打开主菜单
你知道嗎?
“你知道吗?”已经更新

恭喜您!您最近创建或大幅改進的条目薛富經推荐後,獲選於首页作新条目展示。如果希望推荐其他您關注的条目,歡迎前往Wikipedia:新条目推荐/候选提名。在您创建或大幅改進的所有条目中,总计有311篇条目獲推荐作首页新条目展示。

311

目录

存檔编辑

留言區编辑

誠邀閣下參與2019年5月香港維基人聚會编辑

  Clithering君台鑒:

  香港維基人謹定於2019年5月25日(星期六)下午三時,假荃灣The 5B Private Corner舉行香港維基人聚會,現誠邀 閣下撥冗出席。參加本聚會者可與本地維基人會面,商討維基媒體項目社群、站務、編輯等事項,至當晚六時解散。詳情請參閱活動專頁(元維基)。如蒙 應允,不勝感激。專此奉邀,敬候 示覆,並頌
台祺

無聊龍·留言·貢獻香港圖片願望單徵集中 謹啟
2019年5月15日 (三) 13:27 (UTC)

因为奇异的译名,所以可能要重新上载?编辑

Clithering你好,这张图片使用的名称为「中國叢報」。原本使用的报纸来源看来是香港政府憲報。根据相关中维条目,當時中文譯為《轅門報》或《香港轅門報》。虽然上载者注明是来某现时的网络报纸,自但图片内容只提及香港轅門報。阁下认为是否需要重新改名上载。--Ktsquare 留言 2019年5月25日 (六) 18:29 (UTC)

中文維基是錯的,英文維基寫的也不全面。正確來說,香港開埠之初已有「憲報」,但當時港府是透過開埠前已存在的英文報章「Friends of China」(中國之友報)刊發「憲報」,至到1853年,港府才自己發行憲報,初時稱「香港轅門報」。至於照片名稱所指的是「Chinese Repository」(中國叢報),每年發行一次,匯報一年來中國地區(包括香港)發生的大事,並匯編一年來的重要文獻(包括照片所示的一則憲報公告)。以下是一些參考資料:
於我看來,照片命名的方向沒有問題,但似乎以中文和中文標點命名會否不便搜索?畢竟這是英文出版物,而中文名稱只是譯名。另外,也建議照片描述頁要注明出處。謝謝。--ClitheringMMXIX 2019年5月26日 (日) 05:01 (UTC)

询问编辑

Clithering阁下您好,刚才浏览Wikipedia:新条目推荐/候选页面之历史记录,发现您删除了我投下的一票。请问阁下这是否是使用投票工具而导致的误操作,谢谢。oligoˈpʰasia 2019年5月28日 (二) 09:56 (UTC)

(:)回應,這是純屬操作錯誤,實在是抱歉萬分!!今天中午我提名另一條目時出了一些問題,所以刪走錯誤部份。可能是編輯時間太接近的關係,竟連帶將閣下的投票也刪走了。我本身也是刪減資料,所以那一次編輯當下也沒察覺刪多了。我現在想補回閣下的投票時,已發現閣下已自行糾正我的錯誤編輯,在此再向閣下表歉意!--ClitheringMMXIX 2019年5月28日 (二) 10:23 (UTC)
(:)回應 謝謝你 阁下客气了,十分感谢您的回复,祝编辑愉快。oligoˈpʰasia 2019年5月28日 (二) 14:03 (UTC)

英國皇家海軍陸戰隊最高軍銜「Captain General Royal Marines」的譯名编辑

如題,應譯作甚麼名 ? 譯名中帶有元帥 ? 抑或大將比較適合 ?

謝謝。-- 约翰同志 - 條目裱糊匠留言) 2019年6月12日 (三) 19:02 (UTC)

(:)回應,在某些地方,特別是一些南美國家,「Captain General」的確相等於統帥一類的高級軍銜,但就英國陸軍而言,元帥的英文是「Field Marshal」,因此很難直接引用。參考到「Captain General」在皇家海軍陸戰隊的職能和在英軍架構中的位置,我認為較適合的譯名是「總上尉」、「高級上尉」、「最高上尉」或「校尉」(?)。不過,我建議你可進一步諮詢User:OneamUser:Howard61313,兩位都是維基的英軍軍事專家,謝謝。--ClitheringMMXIX 2019年6月13日 (四) 06:36 (UTC)
好的,感謝閣下回應。-- 约翰同志 - 條目裱糊匠留言) 2019年6月13日 (四) 10:08 (UTC)
回到“Clithering”的用户页。