變相,亦稱變繪等,佛教術語,陳述佛陀、聖人的“神變”之“相”,指将佛經或佛教故事中的典故、事件,或佛經描述的世界概貌,如地獄天界淨土等,以繪畫、佛像为载体,予以展示、传播。

習慣上,經文中的情節故事畫叫經變經變畫,重在“經”;非情節性的人物畫叫變相變像變像图,重在“像”;有時一併通稱為變相。在藏傳佛教中,這種形式稱為“曼荼羅”。

概述

编辑

“變相”的“變”,指神變(巴利語sappātihāriya;或梵語vikurvaṇa-ṛddhi巴利語vikubbana藏語རྣམཔརཧཕྲུལ威利转写rnam-par-hphrul,或藏語རདསུཧཕྲུལ威利转写rdsu-hphrul;或梵語parināma),即佛、菩薩、阿羅漢聖人用三明六通展現種種神奇的變化,以方便教化眾生[1]。變相即指通過藝術手段——通常以繪畫、雕塑的方式——將神變之相展現出來,在古時候就已經存在。實際上,這種藝術形式在婆羅門教中已經存在,佛教只是加以利用,例如佛陀就曾教導用有輪繪像教化眾生離苦向道。

在印度桑吉Śānchī)大塔佛教遺址,以及巴户特英语BharhutBhārhut)佛塔遺址,就有許多變相雕刻和壁畫。據《洛陽伽藍記·卷五》記載,北魏時,印度犍陀羅國還有“雀離浮圖[1]

在北傳佛教中的發展

编辑

變相

编辑

古代漢字文化圈內,通常只有士族儒生道士僧人等才會識字,平民识字的人不多,民众文化程度低下。为了传播推广宗教教义,方便大众阅读理解,政府或宗教组织以至个别画家都会根据自己的理解,将复杂的经文转化为图画,陈列给民众参观学习,此風盛行於漢傳佛教藏傳佛教的地區。

中国甘肃青海西藏自治区等地,有着众多佛教的經變畫,其中敦煌的莫高窟的壁画更是杰出代表作。敦煌石窟壁畫常見有釋迦牟尼佛本生故事變相,像“割肉飼鷹變相”,繪畫阿彌陀佛藥師琉璃光佛釋迦牟尼佛觀世音菩薩彌勒菩薩等聖人的“淨土變相”,西方三聖來迎的“淨土變相”,“華嚴經變”、“法華經變”、“地獄變相”、“地藏十王變相”(佛道合流的產物)[2]等等。

描述釋迦牟尼佛成佛前降魔過程的《降魔變文》(法國國家圖書館

變文

编辑

受佛教變相的影響,唐朝開始出現了一種新的文學体裁,稱為“變文”,是一種佛教通俗化、佛經再翻譯的運動。簡而言之,僧侶將佛經中的道理和故事,用梵唄講唱的方式表現出來,這些故事內容通俗易懂,寫成稿本後即是變文。有時變文也書寫在變繪上,亦稱變相或變文。如《降魔變文》、《破魔變文》、《維摩詰經變文》、《金剛經變文》、《大目乾連冥間救母變文》。

變文不僅描述佛教故事,這種文學體裁也用於描述古代歷史故事、民間故事,或將本土人物和佛教傳說結合起來,如《伍子胥變文》、《王昭君變文》、《韓擒虎話本》、《唐太宗入冥記》、《子至孝變文》、《劉家太子變文》、《董永變文》。

变文對後世的诸宫调宝卷鼓词彈詞藝術的形成和定型起到了重要作用。

相關條目

编辑

外部連結

编辑

註釋

编辑
  1. ^ 1.0 1.1 《一行佛學辭典搜索》:【神變页面存档备份,存于互联网档案馆)】、【經變页面存档备份,存于互联网档案馆)】、【變相页面存档备份,存于互联网档案馆)】
  2. ^ 羅華慶, 敦煌地藏圖像和“地藏十王廳”研究, [2019-02-09], (原始内容存档于2019-02-09)