维基百科:字词转换/修复请求
| ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
|
本页面为维基百科:字词转换下属子页面,用于处理各维基计划全域转换和中文维基百科本地全局转换中的所有繁简与地区词错误转换修复的请求。
轉換与修复原理编辑
由於简体中文、繁体中文之间存在一对多现象,即以單一简体字或繁体字來对应多個繁體字或简体字[1][2],因此必須有額外的数据來補足原先丟失的信息。例如,繁體中的“髮”或“發”,在简体下都是“发”。在程序裡,我們有一個默认的對應,比如說“發”。那麼一般情況下要從簡體轉換成繁體時,程序遇到“发”就會先將其轉換成“發”。那麼什麼時候對應成“髮”呢?這就要看詞庫而定。比如詞庫中有“头发=>頭髮”的關係,這樣“头发”就會被轉換成“頭髮”。如果沒有這一關聯,那“头发”就會被錯誤地轉換成“頭發”。
那詞庫是如何创建的呢?我們先有每個字的默认對應,比如“发”轉換成“發”。然後我們在一個現有的繁體詞庫中尋找包含繁體“發”的词,再轉換成简体。這樣得到一個從简体到繁體的詞彙對應關係。所以,我們先要確定一個多對應字的默认對應關係。同样,修復過度轉換也是由上述的方法來處理。
外部連結编辑
错误转换修复请求编辑
存档 |
---|
繁简转换请求(2004-2014)
错误修复请求(2008-)
|
這么小编辑
请修复臺灣正體模式下错误转换:「這么小」,正确转换应为「這麼小」。--KONNO Yumeto 肺炎退散 2020年8月2日 (日) 14:05 (UTC)
- 已修复于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
有隻能编辑
请修复所有繁體模式下错误转换:「有隻能」,正确转换应为「有只能」。其他說明:google搜尋:「有隻能」,另外google也搜尋:「有只能」,有些也有轉換錯誤的問題。--maki※有事請留言 2020年8月15日 (六) 03:27 (UTC)
- 已修复于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
文採好编辑
请修复繁體模式下错误转换:「文採好」,正确转换应为「文采好」。--扬枭刘(言留) 2020年8月20日 (四) 10:59 (UTC)
堇、菫编辑
请修复繁體模式下错误转换:「堇」,正确转换应为「菫」。其他說明:繁體的堇、菫是兩個字,但簡體把二者合為“堇”。繁體“堇”字按照本義已極少使用,但“菫”字作為多種植物的稱謂仍在生物學、化學等領域廣泛使用,並且外來植物取名還將大量使用“菫”字,如紫菫、黃菫、煙菫、菫菜、三色菫、角菫、香菫酮、菫青石、捕蟲菫、非洲菫,因此需要進行全域簡繁轉換,堇為簡,菫為繁。例外情況以下有討論。
堇的含義:
根據“堇”的含義,全域簡繁轉換的同時將以下含有“堇”的詞語進行單向轉換:
由於菫菜有菫菫菜之別名,加之堇堇在現代漢語中幾乎不用,堇堇就不需要單向轉換了。(參考資料:《漢語大詞典》《教育部重編國語辭典修訂本》《康熙字典》)--Neux-Neux(留言) 2020年9月17日 (四) 16:37 (UTC)
- 大陆官方标准并不承认「堇」「菫」之间存在简繁关系;台湾官方标准虽将二者分立,但实际上仍多使用「堇」代替「菫」。转换似无必要。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月17日 (三) 03:54 (UTC)
制售编辑
请修复所有繁體模式下错误转换:「制售」,正确转换应为「製售」。其他說明:這是指製造和銷售,不是制度,google搜尋:制售--maki※有事請留言 2020年9月18日 (五) 18:07 (UTC)
- (!)意見:有可能過度轉換,如強制售賣、預約制售賣等。--【和平至上】支持通過港區國安法💬 2020年9月23日 (三) 13:25 (UTC)
- 已修复于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
于丹麥、于丹佛、于格陵蘭、于格魯吉亞编辑
请修复繁體模式下错误转换:「于丹麥、于丹佛、于格陵蘭、于格魯吉亞」,正确转换应为「於丹麥、於丹佛、於格陵蘭、於格魯吉亞」。其他說明:因為上面格式出了一些問題,所以再提出一次,也麻煩管理員關閉上面格式出錯的提報。
過度轉換導致:于 + 丹/格開頭的地名(全簡體)等無法在繁體下轉換成於,繁體模式下會顯示成標題的樣子。--14.0.236.195(留言) 2020年9月20日 (日) 04:53 (UTC)
- 已修复于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
布景主題编辑
请修复臺灣正體模式下错误转换:「布景主題」,正确转换应为「佈景主題」。--49.158.101.79(留言) 2020年9月24日 (四) 15:23 (UTC)
- 中華民國國字標準字體用布而非佈,佈在中文維基百科臺灣正體下也會變成布。 Konno Yumeto 肺炎退散 2020年9月26日 (六) 14:18 (UTC)
- (+)支持:事實上通用的異體字寫法,建議移除台灣正體下「佈=>布」的轉換。--H2NCH2COOH(談笑風生・微小貢獻) 2020年11月27日 (五) 03:32 (UTC)
- 可考虑移除,欢迎更多人发表意见。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月17日 (三) 04:09 (UTC)
于吉爾吉斯编辑
请修复所有繁體模式下错误转换:「于吉爾吉斯」,正确转换应为「於吉爾吉斯」。其他說明:斷詞錯誤,google搜尋:「于吉爾吉斯」,另外維基條目吉爾吉斯也有這問題。--maki※有事請留言 2020年10月7日 (三) 15:38 (UTC)
- 已修复于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
香港製裁编辑
请修复所有繁體模式下错误转换:「香港製裁」,正确转换应为「香港制裁」。其他說明:google搜尋:「香港製裁」--maki※有事請留言 2020年10月14日 (三) 15:29 (UTC)
于波特编辑
请修复所有繁體模式下错误转换:「于波特」,正确转换应为「於波特」。其他說明:斷詞錯誤,google搜尋:于波特--maki※有事請留言 2020年10月21日 (三) 15:23 (UTC)
- 已修复于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
憍编辑
请修复简体模式下错误转换:「憍」,正确转换应为「㤭」。出错页面:拘薩羅。其他說明:“憍-㤭”这一单字目前无法自动转换,望修复。--Bigbullfrog1996(留言) 2020年10月23日 (五) 18:44 (UTC)
- 已修复于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
疊代编辑
请修复台灣正體模式下错误转换:「疊代」,正确转换应为「迭代」。出错页面:所有跟 iterator/iteration 相關的頁面。其他說明:台灣官方的字典就是寫「迭」代,見 https://terms.naer.edu.tw/detail/10575858/ 。不需要多此一舉轉換(https://phabricator.wikimedia.org/source/mediawiki/browse/master/languages/data/ZhConversion.php$14572)。(備註:香港另議)--Simple Symbol(留言) 2020年10月24日 (六) 20:33 (UTC)
- 已修复于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
精採编辑
请修复臺灣正體模式下错误转换:「精採」,正确转换应为「精采」。出错页面:國立臺南第二高級中學。--RekishiEJ(留言) 2020年10月28日 (三) 15:08 (UTC)
「精采回憶」斷詞錯誤。 --AHuRh(留言) 2020年10月28日 (三) 15:24 (UTC)
几小時编辑
请修复所有繁體模式下错误转换:「几小時」,正确转换应为「幾小時」。其他說明:google搜尋:「几小時」--maki※有事請留言 2020年11月9日 (一) 15:37 (UTC)
- 已修复于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
𰻞编辑
请修复大陸簡體模式下错误转换:「𰻞」,正确转换应为「𰻝」。出错页面:𰻝𰻝面。其他說明:嚴格來説不是錯誤,而是因為這是新字,並沒有相應的簡繁轉換規則。雖然已經在條目內部增加轉換規則,但本人認為加入全域轉換可能更為恰當,畢竟還有其他的條目可能會用到此字。如無法顯示字形,請安裝思源黑體或Noto Sans CJK。----- fei0316 ⬤ ★ ▲ 2020年11月16日 (一) 10:14 (UTC)
- 已修复。原则上CJK G平台新字展示有限,不做转换,但本字应用场景较多,已加入于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
用于歸納编辑
请修复繁體/正體模式下错误转换:「用于歸納」,正确转换应为「用於歸納」。其他說明:[1]除了站內搜尋,所有含有簡體字"用于归纳"的頁面在繁體/正體中的顯示都是錯誤的。--114.43.46.144(留言) 2020年11月19日 (四) 08:04 (UTC)
- (~)補充:google搜尋:「于歸納」。--maki※有事請留言 2020年11月29日 (日) 03:55 (UTC)
- 已修复于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
餵编辑
请修复繁體模式下错误转换:「餵」,正确转换应为「喂」。其他說明:單獨的「喂」不應該轉成「餵」,出錯例子有[2][3][4][5]等--91.245.227.135(留言) 2020年11月19日 (四) 11:29 (UTC)
- (+)傾向支持:「喂」可兼容「餵」的意思,但反之不可。--H2NCH2COOH(談笑風生・微小貢獻) 2020年11月23日 (一) 09:56 (UTC)
- @H2NCH2COOH:「餵豬」、「餵馬」、「餵羊」、「餵狗」、「餵貓」、「餵養」、「飼餵」、「餵食」等詞,其中的「餵」字在當今的繁體中文標準中不能寫成「喂」。--111.241.125.123(留言) 2021年1月10日 (日) 09:47 (UTC)
- (!)意見:那還是維持現有轉換規則更好,語氣詞單獨處理;另可考慮禁止轉換「喂。」「喂?」「了喂」(「喂!」目前已不會轉換)。--H2NCH2COOH(談笑風生・微小貢獻) 2021年2月25日 (四) 02:45 (UTC)
- (!)意見:可以禁止转换
喂[,。?!]
,但“饲喂”后加标点符号除外。--12З4567(留言) 2021年2月25日 (四) 09:32 (UTC) - 已修复于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
後翼编辑
请修复繁體模式下错误转换:「後翼」,正确转换应为「后翼」。其他說明:[6]--114.43.46.144(留言) 2020年11月20日 (五) 16:47 (UTC)
- 似乎问题出在歧义上。繁体后翼是象棋术语,王后一侧的棋盘范围;繁体「後翼」则是指军队或球队的后侧。而在简体中这两个意思都是后翼。如此看来,似乎很难修复这个问题,需要结合语境考虑--百無一用是書生 (☎) 2020年12月3日 (四) 03:16 (UTC)
- @Shizhao:改為修復「后翼棄兵」(繁)和「后翼弃兵」(簡)。--111.241.125.123(留言) 2021年1月10日 (日) 09:41 (UTC)
- 已修复于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
短几年编辑
请修复所有繁體模式下错误转换:「短几年」,正确转换应为「短幾年」。其他說明:google搜尋:「短几年」--maki※有事請留言 2020年11月29日 (日) 03:50 (UTC)
- (+)支持,並且建議將提交修復的詞組改為「短几年」,覆蓋範圍更廣。--H2NCH2COOH(談笑風生・微小貢獻) 2020年12月29日 (二) 03:06 (UTC)
- 已修复于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
開封后编辑
请修复所有繁體模式下错误转换:「開封后」,正确转换应为「開封後」。其他說明:斷詞錯誤,google搜尋「開封后」,看了一下應該是沒有修復後可能會過度轉換的情形,大多數都是指到達「開封」或是指東西開蓋時。--maki※有事請留言 2020年12月5日 (六) 04:15 (UTC)
- 已修复于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
里约奧運编辑
请修复zh-hant模式下错误转换:「里约奧運」,正确转换应为「里約奧運」。其他說明:請前往toTrad.manual,只看見一項「年里約» 年里約 #里约奧運」的轉換規則中找到「里约奧運」字樣是「錯誤」字樣。--203.186.100.250(留言) 2020年12月10日 (四) 07:59 (UTC)
- 未修复,文件注释部分,不产生实际作用。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月17日 (三) 14:45 (UTC)
- @Chiefwei:您好,你所回應的問題是什麼意思,「不產生實際作用」這句是否不代表所謂的「正字」?。--203.186.100.250(留言) 2021年2月18日 (四) 11:29 (UTC)
- @Chiefwei:另外,我找到呂斌、法昆多·康提、安娜·嘉蕾和派翠西亞·亞莉杭德拉·貝穆德茲等條目,並查閱了其條目的頁面中從「不轉換」頁面顯示「里約奧運」字樣只轉換成zh-hant的頁面和zh-hk的頁面分別顯示「裡約奧運」字樣和「裏約奧運」字樣都不是「正字」。--203.186.100.250(留言) 2021年2月18日 (四) 12:35 (UTC)
- @Chiefwei:好的,謝謝提醒!--203.186.100.250(留言) 2021年2月19日 (五) 02:16 (UTC)
- 已修复于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
遶编辑
请修复簡體模式下错误转换:「遶」,正确转换应为「绕」。出错页面:洪震。其他說明:「遶」、「繞」都簡化為「绕」。--Wikifresc(留言) 2020年12月14日 (一) 15:52 (UTC)
- 已修复于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
索馬里蘭编辑
请修复臺灣正體模式下错误转换:「索馬里蘭」,正确转换应为「索馬利蘭」。其他說明:索馬里蘭、索马里兰能轉成索馬利蘭,索馬利蘭卻轉成了索馬里蘭。--Konno Yumeto 肺炎退散 2020年12月17日 (四) 04:20 (UTC)
- 已修复于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
疊代编辑
请修复臺灣正體模式下错误转换:「疊代」,正确转换应为「迭代」。出错页面:迭代。其他說明:英文的iteration僅有重覆、替代之意,並不具有增加、積累的意思。所以用『迭』是比較準確的譯法。而且在『教育部重編國語辭典修訂本』中,只有『迭代』一辭(見 http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?o=dcbdic&searchid=Z00000045593 ),並無『疊代』的用法。--ChunChung(留言) 2020年12月20日 (日) 03:17 (UTC)
- (※)注意:兩個詞在台灣都有使用,並且都有官方標準支持,見國家教育研究院雙語詞彙 。--H2NCH2COOH(談笑風生・微小貢獻) 2020年12月29日 (二) 03:06 (UTC)
- 已修复于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
沖啊编辑
请修复繁(正)體模式下错误转换:「沖啊」,正确转换应为「衝啊」。其他說明:站內搜尋--111.252.214.106(留言) 2020年12月21日 (一) 13:08 (UTC)
- (+)支持--H2NCH2COOH(談笑風生・微小貢獻) 2020年12月29日 (二) 03:06 (UTC)
- 已修复于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
塔什乾编辑
请修复zh-hant模式下错误转换:「塔什乾」,正确转换应为「塔什干」。其他說明:不少看見「塔什干」字樣相關條目都有將「塔什干」錯誤轉換成「塔什乾」的問題,並進行正式的字詞轉換。--203.186.100.250(留言) 2020年12月25日 (五) 12:24 (UTC)
- (※)注意:經測試,非轉換問題;可能是不熟悉繁體字的用户使用繁體字編輯導致的,請直接修改原文。--H2NCH2COOH(談笑風生・微小貢獻) 2020年12月29日 (二) 02:54 (UTC)
- @H2NCH2COOH:於Google搜尋「"塔什乾"+site:zh.wikipedia.org/zh-hant/」中,全部都找到「塔什乾」字樣不是「正字」。--203.186.100.250(留言) 2021年2月5日 (五) 07:43 (UTC)
- @H2NCH2COOH:固定「塔什干」字樣諸存於單一條目的原始碼內,並於其條目的頁面中從「不轉換」頁面顯示「塔什干」字樣轉換成zh-hant的頁面顯示部分「塔什乾」字樣。--203.186.100.250(留言) 2021年2月5日 (五) 09:02 (UTC)
- @H2NCH2COOH:於Google搜尋「"塔什干"+site:.gov.tw」及「"塔什干"+site:.rthk.hk」這兩項中,全部都找到「塔什干」字樣是中亞國家烏茲別克首都的「正字」。--203.186.100.250(留言) 2021年2月5日 (五) 10:22 (UTC)
- (*)提醒:全域轉換,而非所作出的「進行正式的字詞轉換」這樣問題。--203.186.100.250(留言) 2021年2月6日 (六) 09:38 (UTC)
- (*)提醒:請閱讀本頁頁首聲明:字詞轉換不是糾正錯別字的工具。如果你發現了錯別字,請在原文中直接修正。「塔什干」不會自動轉換成「塔什乾」,維基百科轉換表無誤;所有「塔什乾」都是原始碼出錯,請手動編輯更正。--H2NCH2COOH(談笑風生・微小貢獻) 2021年2月25日 (四) 02:36 (UTC)
- 已修复,查得部分过度转换情况,已修复于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
並查集编辑
请修复臺灣整體模式下错误转换:「並查集」,正确转换应为「併查集」。出错页面:并查集。其他說明:「併」即「合併」,「查」即「查找」。目前臺灣競程界很多地方用「並查集」而非「併查集」,或許也是受到了維基百科的誤導。--Skylee03(留言) 2020年12月31日 (四) 11:55 (UTC)
- 已修复于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
被完全"螢幕"蔽编辑
请修复臺灣正體模式下错误转换:「被完全"螢幕"蔽」,正确转换应为「被完全"屏"蔽」。出错页面:對維基媒體的審查和封鎖。其他說明:屏蔽雖非台灣一般用法,但大多數台灣人能懂得屏蔽的意思,如果不修改為"封鎖"的話,僅需修改轉換即可--Avexmtv(留言) 2021年1月8日 (五) 05:06 (UTC)
- (*)提醒:出錯詞組為「全屏」,並未加入全局轉換。請在出錯處手動更正。--H2NCH2COOH(談笑風生・微小貢獻) 2021年2月28日 (日) 06:40 (UTC)
- 已修复。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
紐西蘭聯合報编辑
请修复臺灣正體、香港繁體、澳門繁體模式下错误转换:「紐西蘭聯合報」,正确转换应为「新西蘭聯合報」。其他說明:官方中文名是新西蘭聯合報,名從主人。--210.61.46.34(留言) 2021年1月20日 (三) 06:05 (UTC)
纽西兰联合报编辑
请修复大馬簡體、新加坡簡體模式下错误转换:「纽西兰联合报」,正确转换应为「新西兰联合报」。其他說明:(▲)同上。--210.61.46.34(留言) 2021年1月20日 (三) 06:07 (UTC)
岑子傑编辑
请修复繁體、臺灣正體、香港繁體、澳門繁體模式下错误转换:「岑子傑」,正确转换应为「岑子杰」。其他說明:香港政治人物岑子杰,本站常出現他的名字,建議加入至全域轉換表。--210.61.46.34(留言) 2021年1月21日 (四) 09:32 (UTC)
- 已修复于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
梁凌傑编辑
请修复繁體、臺灣正體、香港繁體、澳門繁體模式下错误转换:「梁凌傑」,正确转换应为「梁凌杰」。其他說明:香港社運人物梁凌杰,他的名字在本站出現的頻次很高,建議加入至全域轉換表。--210.61.46.34(留言) 2021年1月21日 (四) 09:37 (UTC)
- 已修复于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
咸酥编辑
请修复所有繁體模式下错误转换:「咸酥」,正确转换应为「鹹酥」。--Konno Yumeto Sayonara, Flash 2021年2月1日 (一) 02:32 (UTC)
- 已修复于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
九龙湾车辆段、将军澳车辆段、创富道车辆段编辑
请修复大陆简体模式下错误转换:「九龙湾车辆段、将军澳车辆段、创富道车辆段」,正确转换应为「九龙湾车厂、将军澳车厂、创富道车厂」。出错页面:过海隧道巴士101线。其他說明:“车辆段”一般指铁路系统的车厂,建议对于巴士车厂不采用此自动转换。另外涉及香港巴士的多个条目均有此问题。--EddieZhang0128(留言) 2021年2月1日 (一) 14:36 (UTC)
裡脊编辑
请修复繁體&正體模式下错误转换:「裡脊」,正确转换应为「里脊」。其他說明:參考https://www.qqxiuzi.cn/wz/wenzi/925.htm及[7][8][9][10][11][12]--61.217.8.7(留言) 2021年2月9日 (二) 13:12 (UTC)
- 已修复于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
併合並编辑
请修复各繁體模式下错误转换:「併合並」,正确转换应为「並合併」。其他說明:斷詞錯誤。--紺野夢人 恭賀新春 2021年2月14日 (日) 16:16 (UTC)
- 已修复于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
頸須编辑
请修复各繁體模式下错误转换:「頸須」,正确转换应为「頸鬚」。其他說明:簡化字合併致誤。--紺野夢人 恭賀新春 2021年2月15日 (一) 10:52 (UTC)
- 已修复于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
狄那裡克编辑
请修复zh-hant模式下错误转换:「狄那裡克」,正确转换应为「狄那里克」。其他說明:誤撞「那裡」(there)。另,Dinaric 在台灣譯「第拿里」,港澳翻譯未知。zh-hant轉換不涉及地區詞。--210.61.46.90(留言) 2021年2月16日 (二) 15:14 (UTC)
- 已修复于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
蚵老挝中编辑
请修复zh-cn模式下错误转换:「蚵老挝中」,正确转换应为「蚵寮国中」。出错页面:Template:高雄市國民中學。--203.186.100.250(留言) 2021年2月17日 (三) 11:02 (UTC)
- (*)提醒:留意「蚵寮漁村小搖滾」、「蚵寮保安宮」、高雄市的「蚵寮國中」(即「高雄市立蚵寮國民中學」)及台南市的「蚵寮國小」(即「台南市北門區蚵寮國民小學」)。--203.186.100.250(留言) 2021年2月17日 (三) 11:32 (UTC)
- 已修复于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
蚵老撾中编辑
请修复zh-hk及zh-mo模式下错误转换:「蚵老撾中」,正确转换应为「蚵寮國中」。其他說明:同上。--203.186.100.250(留言) 2021年2月17日 (三) 11:47 (UTC)
- 已修复于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
放射性同位素髮電機编辑
请修复各繁體模式下错误转换:「放射性同位素髮電機」,正确转换应为「放射性同位素發電機」。--Fullwidth(留言) 2021年2月18日 (四) 01:39 (UTC)
- 已修复于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
菁老撾民小學、菁老撾小编辑
请修复zh-hk及zh-mo模式下错误转换:「菁老撾民小學、菁老撾小」,正确转换应为「菁寮國民小學、菁寮國小」。出错页面:Talk:臺南市後壁區菁寮國民小學及Talk:菁寮國小木造禮堂、辦公室暨日治時期升旗臺。--203.186.100.250(留言) 2021年2月20日 (六) 06:22 (UTC)
- (*)提醒:留意「菁寮老街」、「菁寮聖十字架天主堂」、「菁寮金德興藥舖」、「菁寮國中」及「菁寮國小」。--203.186.100.250(留言) 2021年2月20日 (六) 06:46 (UTC)
- 已修复于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
傑编辑
请修复繁体模式下错误转换:「傑」,正确转换应为「杰」。出错页面:魔法阿媽。其他說明:于分类“麥人杰”。仅转交下述意见,不代表认可或否认。--YFdyh000(留言) 2021年2月22日 (一) 22:16 (UTC)
- 頁面分類的區域中文轉換錯誤
正確是"木"+"灬"的"杰",錯誤(圖)出現在麥人杰、魔法阿媽、天才超人頑皮鬼、臥虎藏龍 (漫畫)、狎客行、腦筋急轉彎 (漫畫)。--114.24.27.38(留言) 2021年2月22日 (一) 11:16 (UTC)
相似的錯誤也出現在幹姓中,至今未修好。--114.24.27.38(留言) 2021年2月22日 (一) 11:22 (UTC)
- 已修复于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
權斗编辑
请修复繁體模式下错误转换:「權斗」,正确转换应为「權鬥」。其他說明:站內搜尋--RcAlex36(留言) 2021年2月25日 (四) 17:35 (UTC)
- 反例:人名(權斗炫、權斗希、權斗祚)。--114.42.183.197(留言) 2021年2月26日 (五) 00:31 (UTC)
- 已修复于Update 2021-1(Gerrit:667374),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2021年2月28日 (日) 09:08 (UTC)
柳叶刀编辑
请修复柳叶刀模式下错误转换:「柳叶刀」,正确转换应为「柳葉刀」。出错页面:刺胳針。--白桓亮(留言) 2021年2月26日 (五) 11:24 (UTC)