山鷹之歌(El Cóndor Pasa 發音:[el ˈkondoɾ ˈpasa]),是一首秘魯歌曲,由作曲家Daniel Alomía Robles於1913年按照安第斯山區民謠譜寫而成,作為同名音樂劇的主題曲。1970年,著名音樂組合西蒙和加芬克爾在其專輯《憂愁河上的金橋英語Bridge over Troubled Water》中演唱了這首歌曲,保羅·西蒙重新進行了填詞,使之成為世界名曲。中文歌曲的名字是:「舊夢何處尋」,鄧麗君演唱過。 LEO ROJAS曾演繹該歌曲。 該曲最早的歌詞以克丘亞語寫成:

秘魯的安地斯神鷹

Yaw kuntur llaqtay urqupi tiyaq

maymantam qawamuwachkanki, kuntur, kuntur apallaway llaqtanchikman, wasinchikman chay chiri urqupi, kutiytam munani, kuntur, kuntur.

Qusqu llaqtapim plazachallanpim suyaykamullaway, Machu Piqchupi Wayna Piqchupi

purikunanchikpaq.

Daniel Alomía Robles為其填上了西班牙語歌詞:

Oh majestuoso Cóndor de los Andes,

llévame, a mi hogar, en los Andes, Oh Cóndor. Quiero volver a mi tierra querida y vivir con mis hermanos Incas, que es lo que más añoro oh Cóndor.

En el Cusco, en la plaza principal, espérame para que a Machu Picchu y Huayna Picchu

vayamos a pasear.

中文譯文是:

噢!雄壯的禿鷹的安第斯山脈,

帶我到我的家裡,在安第斯山脈, 哦!禿鷹── 我要回到我心愛的土地和生活 與我的兄弟印加人,這正是我最想念 哦!禿鷹。

庫斯科,在那廣場, 等待── 就這樣,在馬丘比丘和可蘭比丘

去散步。

外部連結

編輯