佛陀笈多石碑

佛陀笈多石碑(英語:Buddhagupta stone)是出土於馬來西亞威省北部的一座梵文石碑,是由一位名為「佛陀笈多」的航海者於公元五世紀所獻。佛陀笈多石碑是研究佛教東南亞傳播以及印度商人在馬來半島海上貿易的重要文物。

佛陀笈多石碑
佛陀笈多石碑復刻品,收藏於馬來西亞國家博物館
材質板岩
尺寸66 cm × 29~34 cm
(2'2" × 11.5~13.5")
文字梵語跋羅婆字母
年代公元五世紀
發掘於1834
現存於印度加爾各答博物館英語Indian Museum, Kolkata

發現

編輯

佛陀笈多石碑是在1834年由威斯利省英國殖民官詹姆斯·羅上校(Colonel James Low)所發現。根據詹姆斯·羅的描述,他是在威省北部沙地的舊遺址進行挖掘作業時發現這塊石碑。他推測這塊石碑是在佇立在佛寺遺蹟地區的其中一根石柱的上半部分。[1]:223-226詹姆斯·羅曾繪製石碑素描,首刊於1835年的《孟加拉亞洲學會學報》,[2]:17之後在1886年《有關印度支那的各類論文》上重刊。出土後,佛陀笈多石碑引起了考古界的關注,之後該石碑被送到印度加爾各答博物館英語Indian Museum, Kolkata檢驗,並保存至今。[3]:215

詹姆斯·羅只提供了石碑位置的含糊記錄,這是他這位業餘文物愛好者在吉打南部進行研究時的一貫寫法,導致了大量對石碑具體位置的猜測。[3]:214-2151941年,英國考古學家威爾斯英語Horace Geoffrey Quaritch Wales夫婦在威省進行挖掘作業,並發現了大量歷史遺蹟。威爾斯在同檳州吉打州交界的姆達河英語Muda River岸的瓜哥巴馬來語Guar Kepah遺址,發現一個方位平正的強固台基,面積約13英尺6英寸(約4.1米)平方,築在一個約四寸深的小圓石鋪面上,台基約有三尺高,威爾斯相信其上曾建有過小型的窣堵坡。他推斷瓜哥巴遺址就是詹姆斯·羅發現佛陀笈多石碑的地點。[4]:3-5

碑銘

編輯
 
重刊於1886年《有關印度支那的各類論文》上的佛陀笈多石碑素描

根據詹姆斯·羅的描述,佛陀笈多銘文是刻在一種板岩上。[1]:224根據1883年出版的《印度博物館考古收藏目錄和手冊》記錄,佛陀笈多石碑長2英尺2英寸(約66厘米),底部寬1英尺1英寸半(約34厘米),頂部寬11英寸半(約29厘米)。[5]:189-190[6]:41-43石碑左下方有破損。在石碑正面,中間刻繪着一座窣堵坡,但它的下端不是常見的半圓形而作圓形,在圓形之上有七層華蓋[7]:41[8]:127

石碑上也刻有用跋羅婆字母書寫的梵語佛教教義。荷蘭學者肯氏英語Johan Hendrik Caspar Kern推斷石碑年份為公元五世紀左右。[9]:99印度碑銘學家夏伯拉英語B. Ch. Chhabra根據碑文上的文字與在印尼西爪哇出土的補羅那跋摩英語Purnawarman石碑類似,也推斷兩者都同樣是公元五世紀的作品。[10]:26佛陀笈多石碑銘文與另一個同時期發現於吉打武吉梅林馬來語Kampung Bukit Meriam石碑的第二節銘文相似。不同的是,佛陀笈多石碑邊上還寫有「羅旦帝迦大航海者佛陀笈多」等字,推測是航海者佛陀笈多祈求海上平安的禱文。英國歷史地理學者惠德禮英語Paul Wheatley (geographer)不能確定這石碑是佛陀笈多在啟程前還是返程後才樹立,但推斷姆達河口是公元五世紀的商人休息整頓處或是他們的母港。[11]:274

肯氏英語Johan Hendrik Caspar Kern斷定碑文里的「羅旦帝迦」(Raktamṛttika,梵語意為「紅色泥土」)就是中國典籍里所記載的「赤土國」,他認為赤土是一處位於暹羅灣的港口。[9]:98法國學者式岱司也認同碑文中的羅旦帝迦即是中國典籍的赤土國,他認為赤土是在暹羅灣的佛頭廊吉蘭丹地區。[12]:50-51另一法國學者費琅英語Gabriel Ferrand亦曾引肯氏對佛陀笈多石碑的考證,但他認為赤土應在哥羅地峽以北,暹羅灣西岸的一地。[13]:12, 22威爾斯英語Horace Geoffrey Quaritch Wales認為赤土是在吉打,與佛陀笈多居住的羅旦帝迦不謀而合。[14]:28-29南洋學家許雲樵考證赤土應當在宋卡[15]:16-29英國馬來亞古史研究學者白德爾(Roland Braddell)在考證赤土國都的位置時接受許雲樵宋卡的主張,不認同威爾斯等以為的赤土國是在出土佛陀笈多石碑的吉打說。[16]:15-16

荷蘭學者克羅姆印度尼西亞語Nicolaas Johannes Krom則不認同「羅旦帝迦」是在暹羅周遭,他認為若佛陀笈多真從暹羅周邊而來,那何必要來到威省北部刻石紀念。他認為羅旦帝迦的方位應從印度着手。印度學者馬君達英語N. G. Majumdar認同此說,他推斷羅旦帝迦就是唐玄奘大唐西域記》裏記載的「絡多末知」,唐言「赤泥」的地方,他認為是位於今天孟加拉國的蘭伽摩胝(Rāṅgāmāṭi)。[17]:82-83羅旦帝迦長期以來被認為是在馬來半島北部一帶。但隨着1961至1962年間在印度西孟加拉邦的剌婆提檀伽(Rājbāḍīdāṅgā)出土了僧侶封印,上面有以公元七至八世紀文字所寫的「羅旦帝迦大寺」之名,近年來大多研究都認同羅旦帝迦就是剌婆提檀伽。[18]:24-25[19]:10

因佛陀笈多石碑的出土,佛陀笈多成為馬來西亞歷史上最早有名姓記載的人物。[20]:36

譯文

編輯
 
刊登於1935年《孟加拉亞洲學會學報》上的佛陀笈多石碑拓本

根據夏伯拉英語B. Ch. Chhabra的考證,佛陀笈多石碑上的銘文釋讀如下。[10]:18-24

銘文位置 梵文轉寫 英文譯文 中文譯文
正面右側 ajñānāc=cīyate karmma janmannaḥ karmama kāraṇa[ṃ] Through ignorance karma is accumulated. The cause of birth is karma (羯磨)由寡知而積,業是再生之因[7]:40-41
正面左側 jñānān=na cīyate [karmma karmmābhāvān=na jāyate] Through knowledge karma is not accumulated. Through absence of karma one is not [re-]born (物之本),業無所感,無業即無(再)生[7]:40-41
右側面 mahānāvikabuddhaguptasya raktamṛittikavās [tavyasya?] ... of the great sea-captain Buddhagupta, a resident (?) of Raktamrttika (居)羅旦帝迦的大航海者佛陀笈多
左側面 sarvveṇa prakāreṇa sarvvasmin sarvvathā sa[r]vva … siddhayāt[r]ā[ḥ] santu ... by all means, in all, in all respects, … all …, be [they] successful in their voyage! 一切品、一切一切,願(他們)遠航得成

夏伯拉英語B. Ch. Chhabra發現碑文里類似「siddhayātrā」(梵語意為「已成的遠行」)的一詞,也曾在越南廣治省的顏標碑(Nhan Biêu Inscription)和印尼南蘇門答臘格度干武吉碑上出現過。[10]:24另外,佛學家史其林(Peter Skilling)發現在東南亞多地皆出現過類似的「無知積業偈」,但偈語不曾見於其他印度碑文,原出處還有待從印度佛經或漢藏翻譯佛經中找尋。[18]:18

藏品

編輯

佛陀笈多石碑目前仍保存在印度加爾各答博物館英語Indian Museum, Kolkata馬來西亞國家博物館內藏有佛陀笈多石碑的復刻品,是由印度政府於1961年所贈。[21]

2018年6月,印度總理莫迪在訪問新加坡時,贈予新加坡總理李顯龍兩份禮物,其中之一為佛陀笈多石碑復刻品。[22]

參考資料

編輯
  1. ^ 1.0 1.1 James Low. An Account of Several Inscriptions found in Province Wellesley, on the Peninsula of Malacca (PDF). Journal of the Asiatic Society of Bengal, Vol. XVII , part II. 1848: 62–66. 
  2. ^ Royal Asiatic Society Of Bengal. Stone Inscription of Mahanavika Buddhagupta (PDF). Journal Of The Royal Asiatic Society Of Bengal 1935 Vol I. 1936. 
  3. ^ 3.0 3.1 Michel Jacq-Hergoualc'h. Chapter VIII. Jiecha (South Kedah): From the 5th to the End of the 8th Century. Chitu: At the Beginning of the 7th Century. The Malay Peninsula: Crossroads of the Maritime Silk-Road (100 Bc-1300 Ad). Leiden: Brill. 2002: 193–233 [2019-03-03]. ISBN 90 04 11973 6. (原始內容存檔於2019-03-06). 
  4. ^ Dorothy C. Quaritch Wales and H. G. Quaritch Wales. Further Work on Indian sites in Malaya. Journal of the Malayan Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 20, No. 1 (141). 1947: 1–11 [2019-12-31]. (原始內容存檔於2019-12-31). 
  5. ^ Anderson, John. Catalogue And Hand Book Of The Archaeological Collections In The Indian Museum Pt. 2 (pdf). 1883 [2019-12-30]. 
  6. ^ Jane Allen. An Inscribed Tablet from Kedah, Malaysia: Comparison with Earlier Finds (PDF). Asian Perspectives XXVII, no. 1. 1986-1987: 35–57 [2019-03-03]. (原始內容存檔 (PDF)於2019-03-06). 
  7. ^ 7.0 7.1 7.2 理查德·溫斯泰德著、姚梓良譯. 第一节:拔罗婆的影响. 马来亚史(修订增补本). 北京: 商務印書館. 1974: 34–42. 
  8. ^ Mohd Sufian Sabtu. Inskripsi daripada Buddhagupta. Tamadun Awal Lembah Bujang. Selangor. ISBN 983-62-7230-5. 
  9. ^ 9.0 9.1 H. Kern. Concerning some old Sanskrit Inscriptions in the Malay Peninsula. Journal of the Straits Branch of the Royal Asiatic Society No. 49 (Malaysian Branch of the Royal Asiatic Society). December, 1907: 95–101 [2019-03-03]. (原始內容存檔於2019-03-06). 
  10. ^ 10.0 10.1 10.2 B. Ch. Chhabra. Expansion of Indo-Aryan Culture during Pallava Rule (as evidenced by inscriptions) (PDF). Journal of the Asiatic Society of Bengal, Letters Vol. 1 (1935) (Munshi Ram Manohar Lal). 1965. 
  11. ^ Paul Wheatley. The Golden Khersonese: studies in the historical geography of the Malay Penninsula before A. D. 1500. Praeger. 1973. ISBN 978-0837168081. 
  12. ^ G. Cœdès. The States of the Malay Peninsula and Indonesia from the Fourth to the Sixth Centuries. The Indianized States of Southeast Asia (PDF). Canberra: Australian National University. 1975 [2019-03-03]. ISBN 0 7081 0140 2. (原始內容存檔 (PDF)於2019-03-06). 
  13. ^ 費琅撰,馮承鈞譯. 昆仑及南海古代航行考 苏门答剌古国考. 上海: 上海古籍出版社. 2014. ISBN 978-7-5325-6244-2. 
  14. ^ H. G. Quaritch Wales. Towards Angkor; In the Footsteps of the Indian Invaders (PDF). George G. Harrap & Co.ltd. 1937. 
  15. ^ 姚枬,許鈺編譯. 赤土考. 古代南洋史地丛考. 上海: 商務印書館. 1958. 
  16. ^ Roland Braddell. Notes on Ancient Times in Malaya [Continued]. Journal of the Malayan Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 23, No. 1 (151)(February, 1950): 1-36. 
  17. ^ R. C. Majumdar. Ancient Indian Colonies In The Far East Vol II Suvarnadvipa Part I Political History (PDF). Asoke Humar Majumdar Ramna, Dacca. 1937. 
  18. ^ 18.0 18.1 Peter Skilling. An Untraced Buddisht Verse Inscription from (Pen)insular Southeast Asia. Buddhist Dynamics in Premodern and Early Modern Southeast Asia. Singapore: Institute of Southeast Asian Studies. 2015: 18–79 [2019-03-03]. ISBN 9789814519069. 
  19. ^ John Guy. Lost Kingdoms: Hindu-Buddhist Sculpture of Early Southeast Asia. Yale University Press. 2014 [2019-03-03]. ISBN 9780300204377. (原始內容存檔於2019-03-06). 
  20. ^ Rolland Braddell. Most Ancient Kedah. Lembah Bujang, The Bujang Valley. Kuala Lumpur: Persatuan Sejarah Malaysia. 1980: 32–54. 
  21. ^ Thomas Quine. Buddha Gupta stone. flickr. 2015-09-03 [2019-12-31]. 
  22. ^ PM Modi gifts Singapore counterpart a replica of Buddhagupta Stele. DD News. 2018-06-01 [2019-12-31]. (原始內容存檔於2020-02-22).