五花燻肉(Speck)是一種煙燻肉品的通稱。Speck的英文原意是「油脂」,在17世紀初就已經有這個字了,後來也衍伸成一種煙燻肉品,稱之五花燻肉。這個詞在德語中也有相同的含義,但它通常指的是豬肉脂肪或豬肉加上脂肪[1]。正常英語字參考德國烹飪用途,特別指的是熏製或醃製的五花肉。而在荷蘭語中,spek是培根的通稱。在意大利,土耳其和英語烹飪界的部分地區,「speck」一詞指的是意大利五花熏肉,一種帕爾瑪火腿[2],而不是德國五花熏肉。 「Speck」一詞僅在十八世紀成為流行用語,取代了較早的術語「bachen」,即「培根」的同源詞。[來源請求]

一塊五花燻肉

地方品種 編輯

五花熏肉有許多地方品種,包括:

  • 培根,例如 Frühstücksspeck(「早餐五花熏肉」)在德國
  • 奧地利的Gailtale,具有PGI地位,自15世紀以來在卡林西亞的Gail Valley(「Gailtal」)[3]
  • Guanciale,來自意大利
  • 意大利的拉爾多擁有許多子品種
  • 意大利的Pancetta
  • Schinkenspeck,德國「火腿培根」,通常由火腿切成薄片,沿着一側像培根一樣,傳統上用鹽水和杜松子和胡椒浸泡幾天,
  • Speck Sauris PGI,來自弗留利附近的Sauris
  • Speck Alto Adige PGI,意大利五花熏肉
  • 奧地利蒂羅爾地區的Tyrolean Speck,具有PGI地位,至少從15世紀開始生產[4]
  • 烏克蘭薩洛
  • Proshute,阿爾巴尼亞的五花熏肉

參考資料 編輯

  1. ^ So Much Bacon, So Little Time: Learn About German Speck. The Spruce Eats. [2019-06-04]. (原始內容存檔於2020-11-01) (英語). 
  2. ^ Chen, Susannah. Definition: Speck. POPSUGAR Food. 2009-09-21 [2019-06-04]. (原始內容存檔於2014-08-25) (美國英語). 
  3. ^ * Lebensmittelnet.at - Gailtaler Speck頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) (accessed 09/Jan/2008)
  4. ^ Austria Tourist Info - Tirol頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)(German) (accessed 09/Jan/2008)