竹取物語

竹取物語》或名為《竹取翁物語》,是日本最早的物語作品。作者與創作年代不詳、乃是以女文字假名)所寫成的物語文學

竹取物語
赫奕姬升天
原名竹取物語(たけとりものがたり)
别名竹取翁の物語
かぐや姫の物語
撰者有源顺、源融、遍昭、纪贯之等说
文字假名文
国家 日本
成书年代不詳,約十世纪
日語寫法
日語原文竹取物語
假名たけとりものがたり
平文式罗马字Taketori Monogatari

《竹取物語》開闢了新型文人文學創作的先河,它敘述赫奕姬[1](又译作辉夜姬[註 1])被竹取翁自發光的中取出,由其夫婦所養育。一般認為該書在平安時代前期寫成、不過實際的成立年代依舊未詳。《萬葉集》卷十六第三七九一歌中、有一首〈竹取翁〉詠嘆天女的長歌、與本故事當有關聯。

作者编辑

作者未詳。不過就當時國民識字率來想,應當是上流階級、住在能得到貴族生活資訊的平安京近隣。又因其內容諭含反體制的思想,所以應該不是藤原氏的人。精通漢學佛教、民間傳承、能寫假名文字,性別應該是男性。藉著以上推測、作者推定有源順源融遍昭紀貫之等說。

大綱编辑

故事寫了一位伐竹翁讚岐造麿(造麻呂)在竹林中砍取竹子,忽見一竹散發光亮,劈開後發現竹筒之中有一身約三寸的小女嬰,便由雙手捧起帶回撫養。女孩僅經過三個月就長成亭亭玉立的少女。待少女到了出嫁的年齡,伐竹老翁便到三室戶的地方請一位名為齋部秋田的祭司為女孩取名,因少女是伐竹老翁在竹中發現,身上散發光彩,故名「嫩竹裡的輝夜姬」。老翁對於名字很是滿意,召集了親友鄰居辦了連續三日的宴會慶祝。日後,有五名貴族子弟聽聞其美貌而向她求婚(五名貴族分別為: 石作皇子、車持皇子、右大臣安倍御主人、大納言大伴御行、中納言石上麻呂),她答應嫁給能尋得她喜愛的寶物的人,每個求婚者則各自被要求贈送不同的寶物。結果求婚者均遭失敗。皇帝想憑藉權勢強娶,也遭到她的拒絕。最後,輝夜姬在這群茫然失措的凡夫俗子面前突然升天。而辛苦將她扶養長大的老爺爺和老奶奶,只好目送她的離開。

章節编辑

  • 嫩竹裡的輝夜姬
  • 與給予求婚者等之難題
  • 以拾缽冒充佛缽之石作皇子(遭識破)
  • 以玉偽造玉樹枝之車持皇子(遭識破)
  • 偽火鼠裘與安倍右大臣(遭識破)
  • 龍首之玉與大伴大納言(未遂)
  • 欲取燕子安貝之石上中納言(未遂)
  • 御帝與輝夜姬
  • 回昇明月之輝夜姬
  • 不死之山富士之岳

登場人物與時代编辑

改編真人電影编辑

分別有於1979年和1987年上映的電影作品。

1979年版「竹取物語」编辑

監督:Mayumi Amakusa
腳本:Mayumi Amakusa
原作:Mayumi Amakusa
生產:黑川文雄
拍照:Masaaki Mori

1987年版「竹取物語」编辑

監督:市川崑
出演:澤口靖子中井貴一三船敏郎若尾文子春風亭小朝
製作:田中友幸羽佐間重彰
脚本:菊島隆三石上三登志日高真也市川崑

相關書籍编辑

以竹取物語為題材之作品编辑

小说编辑

電影编辑

漫畫编辑

動畫编辑


遊戲编辑

音樂编辑

參見编辑

外部連結编辑

参考文献编辑

註釋编辑

  1. ^ かぐや姬,漢譯有不同寫法,如“煇夜姬”、“赫映姬”、“竹取公主”等等。但据日本語言學傢山田孝雄考證,此詞源出漢語“赫奕”,意謂光輝炫耀貌、显赫貌、美盛貌