- ឈាមក្រហមច្រាល
- ស្រោចសព៌ក្រុងវាល កម្ពុជាមាតុភូមិ
- ឈាមកម្មករ កសិករដ៏ឧត្តម
- ឈាមយុទ្ធជន យុទ្ធនារីបដិវត្តិ ។
- ឈាមប្រែក្លាយជា កំហឹងខ្លាំងក្លា
- តសូមោះមុត
- ដប់ប្រាំពីរមេសា ក្រោមទង់បដិវត្តិ
- ឈាមរំដោះ អំពីភាពខ្ញុំគេ ។
- ជយោ ! ជយោ ! ដប់ប្រាំពីរមេសាជោគជ័យ !
- មហាអស្ចារ្យមានន័យធំធេង
- លើសសម័យអង្គរ !
- យើងរួបរួមគ្នា
- កសាងកម្ពុជានឹងសង្គមថ្មីបវរ
- ប្រជាធិបតេយ្យ សមភាពនឹងយុតិធឞ៌
- តាមាគ៌឵មច្឵ស់ការ ឯករាជ្យរឹងមាំ
- ប្តេជ្ញាដាច់ខាត ការពារមាតុភូមិ
- ទឹកដីឧត្តម បដិវត្តដ៏រុងរឿង
- ជយោ ! ជយោ !
- ជយោ ! កម្ពុជាថ្មី
- ប្រជាធិបតេយ្យ សំបូរថ្កុមថ្កើង
- ប្តេជ្ញាជ្រោងគ្រវី ទង់បដិវត្តិក្រហមខ្ពស់ឡើង
- សាងមាតុភូមិយើង អោយច្រើនផ្លោះ
- មហារុងរឿង មហាអស្ចារ្យ !
|
- Jhām kraham crāl
- scor srab kruṅ vāl kambujā mātubhūm
- jhām kammakar kasekar ṭa uttam
- jhām yuddhajan yuddhanari paṭivatt.
- Jhām prae klāy jā kaṃhiṅ khlāṃṅ klā
- ta ŝū moḥ mut
- ṭap' prāṃ bīr mesā krom daṅ' paṭivatt
- jhām raṃṭoḥ phut bī bhāb khñuṃ ge.
- Jăyo jăyo tap' prāṃ bīr mesā jog jay
- mahā ascāry mān năy dhaṃ dheṅ
- loes samăy aṅgar!
- Yoeṅ ruop ruom gnā
- ka sāṅ kambujā nịṅ saṅgam thmī pavar
- prajā dhipateyy samabhāb nịṅ yutti dharm
- tām mārgā mcās' kār ekarāj rịṅ māṃ
- ptejñā ṭāc' khāt kārbār mātubhūm
- dịk ṭī uttam paṭivatt ṭă ruṅ rīoen!
- Jăyo jăyo
- jăyo kambujā thmī
- prajā dhipateyy saṃpūr thkuṃ thkoeṅ
- ptejñā jroṅ gravī daṅ' paṭivatt kraham khbas' ḷoeṅ
- sāṅ mātubhūm yoeṅ oy caṃroen lot phloḥ
- mahā ruṅ rīoeṅ mahā ascāry!
|
- 鲜红的血,
- 洒遍了我们祖国柬埔寨的城镇和平原。
- 这是工人和农民珍贵的血,
- 这是男女革命战士崇高的血。
- 化为深仇大恨,激励着人们英勇地斗争,
- 四月十七日,
- 在革命的旗帜下,
- 他们用鲜血解放了奴隶制的国家。
- 万岁!万岁!四月十七日!
- 这伟大的胜利,
- 超过了吴哥时代的业绩!
- 团结起来,
- 独立自主,自力更生。
- 建设一个新柬埔寨和新社会
- 民主、平等、正义的新社会
- 誓死保卫我们伟大祖国的神圣领土
- 捍卫这光荣革命的伟大果实
- 万岁!万岁!
- 万岁!新柬埔寨!
- 民主而繁荣的国家,
- 我们一定高举革命的红色旗帜,
- 建设祖国,飞跃向前,
- 使祖国更加繁荣昌盛、富强伟大!
|