討論:2009年香港國際賽事
由Cloudcolors在話題新條目推薦上作出的最新留言:14 年前
本條目頁屬於下列維基專題範疇: | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
2009年香港國際賽事曾於2009年12月10日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
新條目推薦
編輯- 競賽馬匹爆冷在哪年香港國際賽事中首次角逐香港瓶?(自薦,似乎這個時候管理員沒更新,只好早點放)—Flame 歡迎泡茶 2009年12月6日 (日) 04:32 (UTC)
- (!)意見。實在不好意思,內容雖沒問題,但題目令大陸(或除廣東)讀者難以理解。這句話的主語和賓語所提供的信息不但陌生,而且帶有迷惑性。畢竟,沒什麼人知道「香港瓶」為何物;而「爆冷」一詞在正常人看來會先去當動詞解釋,可隨後卻發現說不通。我建議改為:賽馬「爆冷」在哪年香港國際賽事中首次角逐香港瓶?如果作者認為原問題的表達方式已經足夠香港本地人士理解,則應至少加上面向大陸的繁簡轉換。--Krytyk (留言) 2009年12月6日 (日) 06:18 (UTC)
- (:)回應完全不認同你的說法,個人相信內部連結足以理解內容,用戶可以透過點擊去了解條目內容,不知你是不是過於偏激?—Flame 歡迎泡茶 2009年12月6日 (日) 06:45 (UTC)
- (=)中立,其實我覺得這類問題不是很偏激,儘管我母語為粵語,仍然感到閱讀不適應,需要切換到粵語式思維方式。我敢打保票,至少有12億人中文用戶讀這句話是有一定困難的。不過一般這種問題有「地緣中心」的問題,原作者是不會感覺到的。而且確實這個問題說出來也會有點難以接受,仿佛在打擊一種地域文化一般。其實我自己並沒有這樣覺得,但也不可能也沒有必要讓所有人都接受修改成普通話的句式。這個問題還是看原作者是否願意妥協了。—— Sumtec(讚美 罵街 討論 察看貢獻) 2009年12月6日 (日) 07:56 (UTC)
- 補充(&)建議:賽馬「爆冷」在哪年首次角逐香港瓶?我想,這樣已經足夠了。問題在於「爆冷」對於不了解賽馬的人來說,語法分析會較為困難。如果有賽馬在前,後面就可以推斷香港瓶為一賽事(的獎盃)。—— Sumtec(讚美 罵街 討論 察看貢獻) 2009年12月6日 (日) 08:02 (UTC)
- (:)回應如果加上「競賽馬匹」四字能不能接受呢?—Flame 歡迎泡茶 2009年12月6日 (日) 08:13 (UTC)
- (:)回應完全不認同你的說法,個人相信內部連結足以理解內容,用戶可以透過點擊去了解條目內容,不知你是不是過於偏激?—Flame 歡迎泡茶 2009年12月6日 (日) 06:45 (UTC)
- (!)意見。實在不好意思,內容雖沒問題,但題目令大陸(或除廣東)讀者難以理解。這句話的主語和賓語所提供的信息不但陌生,而且帶有迷惑性。畢竟,沒什麼人知道「香港瓶」為何物;而「爆冷」一詞在正常人看來會先去當動詞解釋,可隨後卻發現說不通。我建議改為:賽馬「爆冷」在哪年香港國際賽事中首次角逐香港瓶?如果作者認為原問題的表達方式已經足夠香港本地人士理解,則應至少加上面向大陸的繁簡轉換。--Krytyk (留言) 2009年12月6日 (日) 06:18 (UTC)
- (!)意見。對於反對意見以如此激烈的態度對應,推薦一個新條目的意義是否將個人分數的重要性置於更高的目的?這種現象並非好事。-cobrachen (留言) 2009年12月7日 (一) 20:46 (UTC)
- (+)支持—— Sumtec(讚美 罵街 討論 察看貢獻) 2009年12月6日 (日) 08:28 (UTC)
- (+)支持—北極企鵝觀賞團 (留言) 2009年12月6日 (日) 09:49 (UTC)
- (+)支持—Iflwlou [ M { 2009年12月6日 (日) 16:14 (UTC)
- (+)支持—黑暗魔君 (留言) 2009年12月7日 (一) 07:41 (UTC)
處理人:—天上的雲彩‧ธันวา| สนทนาธรรมได้ที่นี่ 2009年12月10日 (四) 09:06 (UTC)