打开主菜单

撇号 ' ,英語:apostrophe,又称上標點略縮号省字号省年号高撇号缩写号),是一种标点符号,用于英语的缩写词、复数。形式是高撇号),加在缩写字詞的左上方

’'
撇号
一般標點符號
撇號  '
括號 [ ]  ( )  { }  ⟨ ⟩  ( )
冒號 :
逗號  ,  ،  
頓號
連接號 ‒  –  —  ―
省略號  ...      
嘆號  !
句號  .
書名號 ‹ ›  « »  《 》  ﹏ ︴
專名號 _  
連字號
連字暨減號 -
問號  ?
引號 ‘ ’  “ ”  ' '  " "  「 」『 』
分號 ;  
斜線 /    
着重號
示亡號  
分字符
間隔號 ·
空格     
一般排版符號
和號 &
星號 *
@ @
井號 #
數字符號
反斜線 \
等號 =
倒感嘆號 ¡
倒問號 ¿
乘號 ×
除號 ÷
序數標識英语ordinal indicator º ª
百分號 %
千分號
萬分號
加號減號 + −
正負號負正號 ± ∓
度數符號英语Degree symbol °
角分符号    
段落符号  //  
豎線 |    ¦
分节符号 §
參考標記
項目符號
脱字符 ^
波浪號 ~
下劃線英语Underscore _
虛缺號
剑標英语Dagger † ‡ ⹋
同上符號
知識產權符號
版權符號 ©
copyleft Copyleft.svg
錄音版權符號英语Sound recording copyright symbol
註冊商標符號 ®
服務商標
商標符號
貨幣
國際貨幣符號 ¤

؋฿¢英语Brazilian cruzeiro$֏ƒ英语Florin sign英语Hryvnia sign英语Philippine peso sign£元 圆 圓英语Ruble sign英语Indian rupee sign 英语Shekel sign¥ 円

特殊排版符號
asterism英语Asterism (typography)
fleuron,hedera英语Fleuron (typography)
指示符英语Index (typography)
疑問驚嘆號
反諷號英语irony punctuation
菱形
連音符
相關符號
  • 空白字符英语Whitespace character
其他語言標點符號
缩写号

須注意的是,撇號的形状和正式英文出版物和繁、簡體中文所使用的单引号(‘’)的后引号一样,但位置不同。后引号位置是在一格的右上角,而缩写号(’)的位置在一格的左上角。

用法编辑

缩写号来自英语的Apostrophe。其具体用法如下:

  • 缩写词,如do not可以写成don't(不曾),「cannot」等於「can't」(不能),「'06」等於「2006年」。
  • 所有的,如the cat's whiskers
  • 字母、缩写词、年份的复数,如P's and Q'sthe late 1950's

近年来标识年份的缩写形式渐渐為人们所接受,所以在中文当中也逐渐出现了这些符号。但是要注意的是年份的縮写只限于本世纪,所以在有些时间较长的文献中的年份的所写应指的是那个世纪的年份,而不是現今的世纪。且缩写号应写在年份的前面如「2013年」应是「'13」,而「13'」是错的。

  • 我们所支持的曾获得过'05全国足球甲A联赛的冠军。
  • '06年春节联欢晚会

汉语拼音编辑

汉语拼音,撇号称为隔音符号,以a、o、e開頭的音節連接在其它音節後面的時候,如果音節的界限發生混淆,用隔音符號(’)隔開,例如:pí’ǎo皮襖[1]Xī’ān西安)。台北捷運不用隔音符號。[2]

相關或形似字符编辑

  • ( ' ) (撇號兼单引号) U+0027,原为ASCII字符。
  • ( ’ ) (右单引号) U+2019,用於正式出版物。
  • ( ′ ) (角分符號)U+2032,也是一撇的形狀,有時也稱為「撇號」,但用法不同。

延伸閱讀编辑

  • Gibaldi, Joseph. MLA Handbook for Writers of Research Papers. New York: Modern Language Association. 2003. .
  • Truss, Lynne. Eats, Shoots & Leaves: The Zero Tolerance Approach to Punctuation North American. Toronto: Gotham Books. 2003. ISBN 1592400876. .

外部連結编辑

参看编辑

  • 《标点符号使用手册》(修订版) 苏培成 著
  • ^ 1958, 汉语拼音方案
  • ^ 怪 北捷景安站 英譯如「金幹站」. 蘋果日報. 2012年12月23日 [2019年4月2日]. 北市捷運局指出,目前有7大捷運站名英譯沒有隔音符號,常讓外國人問路鬧烏龍,如大安站「Daan」被誤唸為丹站、景安站「Jingan」變成金幹站等,捷運局擬加撇號「’」或橫線「-」,以利分辨音節。