討論:費康

由Jimmy-bot在話題關於法國城市Fécamp上作出的最新留言:3 年前
          本條目頁依照頁面品質評定標準被評為小作品級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
法國專題 (獲評小作品級未知重要度
本條目頁屬於法國專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科法國類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 小作品級小作品  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為小作品級
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。
Note icon
本條目因標記小作品模板,已由機械人自動評級。請確認評級正確無誤後移除|auto=參數。

關於法國城市Fécamp

編輯

今天,用戶@Sanmosa:將法國城市Fécamp的條目費康不留重定向地移動到了霏崗,並更改了其他條目中的該條目內鏈以及法國地名公共轉換組,理由是「原翻譯未見來源,現翻譯有書籍使用」。然而,「費康」一名其實符合法漢譯音表,在《世界地名翻譯大辭典》、《世界地名譯名詞典》等譯名書籍也均有收錄,根據搜索結果也是最通用的譯名。即便是講港澳台馬新區域用詞,「霏崗」也根本不是這些地方的通行譯名,直接搜「霏崗」完全搜索不到,就算是搜「法國 霏崗」也僅只能搜到此孤例(疑為此「黎翠華」自擬)[1],反倒是「費康」找到了好幾處中國大陸外的使用例[2][3][4][5][6][7][8][9][10][11],這還不包括各酒店或旅遊網站上的海量使用,故從孤例里摳出來的「霏崗」一名毫無通行度,完全沒有代表性,不符合命名規範,而不是區域用詞的問題,應當移回「費康」。此外,我都講了「費康」是通行譯名,Sanmosa您再一次把它不留重定向地移動了是幾個意思?--Bigbullfrog1996留言2020年9月5日 (六) 14:03 (UTC)回覆

參考資料

  1. ^ 【昨日紀】既是作家,也是畫家--黎翠華 - 香港文匯報. paper.wenweipo.com. [2020-09-05]. 
  2. ^ 費康(Fécamp):絕美的象鼻海岸登山之旅 - O'bon Paris. www.obonparis.com. [2020-09-05] (中文(臺灣)). 
  3. ^ 諾曼第海岸風光—介紹費康(Fécamp)和象鼻山(Etretat)的美景--1/4 - 放鬆心情釋開懷 - udn部落格. blog.udn.com. [2020-09-05] (中文(臺灣)). 
  4. ^ Maupassant, Guy de. 羊脂球. 商務(香港)印書館 https://books.google.de/books?id=vFWCDwAAQBAJ&pg=PT233&lpg=PT233&dq=%E6%B3%95%E5%9C%8B+%E8%B2%BB%E5%BA%B7&source=bl&ots=NyUJV540Ne&sig=ACfU3U0C93N3MJWRrXeINBOcVXl7s1sPIA&hl=zh-TW&sa=X&ved=2ahUKEwiWu5SSktLrAhUE-qQKHRTZAXE4HhDoATAFegQIAhAB#v=onepage&q=%E8%B2%BB%E5%BA%B7&f=false. 1978. ISBN 978-988-8368-07-5 (中文).  缺少或|title=為空 (幫助)
  5. ^ Gaudry)和各行各業美食家, 法蘭索瓦芮吉‧高帝 (Francois-Regis. 全法國最好吃的書:成就你的法式美食偏執. 三采文化股份有限公司 https://books.google.de/books?id=aZ6rDwAAQBAJ&pg=PT307&lpg=PT307&dq=%E8%B2%BB%E5%BA%B7&source=bl&ots=YpxpSpRVkl&sig=ACfU3U18PdF3Z4vYq5hrZYhN4xEORXRRtg&hl=zh-TW&sa=X&ved=2ahUKEwiWu5SSktLrAhUE-qQKHRTZAXE4HhDoATAGegQIARAB#v=onepage&q=%E8%B2%BB%E5%BA%B7&f=false. 2019-02-01. ISBN 978-957-658-114-4 (法語).  缺少或|title=為空 (幫助)
  6. ^ 兩棲戰. 知書房出版集團 https://books.google.de/books?id=CyKLRSeechcC&pg=PA150&lpg=PA150&dq=%E8%AB%BE%E6%9B%BC%E7%AC%AC+%E8%B2%BB%E5%BA%B7&source=bl&ots=pblruN7ONj&sig=ACfU3U3C1by5aXCB4NRX8gY9l0b0eQsd-g&hl=zh-TW&sa=X&ved=2ahUKEwiM1eeoltLrAhVFKewKHfuEBM04KBDoATAHegQIChAB#v=onepage&q=%E8%B2%BB%E5%BA%B7&f=false. 2007. ISBN 978-957-8320-75-8 (中文).  缺少或|title=為空 (幫助)
  7. ^ Brownworth), 拉爾斯.布朗沃思(Lars. 諾曼風雲:從蠻族到王族的三百年. 馬可孛羅 https://books.google.de/books?id=32tZDwAAQBAJ&pg=PT28&lpg=PT28&dq=%E8%AB%BE%E6%9B%BC%E7%AC%AC+%E8%B2%BB%E5%BA%B7&source=bl&ots=MpNOGs2YOg&sig=ACfU3U2oOaSfo_GF4ryNI55tOYD-T1fzrA&hl=zh-TW&sa=X&ved=2ahUKEwjcq4aMltLrAhWMM-wKHfk5Cls4HhDoATAFegQIARAB#v=onepage&q=%E8%B2%BB%E5%BA%B7&f=false. 2018-05-03. ISBN 978-957-8759-07-7 (日語).  缺少或|title=為空 (幫助)
  8. ^ 歡迎來到諾曼第地區 (PDF). 
  9. ^ 極上之旅~【浪漫賽納河】北法莫內故居與諾曼第~豪華頂級河輪10日(商務艙). www.richseen.com. [2020-09-05]. 
  10. ^ 【名畫檔案】費康海灘 The Beach at Fecamp. www.ss.net.tw. [2020-09-05]. 
  11. ^ 法國.多元諾曼第 | NRY0200001TW |. 法國.多元諾曼第 | NRY0200001TW |. [2020-09-05]. 
「費康」有歧義,請檢查連入(Wikipedia:傳統百科全書條目專題/蘇州歷代人物大辭典)。另一方面,你給的大部分來源要麽是法國官網,要麽是台灣網站,even你真的要移回,你還是得消歧義和設定地區詞轉換。以普通話為標準的所謂「通用譯名」基本上不符合香港和澳門的譯名習慣,之前只是將就著來用而已。歡迎大家討論。SANMOSA SPQR 2020年9月5日 (六) 15:05 (UTC)回覆
@Sanmosa:關於人物「費康」,其至今都沒有自己的維基條目,且搜索「費康」出來的也基本不是他,哪怕「蘇州 費康」亦是如此,故要建立此人條目也應該是「費康 (人物)」。此外,也沒有證據表明「霏崗」通行於港澳,況且我上文中有香港出版社使用「費康」的引例。另外,一個譯名若成為了通行譯名,其是基於普通話/國語還是基於廣東話則並不是將其否定的因素,最著名的例子是「尼日爾」,一個顯然是基於官話的譯名,其廣東話發音「nei4 jat6 ji5」,與外文原名發音邊兒都不沾,但港澳的通行譯名就是「尼日爾」,你總不能另闢蹊徑從小書小報或者舊文獻上絞盡腦汁找一個「力治」(此例僅為假設)。此外,廣東話也給普通話/國語輸入了不少譯名,比如Wallace「華萊士」,普通話/國語也未曾拒之,甚至基於普通話的譯音表里/hiː/對應的譯字都是由廣東話輸入的「希」。--Bigbullfrog1996留言2020年9月5日 (六) 16:24 (UTC)回覆
你説的情況是有出現,但並非所有情況都如此(而且還要是少部分情況)。此外,《蘇州歷代人物大辭典》是較為權威的典籍,如果確定地方條目要定名為「費康」,無論人物條目是否消歧義,地名條目還是得消歧義。SANMOSA SPQR 2020年9月5日 (六) 16:29 (UTC)回覆
@Sanmosa《世界地名翻譯大辭典》《世界地名譯名詞典》更是高權威度的參考資料(按照部分維基人的說法,不能稱之為「絕對權威」),而此《蘇州歷代人物大辭典》所記載人物,大部分都沒消紅鏈,甚至此《蘇州歷代人物大辭典》本身都沒有自己的維基條目,此人物「費康」更是在網上近乎搜索不到,其是否符合創建條目的關注度還有待商榷,即便真要建該人物條目,其肯定是需要消歧義的,而讓地名「費康」也消歧義則是毫無道理,這就好比因為有個叫江澤民的汽車工程師,就把前中華人民共和國國家主席江澤民的條目移動到「江澤民 (政治人物)」,前者知名度關注度跟後者比根本就不是一個重量級的,為什麼後者要遷就前者?--Bigbullfrog1996留言2020年9月5日 (六) 20:59 (UTC)回覆
然而我也不認為Fécamp有壓倒性的常用性,不要經常把江前主席拿出來類比。SANMOSA SPQR 2020年9月6日 (日) 01:05 (UTC)回覆
返回 "费康" 頁面。