讨论:法朗人
InternetArchiveBot在话题“外部链接已修改”中的最新留言:7年前
本条目的版本42052722中,有内容译自英语维基百科页面“Farang”(原作者列于其历史记录页)。 |
未通过的新条目推荐讨论
- 官方泰语辞典皇家机构辞典在1999年将哪个词定义为白种人?
- (+)支持,符合DYK标准。--William is Wikipedia! 2016年11月5日 (六) 09:33 (UTC)
- 半角括号-- 晴空·和岩 讨论页·协作计划 2016年11月5日 (六) 10:20 (UTC)
- 已将大部分括号修正,如果尚有任何未修正处,请指出,谢谢!--William is Wikipedia! 2016年11月5日 (六) 10:51 (UTC)
- (!)意见:翻译意思错误。和原文对照,字面上看起来是对的,但是误导。限于本条目的篇幅,没有解释伊桑老挝语和泰语之间的关系是合理的。但事实上与其说是类似,不如说受泰语影响更合理。 >> 是近似于泰语中意指西方人与番石榴的farang,以用於戏称西方人。 [6] --犬风船(留言) 2016年11月6日 (日) 01:24 (UTC)
- 问题不当。不当加粗。--D981(留言) 2016年11月6日 (日) 20:16 (UTC)
- (&)建议:改成“官方泰语辞典皇家机构辞典在1999年将哪个词定义为白种人” --Signmin(留言) 2016年11月11日 (五) 15:15 (UTC)
外部链接已修改
编辑各位维基人:
我刚刚修改了法朗人中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://rirs3.royin.go.th/dictionary.asp 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20090303000030/http://rirs3.royin.go.th/dictionary.asp
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。