讨论:顾嘉煇
Jimmy-bot在话题““顾嘉煇”还是“顾嘉辉”(大陆简体)?”中的最新留言:1年前
本条目页依照页面评级标准评为初级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
正确应该是“顾嘉煇”,现在的名字是正确的,参看香港作曲家及作词家协会(CASH) [1],他们不会错吧! --Toblerone 17:43 2006年1月26日 (UTC)
条目最初是在下开始的,当时也为嘉/家 煇/辉 作了一番思量。最后用“顾嘉煇”,是因为政府的官方文件:特区政府授勋名单[2]中是如是写的。Peterpan 18:16 2006年1月26日 (UTC)
顾姓祖籍地是苏州(古之吴郡),但顾家辉绝对是土生土长的广州人
如题,根据《通用规范汉字表》,“煇”是“辉”的异体字,并且注解中没有关于“煇”的内容,搜索大陆媒体相对常用“顾嘉辉”,因此想确认一下zh-cn是否需要转换。--忒有钱🌊塩水あります🐳(留言) 2023年1月8日 (日) 18:55 (UTC)
- 毋须转换,内地现在使用的简体字,实际所用的字数比繁体字少了很多,而且有很多字以借代形式出现。姓名里面有时会涉及玄学因素,产生了很多使用异体同音的字,这不涉及繁简转换,多是故意使用异体字。--梦一长(留言) 2023年1月8日 (日) 19:24 (UTC)
- (-)反对:根据Wikipedia:地区词处理#官方中文名称处理方针,应该以该地区的最常用用法为准。所以若“顾嘉辉”确实在简体中文更常用,则应该使用“顾嘉辉”。--小林子冲(留言) 2023年1月9日 (一) 05:25 (UTC)
- 简体应该用 顾嘉辉。全文只用 煇,,无法反映简体中文环境的情况 。其类推简化字为 𪸩(wikt:𪸩 (5683334))。新加坡的《联合早报》[3]。--Kethyga(留言) 2023年1月9日 (一) 05:36 (UTC)
- 各位难道没发现他家兄弟姊妹的名字最后一字都是以五行为部首的吗?顾媚本名顾嘉弥,他是顾嘉煇,还有个兄弟顾嘉锵。所以这是故意选的,异体字关系只是巧合,顧嘉煇是本名,顧嘉輝只是常用笔名而已。台湾有位学者林玉体,他就叫林玉体,而不能是林玉體。如果我有误会什么,还请包容指教。-游蛇脱壳/克劳棣 2023年1月9日 (一) 15:46 (UTC)
- 虽说是原创研究,但这点让我觉得不用“辉”更好。--路西法人 2023年1月10日 (二) 10:10 (UTC)
- @克勞棣:顾嘉辉并非常用笔名,只是多年来其他人包括传媒,尤其是无线电视自己也常打错煇字成辉,很多时候也懒得打煇字出来,所以才被经常误植为顾嘉辉/顾家煇/顾家辉之类。他本人签名还是签顾嘉煇的:[4]。--Will629(留言) 2023年1月10日 (二) 17:17 (UTC)
- 香港电台十大中文金曲委员会1998年出版的《香港粤语唱片收藏指南 ─ 粤语流行曲 (50's-80's)》所附香港作曲/填词人名录对笔名的收录较为齐全。如陈斐立列出了陈菲立、陈斐烈,而包含“家”、“辉”等任何别字的名称均未被列作顾嘉煇的笔名。我认为此香港出版专著的权威性应视为比一般传媒及香港以外地区著作更高。--Factrecordor(留言) 2023年1月21日 (六) 03:05 (UTC)
- @克勞棣:顾嘉辉并非常用笔名,只是多年来其他人包括传媒,尤其是无线电视自己也常打错煇字成辉,很多时候也懒得打煇字出来,所以才被经常误植为顾嘉辉/顾家煇/顾家辉之类。他本人签名还是签顾嘉煇的:[4]。--Will629(留言) 2023年1月10日 (二) 17:17 (UTC)
- 光也有火啊。--Kethyga(留言) 2023年1月12日 (四) 08:20 (UTC)
- (+)赞成 使用𪸩字。如果说名从主人的话,那我以为这是个折哀的办法。--Mahogany (留言) 2023年1月13日 (五) 10:15 (UTC)
- 所以,顾媚的本字,简体也要改成“顾嘉㳽”?现在是 顾嘉弥--Kethyga(留言) 2023年1月19日 (四) 04:18 (UTC)
- 虽说是原创研究,但这点让我觉得不用“辉”更好。--路西法人 2023年1月10日 (二) 10:10 (UTC)
- 对于任何自然人的姓名,名从主人优先于其他命名原则。正如多年前中国大陆传媒多用林峰,近年才改回林峯,但显然在多年前将中国大陆地区词转换为林峰(如有)亦属不当,对此岂是因时而变?力求准确是维基百科一大支柱,高于命名常规。
此外,中国大陆并不禁用异体字。--Gohan 2023年1月11日 (三) 12:43 (UTC)- 本人认可名从主人原则,但是关于您说的是否禁用异体字这个,我认为应该还是以《中华人民共和国国家通用语言文字法》为准(法规中只明确姓氏可以保留异体字,但很多实际上都是名字,比如“喆”一般是用于人名而不是姓氏),您上面提到的“峯”和本主题讨论的“煇”显然都不是姓氏。对于这块说难听点甚至可以说是灰色地带,似乎感觉华南媒体(如羊城晚报等)可能对于港澳台的艺人更多会使用他们名字中本身保留的异体字,而大一点的全国性媒体(如央视)一般使用规范汉字。--忒有钱🌊塩水あります🐳(留言) 2023年1月11日 (三) 16:23 (UTC)
- 好奇:其回乡证上的简体姓名会是什么?--Mosowai(留言) 2023年1月11日 (三) 18:29 (UTC)
- 撤回“不禁用”之言。不过,相关条文是“第十七条 本章有关规定中,有下列情形的,可以保留或使用繁体字、异体字”。即不在“本章有关规定”和“有下列情形”的,都可用。--Gohan 2023年1月12日 (四) 02:44 (UTC)
- 本人认可名从主人原则,但是关于您说的是否禁用异体字这个,我认为应该还是以《中华人民共和国国家通用语言文字法》为准(法规中只明确姓氏可以保留异体字,但很多实际上都是名字,比如“喆”一般是用于人名而不是姓氏),您上面提到的“峯”和本主题讨论的“煇”显然都不是姓氏。对于这块说难听点甚至可以说是灰色地带,似乎感觉华南媒体(如羊城晚报等)可能对于港澳台的艺人更多会使用他们名字中本身保留的异体字,而大一点的全国性媒体(如央视)一般使用规范汉字。--忒有钱🌊塩水あります🐳(留言) 2023年1月11日 (三) 16:23 (UTC)
- 根据《通用规范汉字表》,“王濛”的“濛”是繁体字,zh-cn是否应转换为“王蒙”;“黄霑”的“霑”是“沾”的异体字,zh-cn是否应转换为“黄沾”。 -- Shyangs(留言) 2023年1月12日 (四) 06:23 (UTC)
- 除了《通用规范汉字表》之外,简体中文环境包括主流媒体和出版物上基本以顾嘉辉,煇字不用,王濛、陶喆、黄霑等则有大量文献。--Kethyga(留言) 2023年1月12日 (四) 08:32 (UTC)
- 王濛、陶喆、黄霑他们的名字纯粹处理是繁简转换。但“煇”的情况更为复杂,“煇”不是常用字,又与常用字“辉”甚相似,如上面讨论,“煇”在繁体字群体就已经时常被误植,在简体字群体就更加易搞错了。--Factrecordor(留言) 2023年1月12日 (四) 12:28 (UTC)
- 除了《通用规范汉字表》之外,简体中文环境包括主流媒体和出版物上基本以顾嘉辉,煇字不用,王濛、陶喆、黄霑等则有大量文献。--Kethyga(留言) 2023年1月12日 (四) 08:32 (UTC)
- ①金、木、水、火、土才是五行,没有包括“光”;②我不知道《中华人民共和国国家通用语言文字法》是否不溯及既往,但显然顾大师在此法律颁布前就已经是顾嘉“煇”了。因此敝人觉得尚需考量。
- 不吐不快。当初中华人民共和国在简化文字的过程中,很多举措简直是恶搞,比方把许多根本不是同一个字的字变成同一个字,最著名的例子就是不严谨的繁简多次转换会把乾貨变成幹貨,歌后变成歌後。
煇与輝明明就不同字,怎会变成异体字关系呢?顾大师变成当初那一群人恶搞操作下的牺牲品。-游蛇脱壳/克劳棣 2023年1月12日 (四) 08:16 (UTC)- 发现在台湾,煇辉也是异体字关系,故划掉这句话。抱歉!-游蛇脱壳/克劳棣 2023年1月12日 (四) 16:50 (UTC)
- (=)中立。粤语审音配词字库中明确当且仅当该字粤拼为wan6时才不通“辉”字;根据条目中信息框模板所示读音因为fai1,可通“辉”字[1]。虽然如此,但先生的名字写法本应不可改变;改为“辉”后其繁体名应为“輝”,与其名字写法不符,亦不合适。-- 2023年1月13日 (五) 06:53 (UTC)