語標註,我們也應該為其他方言標註。我們沒有理由認為其他方言的使用者不想在中文維基百科查詢自己母語的讀音,即使中國大陸的方言保護現狀堪憂(包括官話方言在內),台灣也還是有具有官方語言地位的閩南語和客家話的。

如何為生僻字標註方言讀音? 編輯

比較好的方法不是用ruby,而是用註釋或者{{infobox Chinese}}列出所有的方言注音。

為什麼不用ruby+字詞轉換呢?字詞轉換模式只是按照地域轉換,沒有為給方言留有空間:一個地區不只有一門方言,一門方言也不不僅局限在某個地區。

不過,這種方案有些局限性。目前,除了粵語、閩南語、客家話有通用的方言拉丁化方案(其實閩東語、閩北語、莆仙語也有教會羅馬字),其他方言要麼沒有受認同的方案,要麼一團亂,可能還有原創研究之嫌(參見User:魔琴/沙盒/方言拼音)。因此,為其他方言標註讀音可能會過於麻煩。因此最好的方法還是給個到維基詞典的連結或是模板。

註釋 編輯

  1. ^ 閩語(閩方言)地位特殊,不以之舉例

參見 編輯