打开主菜单

Talk:Fate/stay night

活跃的讨论内容
          本條目属于下列维基专题范畴:
日本专题 (获评初級、低重要度)
本條目属于日本专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科日本类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级条目  根据专题质量评级标准,本條目已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度
电子游戏专题 (获评初級,低重要度)
本條目属于电子游戏专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科电子游戏内容。您若有意参与,欢迎浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务
 初级条目  根据专题质量评级标准,本条目获评初级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度
ACG专题 (获评初級、中重要度)
本條目屬於ACG專題的範疇,一個旨在改善中文維基百科日系ACGN類條目內容的專案。如果您有意參與,請瀏覽專題首頁,參與其討論並完成相應的開放性任務。
 初级条目  根据专题质量评级标准,本條目已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为中重要度
色情专题 (获评初級、低重要度)
本條目属于色情专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科色情类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级条目  根据专题质量评级标准,本條目已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度

Untitled编辑

各位也来关注一下月姬吧--Douglasfrankfort (talk to me) 14:13 2006年3月4日 (UTC)

游戏的CG截图可以上传放入吗?我不知道这样的图片是否合理使用。--涓生 22:49 2006年3月21日 (UTC)

唔 怎麼說呢,看到幾乎一半的版面都是「框內為作品情节、结局或其他相關內容,可能降低欣赏原作時的兴致。」蠻不雅觀的,不知道是否能更動一下版面呢?我想,使用非隱藏式的spoiler會較為適當。--路過

Archer來源编辑

Archer的來源有何說明嗎?這點很值得懷疑。KyoriAsh 09:26 2007年1月6日 (UTC)

哪一個的的Archer來源?Emiya還是Gilgamesh??路過 20:36 2007年1月8日 (UTC)

路過,如果你有參考英文版的維基的話,你應該編輯像那邊的說法,畢竟有些人會不曉得Archer = Emiya,因根據動畫沒有明顯交待。而EN維基就把Archer = Emiya的交待在Unlimited Blade Works那邊,所以能的話修改一下以去除疑惑。(KyoriAsh 19:36 2007年2月10日 (UTC))

中文譯名编辑

ANIMAX香港已把Fate/stay night譯作「命運守護夜」[1] 。 -- Simonlo 09:55 2007年3月30日 (UTC)

Fate/stay night本身就是台灣角川和普威爾的正式作品名稱。--RalfX) 12:25 2007年3月30日 (UTC)

一件很囧的事情是ANIMAX台灣翻成「命運/停駐之夜」...看來得掛地區翻譯模板了。不過我覺得Fate/stay night還是主流用法。--笨笨的小B | 20巷 2007年5月12日 (六) 18:15 (UTC)

不管哪個地區仍是最常用「Fate/stay night」(角川和普威爾代理),只是另外有這樣的譯名罷了。--RalfX) 2007年5月13日 (日) 02:20 (UTC)

关于结局编辑

虽然hf线是揭露真相最多的一条线,但是没有任何证据显示春天归来是全篇的真正结局,故删去了此部分中多余的语句。—Chnjzh 2007年4月28日 (六) 23:10 (UTC)

adult标签?编辑

虽然和18禁游戏相关,但是条目本身并无不合适内容,此标签似乎多余?—以上未簽名的留言由Chnjzh對話貢獻)於2007年11月16日 (五) 17:01 (UTC)加入。

大概是因為「補魔力」。—Eky- 2007年11月17日 (六) 17:51 (UTC)

Fate/stay night已经完结很久了编辑

Fate/stay night已经完结很久了,为什么条目上还有那个未完结的标记

我试过将那个未完结标记删除,过不久又有人加上去了!

不信Fate/stay night没有完结的人,可以去参考日文版的维基百科

--Desti126留言) 2012年6月19日 (二) 12:37 (UTC)

你当角川和西胁不存在是吗?单行本完了?—我是火星の石榴留言) 2012年6月20日 (三) 13:12 (UTC)

好吧,其他语言都没有这个标签的,就中文版最特别!?--Desti126留言) 2012年6月21日 (四) 00:05 (UTC)

北美区的单行本 我记得刚刚才有日版一半左右的进度吧,而且英文历来ACG也缺人更新(老外认为没那么重要啦 毕竟欧美有欧美系自己的)--我是火星の石榴留言) 2012年6月21日 (四) 10:51 (UTC)

建議改名:“Fate/stay night”→“命運/停駐之夜”编辑

Fate/stay night命運/停駐之夜:違反Wikipedia:命名常規#使用中文--林勇智 2013年4月13日 (六) 12:15 (UTC)

依照Wikipedia:命名常規#命名常規使用事物的常用名稱以及Wikipedia:命名常規 (日本動漫遊戲條目)當中的敘述,這是屬於容許非中文命名的例外,該條目使用原名已經是社群間的共識(可以看上方的討論說明),加上這是出版商的名稱,符合命名常規當中的使用事物的常用名稱以及ACG(日本動漫、遊戲)作品等規則,因此我反對這次移動條目的理據。--T.A 白河(Talk - Mail) 2013年4月13日 (六) 14:45 (UTC)
  • (-)反对,同上,在Wikipedia:命名常規 (日本動漫遊戲條目)甚至將此條目設為例外的範例,反對改名。-幻星闇影留言) 2013年4月14日 (日) 05:50 (UTC)
  • (!)意見:你可以看到,那个只是普社的,其他包括Animax的也差不多情况,台湾角川为角川总部海外事业部直属的分支,那个才是最官方的。(包括TM本社也是授权给角川的 TM ACE不定期期刊正是角川负责出版)。
但是,另外可以麻烦白河帮忙查一下,这边的双重重定向,我记得应该是没有问题?早就做好了吧?如此,应该不会影响到阅读使用,所以也没有移动改名的必要了。--我是火星の石榴留言) 2013年4月14日 (日) 07:45 (UTC)

建议拆分:Fate/stay night (动画)编辑

动画至今已有一部TV一部剧场版,今年10月又将重制,建议拆分。--☭解放的高加索Talk 2014年8月13日 (三) 12:10 (UTC)

  • (+)同意,這樣做可以把Fate/stay night的頁面稍微變得整潔一點,現在頁面太多字了--Pz.VIII Maus留言) 2014年8月15日 (五) 10:13 (UTC)
  • (!)意見:先想好到时候跨语言链接怎么一一对应好再说吧。至于字多也能成为理由就……--我是火星の石榴留言) 2014年8月16日 (六) 06:25 (UTC)
  • (-)反对:目前條目長度還算可以,拆分必要性不高;而且日語版也沒拆分。--Kolyma留言) 2014年10月5日 (日) 03:22 (UTC)
  • (=)中立:不应当以内容过多做拆分依据。但是,目前页面排版确实混乱。个人觉得应当按照具体类型重新排版(例,TV动画、剧场版、衍生游戏)。——DarkAngel留言) 2014年10月5日 (日) 12:33 (UTC)
 ,無共識。--Kolyma留言) 2014年10月11日 (六) 03:32 (UTC)

外部链接已修改编辑

各位维基人:

我刚刚修改了Fate/stay night中的2个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年6月9日 (五) 01:30 (UTC)

外部链接已修改编辑

各位维基人:

我刚刚修改了Fate/stay night中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年6月15日 (四) 05:32 (UTC)

外部链接已修改编辑

返回“Fate/stay night”页面。