打开主菜单

母國,從字面意義上可以理解為母系祖先的國度。通常指稱移民的來源國。對於移民來說,母國祖國是相對應的,相當於來源與目的國。母國概念與娘家類同。《現代漢語詞典》的解釋,祖國就是自己的國家。[1]

目录

人群编辑

  • 民族融合

外來民族移入所在國時,會使移民的生活方式與心態產生重大改變,此種改變為所在國文化影響來源國文化時,一般稱為文化融合。

發生文化融合以後,此時移民產生對移入所在國產生歸屬感,一般會稱所在國為「祖國」。而來源國對移民來說,便是「母國」,例如英國移民美國,則美國領土中的前英國人會將英國視為移民的母國。此時移民就文化融合的生活而融入所在國,視所在國為祖國,稱為民族融合。

  • 思鄉情緒

第一代移民往往對母國抱有深層感情,由於戰爭貧窮工作等原因到達陌生國度生活,在適應當地生活環境後,產生懷念對移民來源國的文化思鄉情結。

  • 移民後代

在移民中的後代,對所在地產生歸屬與認同感,會認為所在國為祖國。而移民來源國,也視為文化輸出的母國。

認同與歸屬感编辑

任何移民在出國之前,必然在其母國已經生活相當時間,在如此長的社會化過程所習得的身份認同,必然跟移入國教化出來的身份認同會有所差異,要期望新移民在短的時間內來認同移入社會,甚至認同移入國為其祖國,非常困難。

一般認為,惟有雙管齊下,一方面擴大跨國社群連結,促進雙方面的溝通與瞭解,讓移入者的原來母國親戚朋友多認識瞭解移入國,並且讓新移民的家庭多瞭解配偶原生母國的社會文化。同時強化移入國公民認同,多做雙向溝通與了解,是消弭政治認同衝突的最佳途徑。[2]

移民後代的國家觀编辑

土生土長的移民後代一般認為對母國的認同沒有任何必要,即是不去認同所謂的「母國」,疏遠母國,而以現存所在地的國家為生活重心,視其為祖國。某些華人甚至認為他們的母國根本就不是中國。由於華人在移民國當地人生育的下一代混血兒血統身份已經相當模糊,大多數思想上只以出生地為祖國。

來源编辑

参看编辑