顏氏家訓》由北齊顏之推所著,於初成書。全書七卷二十篇。

上海图书馆藏元翻宋淳熙七年台州本《颜氏家训》

《顏氏家訓》全书七卷二十篇,即《序致》、《教子》、《兄弟》、《后娶》、《治家》、《风操》、《慕贤》、《勉学》、《文章》、《名实》、《涉务》、《省事》、《止足》、《诫兵》、《养生》、《归心》、《书证》、《音辞》、《杂艺》、《终制》,以傳統儒家思想為中心,也注重實學、工農商賈等技能,教育顏氏後輩關於修身、治家、處世、為學等學問,“又兼论字画音训,并考定典故,品弟文艺”[1]。其中《歸心》篇宣傳佛教思想,《書證》、《音辭》兩篇討論古書訓詁音韻,《文章》篇討論文學,《誡兵》討論軍事。顏之推自称:“吾所以复为此者,非敢轨物範世也,业以整齐门内,提撕子孙。”

成书年代不明。《終制》提到“今雖混一”,说明是陈亡(589)以后的作品。据李百药《北齐书·文苑传》“隋开皇(581-600)中,太子召为学士,甚见礼重,寻以疾终”,颜之推可能病死于开皇末年。这样一来《颜氏家训》当为590年代的作品。

《顏氏家訓》裡面提到一個故事,齊朝有一士大夫,嘗謂吾曰:“我有一兒,年已十七,頗曉書疏,教其鮮卑語及彈琵琶,稍欲通解,以此伏事公卿,無不寵愛,亦要事也。”顏本人認為“異哉,此人之教子也!若由此業,自致卿相,亦不願汝曹為之。”顧炎武稱讚他說:“嗟夫,之推不得已而仕於亂世,猶為此言,彼閹然媚於世者,能無愧哉!”[2]王鉞曰:“北齊黃門顏之推《家訓》二十篇,篇篇藥石,言言龜鑑,凡為人子弟者,可置一冊,奉為明訓,不獨顏氏。”

版本

编辑
 
汉魏丛书》本《颜氏家训》

《颜氏家训》在宋代流传广泛,有多种版本。宋代最主要的《家训》版本为七卷本,包括宋天台郡故参知政事谢公家藏蜀本,由其子谢景思校过,是后来沈本的底本。[3]

沈本,即宋淳熙七年台州公库本,为宋人沈揆以天台谢氏本为底本参校其他版本而成。宋代乃至明清其他本子大多是以此版本为祖本。上海图书馆藏有廉台田氏补修重印本,是元代翻刻的宋淳熙七年台州公库本。[3]

另有闽本,亦称建本、福建坊刻本。也属于沈本系统。[3]

明代《家训》版本全面转向两卷本。较早的由成化罗春本、明正德十三年颜氏后裔颜如瓌刻本、明嘉靖三年傅太平本等。[3]

清代刊刻的版本因为经过清代学者考证、校订,善本很多,如乾隆五十四年卢文弨抱经堂丛书本、知不足斋丛书本、《增订汉魏丛书》本等。近现代《家训》的主要版本都来自于清本。[3]

語言學

编辑

《顏氏家訓》有一段話成為研究中古漢語時南北音系的重要依據:「南染吴、越,北杂夷虏,皆有深弊,不可具论。其谬失轻微者,则南人以钱为涎,以石为射,以贱为羡,以是为舐;北人以庶为戍,以如为儒,以紫为姊,以洽为狎。」此段記載經常與明代陸容菽園雜記》並列:[4]

參考文獻

编辑
  1. ^ 《四库全书总目提要·子部杂家》
  2. ^ 日知錄》卷十三
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 孙丽萍. 《颜氏家训》版本概述. 科技致富向导. 2010, (3). 
  4. ^ 孙玉文. 用汉字注释古代方音的基础音系问题. 蕭紅 (编). 《中国语言地理 第1辑》. 崇文書局出版社. 2017: 41-42. ISBN 9787540343224. 
  • 陳東霞:〈從《顏氏家訓》看顏之推的思想矛盾〉,1999

外部連結

编辑