討論:華人豬

由O-ring在話題Globalize上作出的最新留言:2 年前

Globalize

編輯

@Bagida520請就掛上WP:避免地域中心,說明具體問題。--O-ring留言2022年2月11日 (五) 13:11 (UTC)回覆

第1點,引文稱「是馬來西亞種族衝突以來,馬來種族主義用來稱呼華人的歧視用語」,給人感覺像似馬來西亞特色,結果印尼也有。所以馬來西亞和印尼是同一個國家嗎?印尼人也信仰馬來人的種族主義?第2點,閣下確定其它國家沒有人稱華人是豬,只有馬來西亞才有?Bagida520留言2022年2月11日 (五) 13:38 (UTC)回覆
第一點,Urban Dictionary只有一筆帶過1998年印尼排華事件,針對這個內容已經添加並附上來源,除此之外無法生造其他使用「Cina Babi」的內容;並且印尼語雖然是該國不同民族之間最容易交流溝通的語言,卻不是最多人廣泛使用的日常語言。第二點,美國俚語也有針對華裔及亞裔的歧視語,但那是另外一個詞語,大中華地區有翻譯成「中國豬」(辱罵中國豬),你可以在Category:對華人的貶稱中找到這個詞語,或許可以在「另見」章節提及(歷史版本就有),但內容不會混淆。(~)補充,這個條目要描述就是「Cina Babi」這個馬來詞語,本地中文媒體普遍翻譯為「華人豬」;辱罵人是豬、狗或其他動物可能是普世通用的法則,全世界語言都可以有相對應的翻譯,但只是一個辱罵的詞語,並不見得每個都可以產生通用關注的「代表性」,我不建議就此發表創新意念。--O-ring留言2022年2月11日 (五) 14:39 (UTC)回覆
@Bagida520這個條目的描述對像就是「Cina Babi」這個馬來詞語,本地中文媒體普遍翻譯為「華人豬」,內容不見得相容於支那中國佬支那豚ChinkChing chong。回應你提出的問題:第一點,就目前已有來源無法大幅度增加,同時不確定如何擴充內容;第二點,如上其它詞語已有獨立條目,並如上上所述不見得有擴充意義,可能違反WP:NOT。除此之外,你有沒有其他改善的建議。--O-ring留言2022年2月11日 (五) 16:32 (UTC)回覆
就我目前所認為,Urban Dictionary之所以提及印尼,是因為1998年排華事件有記者紀錄到暴徒施暴前喊過「華人是豬」的話,但同時被紀錄的還有「屠殺華人」、「燒死華人」,嚴格上算是因為單一事件受到關注,Urban Dictionary就像只是順帶一提。馬來西亞的情況,可以認為是華巫種族關係一直以來就點緊張,三不五時會登上新聞,間接使Cina Babi成為「熱門」及「代表性」的詞。--O-ring留言2022年2月12日 (六) 13:18 (UTC)回覆
返回 "華人豬" 頁面。