崩字(日語:くずし字)是日本的一種傳統書寫字體,多見於古代日本的各種文書(如史書物語等)以書寫日語文語體形式(如和歌候文等)[1][2]。這種字體通過將每個字的筆畫和結構進行崩塌簡化以便於書寫,故而得名[3]。崩字的形式多種多樣,其中所用的字種包括漢字平假名(包括變體假名在內等草假名日語草仮名)、片假名、以及以上文字的異體字以及合字[1][註 1],在明治維新以前的日本社會中是比楷書更為常用的一種字體,最終隨着活字印刷的普及而漸漸淡出日常使用[4]

源氏物語
明恵上人歌集,當中的漢字和平假名、片假名均使用了崩字形式書寫

漢字文化圈其他地區所用的草書相比,日本的崩字在結構崩潰、筆畫草略性和連貫程度上較之更甚,在用途方面相較前者也更廣泛(並不局限於書帖與私人信件)。而兩者在筆畫和結構的具體簡化方式上亦存在一定的不同。崩字的筆畫崩寫方式在日本歷史上的不同時期均有所差異,其中不少因為年久失傳而導致部分日本古文書難以被解讀[5]

歷史

編輯
已隱藏部分未翻譯內容,歡迎參與翻譯

江戸時代の公式文書と実用文

編輯

もともと、公式文書は漢文が正式だった。時代を下るにつれて日本語表記法が混じるようになった。江戸時代の公式文書は「候文」である。この公式文書にならって、「候文」は、一般でも実用文書に多用された。また、書體については、江戸幕府の祐筆(書記)の一人である建部伝內の書流、いわゆる「お家流」が公的文書の主流として採用されたため、これが手本とされて全國津々浦々まで普及した。しかし一般庶民の間では「お家流」を正式に習得できた人はごく一部である。識字教育の普及が萬全であったわけではなく、庶民は見よう見まねで覚え、その結果、耳から入る同音・同訓の當て字も多い[6]。流通を促進したのは、「往來物」と言われる、多數の版本である。(項目「候文」の腳註「方言と候文」參照)(往來物の代表『庭訓往來』の普及 [7]

歴史學で「くずし字」と言うと、文獻の殘存量・使用社會層の幅の広さ、また江戸時代の社會の現実を具體的に仕切ったという意味で、この江戸時代の古文書類に現れる文字・表記法を言うことが多い。公文書・実用文などのほとんどが、この「くずし字」であり、また「候文」である。ほとんどあらゆる分野にわたって、下達・上申・互通の関係にある文書が、「くずし字」「候文」の形で存在する。(分野については「候文」を參照のこと)

江戸期の「候文」の特徴は、使われる文字と文體である。使われる文字は、漢字の行草書・異體字・変體仮名・行草書の漢文の助辭・ひらがな・カタカナ・合字など。日本語の語順で語彙が並ぶ文章に、漢文に由來する定型の返し読みを混ぜて書かれた。文末に「候」を使うので「候文」の名がある。濁點・句読點はない(版本振り仮名は別)。(文體の特徴については「候文」を參照のこと)

「送り仮名・助詞に該當する部分」に変體仮名(漢字行草書含む)・平仮名・カタカナ・合字、さらには行草書の漢文助辭が使われる。 [8]

書き手や文書の性質によって、漢字と仮名などの使い方はまちまちであるが、公式文書に近いほど、仮名部分がなく、漢文調である。また女性手紙で仮名使用が多いのはもちろんだが、男性でも、私的文書・內輪向けの文書は、仮名が多い傾向が認められる[9]。こうした手書きで書かれた「候文」のほとんどが、「くずし字」である。

「くずし字」文書の中の変體仮名は行草書の漢字であることも多い。一見して漢字ばかりに見えるものが多く、また、そもそも漢字ばかりであることも多い。

  • (例)「乍恐以書付奉願上候」  (読み下し)「恐れながら、書付をもって、願い上げたてまつりそうろう」

江戸時代の板本の文字と楷書の使われ方について

編輯

なお江戸時代の版本は、手彫り木版で出版されたため、國文學系のものなど、現在漢字かな混じり文として知られているものは、筆文字を擦り出した「くずし字」である。明治以降の活版印刷から発展してきた印刷物を見慣れた現代人には、あまり知られていない。版本・木版文書・私的文書の仮名混じり文の場合、仮名遣いも、必ずしも歴史的仮名遣いではない。

江戸時代、楷書が見られるものは限定されている。起請文・願文・建白書・決起文など。地名・書名・著者名など、特記事項に楷書がある。また、漢籍は楷書である。また學問に関する書籍などには楷書が見られる。この場合、仮名混じりの部分は多くはカタカナである。

江戸時代の「ふりがな」と「現代ひらがな」のルーツ

編輯

江戸時代でも、「ふりがな」が振られた本もあった。その「ふりがな」の用例を見ると、現代ひらがなと入れ替わっている変體仮名がかなりある。つまり、江戸時代の本は、「ふりがな」付きでも現代人には読めないのだ。「ふりがな」は誰でも読めるようにと振られたはずなので、これに使われた変體仮名を押さえることは、「くずし字」入門につながる。

ふりがなに使われた変體仮名とは別に、見出しや順序數がわりにも使われた「いろは」文字があった[10]。これらは現代ひらがなの大半と同じである。また、「いろは仮字」という、現行字體に近い平仮名字體の一群があったという研究もある。中世後期から江戸時代に、多くの平仮名字體があったにもかかわらず、いろは歌を書寫する時には専一的に用いられたという[11]。これらは活字に採用されて、後には「ひらがな」として固定化する。

なお、江戸時代はふりがなでも連面がある。かな連綿の「る」は、下についた場合、上の橫棒が消えるなど、注意を要する。

幕末の文章作成の試行錯誤

編輯

幕末になると、外國船の出沒や蘭學・國學の影響、また幕府の権威の失墜など、様々な要因で、それまで正統とされてきたものが揺らいだ。そして、文章作成についても、様々な改変の試みが生まれた。表音文字「仮名」の優位を初めて公に唱えたのは國學賀茂真淵の「國意考」とされる(國語國字問題)。幕末に関しては、例えば「漢字御廃止之議」、漢字廃止論などを參照。

歴史教育と「くずし字」

編輯

なお、今日の高校までの歴史教育では、「候文」「くずし字」、共に扱われていない。

また、戦前には、本來の漢字の形を保った文字(いわゆる舊字體)を常用していた。しかし戦後に、その略字だった、現行漢字に改変された。現行漢字(常用漢字新字體)の多くが略字から発生しているように、くずし字に似た當用漢字もあるが、くずし字を読む際には、舊字體を知っていた方が良い。もちろん戦前の文獻に當たるには、舊字體の知識が必要である。(參・外部リンク)

參見

編輯

注釋

編輯
  1. ^ いくつかのかな文字を合わせて作られた文字。読み方に「こと」「より」など。

參考文獻

編輯
  1. ^ 1.0 1.1 くずし字って何? - 古典に親しむ | 国文学研究資料館. くずし字って何? - 古典に親しむ | 國文學研究資料館. [2023-06-24]. (原始內容存檔於2023-06-25) (日語). 
  2. ^ (用例)1、児玉幸多監修『くずし字解読辭典』東京堂出版、2、林英夫監修『古文書のよみかた』柏書房 (はしがきに「江戸時代の村方(地方)文書の殘存量は膨大で」、「こうした文書を書き殘した人々の多くは、いわゆるくずし字で読み書き手習いした」とある)、3、4、柏書房編集部編『覚えておきたい古文書くずし字200選』 『同500選』柏書房、5、若尾他編『くずし字解読字典』柏書房、6、兼築信行著『一週間で読めるくずし字・古今集・新古今集』淡交社、7、藤本篤著『古文書入門(判読から解読へ)』柏書房(帯・本文)
  3. ^ 三省堂國語辭典を參照
  4. ^ 중국과 일본은 왜 아직도 한자를 사용할까? 「한자폐지론」, [2023-06-24], (原始內容存檔於2023-06-25) (中文(中國大陸)) 
  5. ^ 佐賀県立図書館. 日语古文书入门. www.bilibili.com. [2023-06-24]. (原始內容存檔於2023-06-27) (中文(簡體)). 
  6. ^ 參考文獻淺井潤子編『暮らしの中の古文書』吉川弘文館
  7. ^ 石川松太郎校注『庭訓往來』東洋文庫、あるいは同書を參考文獻としたサイト『庭訓往來』http://book.geocities.jp/teikinnourai/index.html頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) 下段「普及について」を參照のこと。また、その上の方の文で「天明以降の江戸後期から末期にかけて、庶民用に改編された『庭訓往來』が多數普及した。それ以前のものも含めて全體では、古寫本で30種、板本で200種に達する。」とあるのにも注目して欲しい。幕末に増えたということと、古くは寫本として普及したということ。実物畫像は、下段の「関連サイトリンク集」にある。
  8. ^ 「而」を「て」、「與(與)」を「と」、と読んだり、「而已」を「のみ」と読んだりするのは、音の借用ではなくて、漢文における意味の読みである。「而」が「て」、「與(與)」が「と」と、変體仮名の表に出てくるのもあるが、漢和辭典には「て」・「と」の読みはない。「與」が変體仮名として使われた時は「よ」の読みになる。「與」は現ひらがなの字母でもある。 參考文獻・林英夫『おさらい古文書の基礎(文例と語彙)』「第4章助詞に用いられる変體仮名」247pより。変體仮名となっているが、元が漢文助辭であることから、音借用の変體仮名の使い方とは違うので、気になるので漢文助辭としている。「者」を「は」と読むのは、元は漢文の助辭らしいが、この文字は元來の助辭の場所以外にも使われて、変體仮名らしい用法になっている字である。
  9. ^ 參考文獻日本歴史學會編『演習古文書選・近世・続近世』吉川弘文館
  10. ^ 石川松太郎監修『往來物大系』1 - 100巻大空社(1992 - 1994)語彙編など。東京都立図書館
  11. ^ 矢田勉「いろは歌書寫の平仮名字體」『國語と國文學』七二巻一二號、一九九五年

拓展閱讀

編輯
  • 変體仮名の使用例について
    • 吉田豊著『江戸かな古文書入門』柏書房、1995年
  • 古文書初歩
    • 吉田豊著『寺子屋式古文書手習い』柏書房、1998年
明治時代の、変體仮名時代のふりがな付き候文の広告、小學読本などから入門する。文字世界の過渡期のものである。江戸期候文を活字で読んで候文に慣れ、ふりがなを頼りに江戸期の往來物を読む。その後古文書に挑戦する。
  • くずし字候文の分析的入門
    • 林英夫著『おさらい古文書の基礎・文例と語彙』柏書房、2002年
  • 方言と候文
    • 五十嵐力他監修『手紙講座第1巻』平凡社、昭和10年
  • 現代ひらがなの元は「いろは」
    • 石川松太郎監修『往來物大系』1 - 100大空社(1992 - 1994)
  • その他
    • 荒井英次編『近世の古文書』小宮山書店,昭和44年
    • 北島正元監修・樋口正則著『実例古文書判読入門』名著出版、昭和57年
    • 日本歴史學會編『演習古文書選・近世編・続近世編』吉川弘文館、昭和46年
為政者側の史料が比較的多い。徳川家康・秀忠・慶喜、井伊直弼、石田三成、本田正純、松平定信、島津斉彬など。
    • 児玉幸多監修『くずし字解読辭典』東京堂出版
    • 林英夫監修『古文書のよみかた』柏書房1998
    • 柏書房編集部編『覚えておきたい古文書くずし字200選』 『同500選』柏書房
    • 吉田豊編『犬鷹大切物語』 『街なか場末の大事件』 『大奧激震録』柏書房
    • 若尾他編『くずし字解読字典』柏書房
    • 兼築信行著『一週間で読めるくずし字・古今集・新古今集』淡交社2006
    • 藤本篤著『古文書入門(判読から解読へ)』柏書房1994
    • 淺井潤子編『暮らしの中の古文書』吉川弘文館平成4年
    • 吉田豊著『江戸のマスコミ「かわら版」』光文社新書
    • 吉田豊著『寺子屋式古文書女筆入門』柏書房
    • 前田詇子著『近世女人の書』淡交社

外部連結

編輯