討論:公開性行為

由Wolfch在話題應否更名為「公開性行為」?上作出的最新留言:4 年前

外部連結已修改

編輯

各位維基人:

我剛剛修改了露天性愛中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年7月25日 (三) 22:41 (UTC)回覆

應否更名為「公開性行為」?

編輯

我認為根據英語原名Public sex,中文譯名應該翻譯為「公開性行為」、「公開性愛」或「公開性交」。「露天」的意思是「沒有上蓋」,但是Public sex不僅是在沒有上蓋的地方發生性行為,只要是在任何公眾地方性交,也算是Public sex。——誠心誠意撐醫護。留言2020年2月23日 (日) 04:39 (UTC)回覆

同意,室內公眾場合的確是不符露天但符合Public 。-KRF留言2020年2月23日 (日) 05:41 (UTC)回覆

贊成--Wolfch (留言) 2020年2月23日 (日) 06:58 (UTC)回覆

返回 "公開性行為" 頁面。