打开主菜单

集结梵文saṃgīti),又稱結集,亦稱為合誦會誦。早期佛教並沒有書面經典,僧眾以口頭傳誦方式傳承佛陀教法。結集是指僧團進行集會,由上座比丘主持,與會三藏比丘分別誦出佛的教法,大眾對內容共同審定,再編成次第。不同的佛教宗派所共同承認的有二或三次的集结;经过多次集结,最终形成了現有经文的文字记录。印順法師認為經與律,是不斷的傳誦出來,不斷集结而完成的,並非如傳說的那樣,一次集结就一切完成了[1]

目录

詞源编辑

集結的梵語saṃgīti,詞根爲saṃg-,和僧伽(saṃgha)的詞源相同,義爲集合的,印歐語同源詞如英文assemble(集合,收集)。

次第编辑

 
位於曼德勒固都陶佛塔英语Kuthodaw Pagoda,收藏著敏东王時期緬甸第五次集結的三藏。

其他說法编辑

參考文獻编辑

  1. ^ 印順法師. 原始佛教聖典之集成. (原始内容存档于2012-12-01). 
  2. ^ 《佛般泥洹經》卷2:「大迦葉賢聖眾選羅漢得四十人,從阿難得四阿含,一阿含者六十疋素,寫經未竟,佛宗廟中,自然生四名樹,一樹字迦栴,一樹字迦比延,一樹字阿貨,一樹字尼拘類。比丘僧言:「吾等慈心寫四阿含,自然生四神妙之樹,四阿含佛之道樹也。」因相約束,受比丘僧,二百五十清淨明戒,比丘尼戒五百事,優婆塞戒有五,優婆夷戒有十。寫經竟,諸比丘僧各行經戒,轉相教化千歲,千歲之中有持戒者,應在第四彌勒佛所,彌勒世尊當為天說經法。」(CBETA, T01, no. 5, p. 175, c1-12)
  3. ^ 《般泥洹經》卷2:「大迦葉即選眾中四十應真,從阿難受得四阿含:一中阿含,二長阿含,三增一阿含,四雜阿含。此四文者,一為貪婬作,二為喜怒作,三為愚癡作,四為不孝不師作。四阿含文,各六十疋素。眾比丘言:「用寫四文,當興行於天下。」故佛闍維處,自生四樹,遂相撿斂,分別書佛十二部經。戒律法具,其在千歲中,持佛經戒者,後皆會生彌勒佛所,當從彼解度生死履。」 (CBETA, T01, no. 6, p. 191, a19-27)

外部链接编辑