討論:麥柏倫
由TuhansiaVuoria在話題香港譯名?上作出的最新留言:4 年前
香港譯名?
編輯香港的譯名似乎是給他取的全新的中文名字,而不實按照原文的音譯名字。可能是根據他原名的三個音節來的:mi-paa-nen。這樣在做地區詞彙轉換時需要注意:香港譯名應該對應的是他的全名,而不能對應他的姓氏。--萬水千山(留言) 2019年12月15日 (日) 15:16 (UTC)
香港的譯名似乎是給他取的全新的中文名字,而不實按照原文的音譯名字。可能是根據他原名的三個音節來的:mi-paa-nen。這樣在做地區詞彙轉換時需要注意:香港譯名應該對應的是他的全名,而不能對應他的姓氏。--萬水千山(留言) 2019年12月15日 (日) 15:16 (UTC)回覆