挲圆仔汤
臺灣政治界、商業界常用的臺灣話術語
挲圆仔汤(台罗:so-înn-á-thng),台湾政治界、商业界常用的台语黑话,或称挲圆仔、圆仔汤、煮圆仔汤、搓汤圆、搓圆仔汤等。字面意义是手工制作圆仔(即汤圆)后煮成汤。实际上指透过不合理的协商或威胁利诱等手段,要求他人放弃权利。
挲圆仔汤 | |
闽南语名称? | |
---|---|
全汉 | 挲圓仔湯 / 搓圓仔湯 |
全罗 | so-înn-á-thng / chho-înn-á-thng |
典故
编辑黄炳煌表示根据房金炎的说法,“挲圆仔汤”可能来自日文,因为为日本式汤圆(日语:團子 dango)”跟协商(日语:談合 dangō)发音极为接近[1][2][3],故被引申使用。
方式
编辑在选举前某些候选人会以“挲圆仔汤”手段,劝退对手,以降低竞争压力,甚至形成同额竞选,保证己方必然当选。在工程投标案开标前,某些竞标厂商会以金钱利益或是威胁的“挲圆仔汤”手段,使对手退出竞争,一般称之为“围标”。在台湾,《政府采购法》第87条明定:意图影响决标价格或获取不当利益,而以契约、协议或其他方式之合意,使厂商不为投标或不为价格之竞争者,处6月以上、5年以下有期徒刑,得并科100万元以下罚金[4]。
实例
编辑由于“挲圆仔汤”手段在台湾政坛极其流行,故《公职人员选举罢免法》第97条以及《总统副总统选举罢免法》第84条皆规定“对于候选人或具有候选人资格者,行求期约或交付贿赂或其他不正利益,而约其放弃竞选或为一定之竞选活动者,处三年以上十年以下有期徒刑,并科新台币二百万元以上二千万元以下罚金”、“候选人或具有候选人资格者,要求期约或收受贿赂或其他不正利益,而许以放弃竞选或为一定之竞选活动者,亦同。”(俗称反圆仔汤条款或挲圆仔汤条款)。明确规范不能对候选人有“挲圆仔汤”手段[5]。
参见
编辑参考资料
编辑- ^ 黄炳煌. 喔!原來如此。漫談台灣閩南語之美與優. 高等教育文化事业有限公司. 2012-10-31: 69–70 [2023-06-17]. ISBN 978-9-862-66053-9.
搓圆仔汤-在台湾搓圆仔汤,意指私下协商以谋利。我们虽然都知道这层意思,但却不知其缘由。后来,从一位已过世的同乡-前外交部次长房金炎博士,得知其来由:汤圆的日语
- ^ 许云翔. 政府數位轉型:一本必讀的入門書. 五南图书出版股份有限公司. 2022-09-14: 189 [2023-06-17]. ISBN 978-6-263-17981-3.
此一词汇是由外来语演变而来,日语将业者投标时在场外协调的行为,称为“谈合”,意指搓掉(挲掉),从教育部的教育百科查到的意思为透过投标者间协商、利诱或威逼等手段,要求他人放弃权利。
- ^ 黄英甫; 傳田晴久. 台湾の北京語. 成大出版社. 2018-08-01: 51 [2023-06-17]. ISBN 978-986-563-540-4.
- ^ 小巨蛋圍標案的搓圓仔湯,二審判無罪. [2019-02-01]. (原始内容存档于2019-08-31).
- ^ 吳敦義呼籲林為洲別登記 律師:「搓圓仔湯」可關10年. 三立. 2018-08-25. (原始内容存档于2023-11-24).