Talk:陈德英山
Baomi在话题“新条目推荐讨论”中的最新留言:5年前
陈德英山曾於2019年3月21日通过新条目推荐投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
新条目推荐讨论
- 2019年3月,哪位研究南海岛礁主权的越南历史学家因批评越南政府和越南共产党而被开除越共党籍?
- (+)支持,符合标准。🌜山西特产批发零售™️🌽🌶️🍎🍠🐓🐐(留言) 2019年3月15日 (五) 00:07 (UTC)
- (?)疑問:@如沐西风:这个人物的名字中文写法有可靠来源吗?我搜了下出来的主要新闻来源都写的是从越南语音译,也就是说不保证翻译正确。 --Ujui Uju Mandan(留言) 2019年3月15日 (五) 02:28 (UTC)
- (:)回應:感谢您的仔细阅读。刚刚查对了相关资料,“陈德映山”译名似乎都来自《纽约时报》2017年的报道,而Anh对应的汉字是英,映对应的是Ánh(陈、德、山三个字的译法是可以成立的),所以纽约时报的译法是不对的。此外我刚刚查到了越南媒体的两份中文报道,文中他的名字写作“陈德英山”。稍后会作相应修改。--如沐西风(留言) 2019年3月15日 (五) 03:25 (UTC)
- 感谢查证。我只能确定他的垫名是Đức,个人名是Anh Sơn,但不知道汉字怎么写。 --Ujui Uju Mandan(留言) 2019年3月15日 (五) 03:31 (UTC)
- (:)回應:感谢您的仔细阅读。刚刚查对了相关资料,“陈德映山”译名似乎都来自《纽约时报》2017年的报道,而Anh对应的汉字是英,映对应的是Ánh(陈、德、山三个字的译法是可以成立的),所以纽约时报的译法是不对的。此外我刚刚查到了越南媒体的两份中文报道,文中他的名字写作“陈德英山”。稍后会作相应修改。--如沐西风(留言) 2019年3月15日 (五) 03:25 (UTC)
- (+)支持:符合DYK标准。越南语英、映声调不同,Anh翻译成映确实是误译。目前以越南中文媒体为准我觉得合适。 --Ujui Uju Mandan(留言) 2019年3月15日 (五) 05:13 (UTC)
- (+)支持:符合DYK标准。--—以上簽了名的留言由Ngguls(對話|貢獻)加入。 2019年3月15日 (五) 09:52 (UTC)
- (+)支持:大體上達標。Σανμοσα子罕言利與命與仁 2019年3月15日 (五) 10:08 (UTC)
- (+)支持:符合標準,感謝貢獻﹗--蟲蟲飛♡♡→♡℃※留言 2019年3月16日 (六) 03:55 (UTC)
- (+)支持,符合标准。--苞米(☎) 2019年3月16日 (六) 06:25 (UTC)