勻杯[1],或名茶盅[1]茶海[2]公道杯分茶器[1]母杯[來源請求],是一種漢族地區的新興瀹茶茶具[1][3][4],多爲陶瓷器玻璃器。

帶把黃釉勻杯

東亞文化圈中的日本朝鮮半島等地也有着相似外觀或相似用途的茶器。

名稱编辑

「勻杯」一名由臺灣紫藤廬於1980年代命名,「茶盅」一名則由臺灣陸羽茶藝中心於1980年代命名[1]。「茶海」一名出現晚於「勻杯」、「茶盅」[2]。「公道杯」本指一種以虹吸為原理的分酒器,而現時的勻杯主要作用是分茶,與這種器具作用相近,又因能使茶湯濃度均勻,因此成為勻杯的俗稱[5][來源請求]分茶器一名是根據其分茶的功能命名。

相似外觀或用途的茶器,日語稱為湯冷(日语:湯冷まし[6][7],朝鮮半島則稱為熟盂朝鮮語:숙우熟盂),或以固有詞稱為물식힘그릇[來源請求][8][9]越南稱為(缶專)茶(越南语chuyên trà(缶專)茶[10]

歷史编辑

勻杯在漢族茶文化中的使用可能自臺灣茶人開始。一說是在臺灣日治時期受日本煎茶道湯冷影響[6][7][11] ,另一說稱乃在1980年代仿照西洋奶盅英语Creamer (vessel)所創[1]。日本清酒的分酒器片口也被華人作勻杯之用。

朝鮮半島的相似瀹茶茶器稱作熟盂朝鮮語:숙우熟盂[8],與唐代茶人陸羽的作品《茶經》中所載的熟盂同名。熟盂是一種碗形茶器,用於煮茶法中。一說,有出水口的熟盂稱為流盂[12],與現代的朝鮮熟盂外形有相似之處。但兩者的傳承關係尚得不到證明。

各地的發展编辑

朝鮮半島编辑

 
熟盂冷卻開水之一例

熟盂朝鮮語/韓語:熟盂/숙우[3]/물 식힘 그릇[13]/물식힘 그릇[14]/식힘그릇[3])是朝鮮半島瀹茶茶具,即用以冷卻開水和泡好的茶湯,並將茶湯倒入並分至茶盞中。[15][16][17]多爲帶尖嘴出水口的碗狀形制,也有帶流子的形制(形如無蓋茶壺)。

用途编辑

均勻茶湯濃度、分茶

茶壺蓋碗英语Gaiwan等泡茶後,將茶湯注入此器,再倒在各個茶盞中,可以使茶湯均勻,並避免茶湯外灑,保持桌面乾爽[1][4]。故免去了潮州工夫茶程式中的“關公巡城”、“韓信點兵”[3]。亦可避免茶葉在茶壺或蓋碗中泡浸過久,使茶湯變得苦澀。而在比較不同泡、不同茶樣的茶湯,把不同的茶湯分裝在不同勻杯,可以方便評比[18]。日本的煎茶道中則多設兩個茶壺,一作泡茶用,一作分茶用。[1]

也有觀點認爲現時泡需要滾燙熱水沖泡的茶類使用勻杯只是增加表演因素,卻使茶湯溫度降低,折損了口感[3]

降溫

一些茶類如綠茶白茶青普白毫乌龙等不宜使用過於滾燙的水沖泡,可將沸水先倒在勻杯中降溫後再注入茶葉上[19][20]。亦有觀點認為如在茶會中因為臨時知道水溫過高而用勻杯降溫,要賓客等候,是失禮的行為[21]

日本的玉露茶在沖泡後被倒入湯冷中降溫至四十度,以達到最佳口感。[22]

泡茶

可將茶葉置其中,作茶壺之用。

形制编辑

現時漢族茶具中勻杯形制分為有柄和無柄兩種,有柄者的柄又可分為把狀和耳狀兩種。出水處有以尖嘴口出水者,也有以流子作為出水口,形如無蓋之茶壺。[來源請求]

日本茶具中的湯冷早期為無柄碗形,有尖嘴出水處,後來受到漢族勻杯影響,出現有柄的形制[11]。朝鮮茶具中的熟盂原為有尖嘴出水處的碗形,後來漢族勻杯影響,出現有柄的形制。[來源請求]越南茶具中的(缶專)茶=與漢族勻杯相似。[來源請求]

參考資料编辑

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 李曙韻《茶味的初相》,北京時代華文書局出版
  2. ^ 2.0 2.1 吳德亮《台灣茶器》,頁十三
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 찻사발안내식힘그릇(熟盂):잎차를 우리기 위해서는 끊인 물을 알맞은 온도로 식혀야 하는데 이때 쓰이는 그릇을 식힘사발 또는 숙우(熟盂)라고도 하며, 귀때사발, 귀대접이라고도 한다. 식힘사발의 크기는 다관 안에 들어가는 물의 양과 비슷해야 한다. 引用错误:带有name属性“a”的<ref>标签用不同内容定义了多次
  4. ^ 4.0 4.1 解致璋 :清香流動:品茶的遊戲,遠流出版,2008/10/31
  5. ^ 茶海——撤掉机关的公道杯[永久失效連結]
  6. ^ 6.0 6.1 茶文化基本知識 (PDF). [2016-06-03]. (原始内容 (PDF)存档于2018-10-03). 
  7. ^ 7.0 7.1 茶芸の中水の選択とそ相性 (PDF). [2016-06-03]. (原始内容 (PDF)存档于2018-10-03). 
  8. ^ 8.0 8.1 다기를 구입하긴 했는데
  9. ^ Tea in Medieval Korea
  10. ^ Trà đạo[永久失效連結]
  11. ^ 11.0 11.1 東アジア茶文化比較研究:茶道と茶芸を中心とし
  12. ^ 唐宋陶瓷茶具展 (PDF). [2016-05-30]. (原始内容存档 (PDF)于2015-06-21). 
  13. ^ 녹차!녹차는 어떻게 먹을까 차를 마실 때는 특유의 향을 입 안 가득히 즐겨야 한다. 우선 찻물은 수돗물보다는 생수나 정수기물로 준비한다. 차의 맑은 맛을 느끼기에 좋다. 유빈문화원 이화순 원장은 “물의 온도는 차 맛을 좌우할 정도로 중요하다”며 “어린 순으로 만든 고급차일수록 제 맛을 내려면 낮은 온도의 물에서 우려내야 한다”고 했다. 펄펄 끓인 물은 숙우(熟盂`물 식힘 그릇)에 따라 약간 식혀준다. 70~80℃가 되면 차를 우릴 수 있는 적당한 온도가 된다. 뜨거운 물을 곧바로 차를 우리는 데 사용하면 쓰고 떫은 맛이 난다.
  14. ^ 차를 하기위한 다구들물식힘 그릇(熟盂)
  15. ^ 茶的生活礼节(茶道) (简体中文)
  16. ^ 다기를 구입하긴 했는데
  17. ^ Tea in Medieval Korea
  18. ^ 茶海介紹
  19. ^ 存档副本. [2016-06-03]. (原始内容存档于2012-05-03).  泡茶基本认识]
  20. ^ 泡茶時 茶葉的適當置茶量. [2016-06-03]. (原始内容存档于2016-06-24). 
  21. ^ 茶潮‧高沖降溫. [2016-06-03]. (原始内容存档于2016-06-29). 
  22. ^ 日本茶道的器皿页面存档备份,存于互联网档案馆)三聯生活周刊

參見编辑