模板討論:Infobox Korean name

由Jimmy-bot在話題Template: Infobox Korean name上作出的最新留言:6 年前
          模板依照頁面品質評定標準無需評級。
本模板屬於下列維基專題範疇:
語言專題 (獲評模板級不適用重要度
本模板屬於語言專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科語言相關條目類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 模板級模板  根據品質評級標準,本模板無需評級。
朝鮮半島專題 (獲評模板級不適用重要度
本模板屬於朝鮮半島專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科朝鮮半島領域類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 模板級模板  根據專題品質評級標準,本模板無需評級。

更改引用本模板之條目分類 編輯

引用本模板之條目原本會分類至Category:需要韓文的條目Category:需要韓文羅馬字的條目,其中「需要」二字並不妥當,現改為「使用」,故變成分類至Category:使用韓文的條目Category:使用韓文羅馬字的條目。--Kolyma留言2013年9月20日 (五) 04:56 (UTC)回覆

Template:Infobox Korean name 編輯

這個模版的title條太大了,而且整個框都很寬,剛從英文維基更新了一遍發現還是沒什麼用,應該是別的模版在起作用,哪位大神幫忙查一下。--Qwhisper 2016年6月25日 (六) 06:19 (UTC)回覆

 完成[1]--YFdyh000留言2016年6月25日 (六) 17:32 (UTC)回覆
換用275px,不知道是否良好。與其他信息框絕對對齊可能不好辦--YFdyh000留言2016年6月26日 (日) 07:44 (UTC)回覆
這樣應該可以了。--Qwhisper 2016年6月26日 (日) 13:12 (UTC)回覆

Template: Infobox Korean name 編輯

突然發現一個問題,這裡面的馬賴式和文觀部式寫法不是給英語使用者看的東西嗎,為什麼要在中文維基列這些寫法,這對漢語使用者了解韓語有任何幫助嗎?與之相似的還有日語的羅馬字。--Qwhisper 2017年4月17日 (一) 02:41 (UTC)回覆

不只是給英語使用者看的,而是給懂英語拼字發音規則的人看的,有了這些英文字,不懂韓語但懂英語拼字發音規則的讀者才知道該韓語名稱大概的發音,日語羅馬字也一樣。讀者不需很了解韓語、日語,只要知道怎麼念就夠了。-游蛇脫殼/克勞 2017年4月17日 (一) 06:28 (UTC)回覆
這種規則懂得人多嗎?至少我是完全不懂。而且這些內容一般不都是從英文維基搬過來的嗎。--Qwhisper 2017年4月20日 (四) 04:48 (UTC)回覆
「這些內容一般不都是從英文維基搬過來的嗎。」,韓語我是不知道,但日語只要知道它的平假名發音就可以譯成羅馬字了,不一定要從英文維基複製貼上。像目前正在參選DYK的芙蓉部隊,主編原本只有標平假名,我就直接根據其平假名標上羅馬字,跟英文維基無關,何況它也沒有英文維基條目。-游蛇脫殼/克勞 2017年4月20日 (四) 08:54 (UTC)回覆
有個問題,英文維基的讀者看到轉寫的拉丁字是基本能讀出來,還是說也需要看幫助?--219.218.130.15留言2017年4月25日 (二) 11:55 (UTC)回覆
所以英文維基百科額外標記羅馬字的意義是什麼,韓文顯示無法顯示時當後援文字、對不認識韓文的有辨識作用、教導讀者發音,還是英文的慣例?--風中的刀劍2017年5月1日 (一) 16:46 (UTC)回覆
不過話說回來,中文維基能認日文和韓文的人比較多。那換個問法,對於阿拉伯文和印地文這種「火星字母」(比如الصفحة الرئيسية‎和मुखपृष्ठ),還不要標羅馬字呢。--風中的刀劍2017年5月1日 (一) 17:00 (UTC)回覆
返回 "Infobox Korean name" 頁面。