維基百科:字詞轉換/修復請求/存檔/2010年7月

錯誤轉換:zh-tw,"於飛島"被轉換成"於飛島"

請修復zh-tw,"於飛島"被轉換成"於飛島";錯誤案例:青草湖 (新竹)。—Milkmom0529 (留言) 2010年7月6日 (二) 01:14 (UTC)

錯誤轉換:使用「游戲」時,無法轉換至繁體「遊戲」

請修復使用「游戲」時,無法轉換至繁體「遊戲」;錯誤案例:刀劍Online。——Mark85296341留言-記錄 2010年7月6日 (二) 03:53 (UTC)

  不予修復:字詞轉換不負責修復錯別字和轉換繁簡雜糅的詞語。--菲菇維基食用菌協會 2010年7月25日 (日) 11:13 (UTC)

錯誤轉換:使用「戰斗」時,無法轉換至繁體「戰鬥」

請修復使用「戰斗」時,無法轉換至繁體「戰鬥」;錯誤案例:刀劍Online。——Mark85296341留言-記錄 2010年7月6日 (二) 03:55 (UTC)

  不予修復:字詞轉換不負責修復錯別字和轉換繁簡雜糅的詞語。--菲菇維基食用菌協會 2010年7月25日 (日) 11:16 (UTC)

錯誤轉換:請修復使用「天后」時,會過度轉換至「天後」

請修復使用「天后」時,會過度轉換至「天後」;錯誤案例:那英;其他說明:「中國第一天後」。——Mark85296341留言-記錄 2010年7月7日 (三) 16:46 (UTC)

受「一天後」影響--UAL55 (留言) 2010年7月12日 (一) 03:47 (UTC)
在條目中修正比較好。--菲菇維基食用菌協會 2010年7月25日 (日) 11:16 (UTC)

錯誤轉換:請修復使用「斗毆」時,無法轉換至繁體「鬥毆」

請修復請修復使用「斗毆」時,無法轉換至繁體「鬥毆」;錯誤案例:刀劍Online。——Mark85296341留言-記錄 2010年7月7日 (三) 18:25 (UTC)

  不予修復:字詞轉換不負責修復錯別字和轉換繁簡雜糅的詞語。--菲菇維基食用菌協會 2010年7月25日 (日) 11:16 (UTC)

錯誤轉換:

請修復;錯誤案例:第一屆國民大會代表;其他說明:當表和王相連時,表被過度轉換為錶。—Chungking (留言) 2010年7月8日 (四) 08:46 (UTC)

錯誤轉換:「眾說『紛云』」過度繁化為「眾說『紛雲』」

請修復「眾說『紛云』」過度繁化為「眾說『紛雲』」;錯誤案例:錦田樹屋。—水水 (留言) 2010年7月11日 (日) 13:57 (UTC)

  不予修復:字詞轉換不負責修錯別字,是「眾說紛紜」不是「眾說紛云」。--菲菇維基食用菌協會 2010年7月25日 (日) 11:20 (UTC)

錯誤轉換:澳洲國家

請修復澳洲國家;錯誤案例:澳洲國家有……;其他說明:錯誤:澳洲國家——澳大利亞國家。—UAL55 (留言) 2010年7月12日 (一) 03:53 (UTC)

錯誤轉換:HiYo衝天跑

請修復HiYo衝天跑;錯誤案例:錯誤範例於邱位元小丑(情侶系統)的部份;其他說明:邱位元小丑(情侶系統)實際上應該為邱比特小丑(情侶系統)。—MSSP (留言) 2010年7月19日 (一) 12:26 (UTC)

過度轉換:的士 -> zh-sg:德士

所有「某某的士兵」、「某某的士族」在新馬簡體中都被轉換成「某某德士兵」、「某某德士族」。事實上,「的士」、「德士」(即「計程車」、「計程車」)在新馬地區都兼有使用,根本不必轉換,請撤消此字詞在馬新簡體的轉換。謝謝。——♠白布¤飄揚§§ 2010年7月20日 (二) 07:04 (UTC)

錯誤轉換:繁體「鄉愿」會過度轉換至繁體「鄉願」

請修復繁體「鄉愿」會過度轉換至繁體「鄉願」;錯誤案例:康熙來了節目列表 (2010年)。——Mark85296341留言 2010年7月25日 (日) 11:37 (UTC)

錯誤轉換:「舞后」會過度轉換至「舞後」

請修復「舞后」會過度轉換至「舞後」;錯誤案例:美少女時代節目列表 (2010年)。——Mark85296341留言 2010年7月26日 (一) 12:51 (UTC)

錯誤轉換:「里約」會過度轉換至「裡約」

請修復「里約」會過度轉換至「裡約」;錯誤案例:Template:Olympic_Games。——Mark85296341留言 2010年7月28日 (三) 16:54 (UTC)