维基百科:字词转换/修复请求/存档/2020年8月
本页是以往讨论的存档。请勿编辑本页。若您想发起新讨论或重启现有讨论,请在当前讨论页进行。 |
超強颱風
请修复大陆简体模式下错误转换:“超強颱風”,正确转换应为“超强台风”。出错页面:台风英格瑞 (1946年)。其他说明:可能是过度转换导致的。-- 另外,下个月8号就是我的13岁生日了,给我送点生日礼物或者在签名区签名吧。 2020年7月31日 (五) 16:17 (UTC)
- 单纯的手工转换问题,你可在下次遇到类似问题时自行修改。--H2NCH2COOH(谈笑风生・微小贡献) 2020年8月1日 (六) 02:11 (UTC)
- 属于错字修复。 Willy1018(留言) 2020年8月1日 (六) 02:29 (UTC)
航天員
请修复台湾正体模式下错误转换:“航天員”,正确转换应为“太空人”。出错页面:[[1]]。其他说明:台湾习惯用语为“太空人”--A.C.(留言) 2020年7月31日 (五) 03:41 (UTC)
有病製作
请修复台湾正体模式下错误转换:“有病製作”,正确转换应为“有病制作”。出错页面:有病制作。其他说明:“有病制作”的官方名称为便为“制”,不需转换为“製”[1]--小小的小筑(留言) 2020年7月28日 (二) 07:01 (UTC)
于波蘭
请修复所有繁体模式下错误转换:“于波蘭”,正确转换应为“於波蘭”。其他说明:断词错误,这里是指于波兰,google搜寻:“于波兰”--maki※有事请留言 2020年3月7日 (六) 15:40 (UTC)
- 完成。叧请管理员在全域表修复。--SCP-2000 2020年3月7日 (六) 15:46 (UTC)
- 已修复于Update 2020-2(Gerrit:617858),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2020年8月2日 (日) 11:05 (UTC)
畿內亞
请修复zh-hk模式下错误转换:“幾內亞”,正确转换应为“畿內亞”。出错页面:几内亚和所有带有“几内亚”的条目。--林可晴\\まふまふ//关注武肺疫情📝←签名墙 2020年3月18日 (三) 00:31 (UTC)
- 未修复,香港同样使用“幾內亞”。—Chiefwei(论 - 历) 2020年8月2日 (日) 11:05 (UTC)
饑
请修复zh-hk模式下错误转换:“饑”,正确转换应为“飢”。出错页面:三年困难时期。其他说明:转换组失效--林可晴\\まふまふ//关注武肺疫情📝←签名墙 2020年3月18日 (三) 01:57 (UTC)
- 未修复,未见错误。—Chiefwei(论 - 历) 2020年8月2日 (日) 11:05 (UTC)
超市里
请修复所有繁体模式下错误转换:“超市里”,正确转换应为“超市裡”。其他说明:google搜寻:“超市里”--maki※有事请留言 2020年3月21日 (六) 07:34 (UTC)
- @Tp9234:可能涉及专有名词,建议逐案专门修复。--Liuxinyu970226(留言) 2020年4月16日 (四) 02:25 (UTC)
- 已修复于Update 2020-2(Gerrit:617858),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2020年8月2日 (日) 11:05 (UTC)
塑膠制
请修复所有繁体模式下错误转换:“塑膠制”,正确转换应为“塑膠製”。其他说明:这是指制造而不是制度,google搜寻:“塑胶制”--maki※有事请留言 2020年4月4日 (六) 16:00 (UTC)
- 已修复于Update 2020-2(Gerrit:617858),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2020年8月2日 (日) 11:05 (UTC)
2016年裏約奧運會/2016年裡約奧運會
请修复所有繁体模式模式下错误转换:“2016年裏約奧運會/2016年裡約奧運會”,正确转换应为“2016年里約奧運會”。出错页面:2020年东京奥运台湾正名公投案。--fei0316 ⬤ ★ ▲ 2020年4月10日 (五) 21:22 (UTC)
- 完成,叧请管理员在全域表修复。--SCP-2000 2020年4月11日 (六) 02:26 (UTC)
- 已修复于Update 2020-2(Gerrit:617858),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2020年8月2日 (日) 11:05 (UTC)
繁简转换增加:简体:𫚥,繁体:鰕
如上,𫚥是新扩充字,目前鰕字在简体中不自动转换,例如斑纹雷鰕虎鱼。——白布飘扬(留言) 2020年4月13日 (一) 07:39 (UTC)
- 未修复,为便于手机等移动设备浏览,暂不转换 CJK-C 及之后区域字符。—Chiefwei(论 - 历) 2020年8月2日 (日) 11:05 (UTC)
湖南嶽陽
请修复zh-hk模式下错误转换:“湖南嶽陽”,正确转换应为“湖南岳陽”。--103.117.103.37(留言) 2020年5月11日 (一) 22:56 (UTC)
- 已修复于Update 2020-2(Gerrit:617858),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2020年8月2日 (日) 11:05 (UTC)
最終幻想
请修复香港繁体模式下错误转换:“最終幻想”,正确转换应为“Final Fantasy”。出错页面:所有Final Fantasy相关页面。其他说明:香港所有Final Fantasy系列的官方宣传从未使用最终幻想一词,因此应统一改为使用官方名称Final Fantasy--Kaiay(留言) 2020年5月14日 (四) 23:10 (UTC)
- 未修复,非转换错误。—Chiefwei(论 - 历) 2020年8月2日 (日) 11:05 (UTC)
幹預
请修复繁体模式下错误转换:“幹預”,正确转换应为“干預”。出错页面:张安乐。--211.22.103.211(留言) 2020年5月18日 (一) 06:03 (UTC)
- 完成:叧请管理员在全域表修复。--SCP-2000 2020年5月26日 (二) 13:20 (UTC)
- 已修复于Update 2020-2(Gerrit:617858),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2020年8月2日 (日) 11:05 (UTC)
魔域幻境引擎
请修复繁体模式下错误转换:“魔域幻境引擎”,正确转换应为“虛幻引擎”。出错页面:Epic Games。其他说明:习惯用法--hansen033 2020年5月20日 (三) 09:35 (UTC)
- 未修复,非转换错误。—Chiefwei(论 - 历) 2020年8月2日 (日) 11:05 (UTC)
明了体
请修复简体模式下错误转换:“明了体”,正确转换应为“明瞭体(Meiryo)”。出错页面:维基百科搜索页。其他说明:部分维基页面(比如搜索)会将‘明瞭体’(Meiryo)的‘瞭’转简体成‘明了体’,导致链接失效。‘瞭’应该不需要自动转换成‘了’。--NFSL2001(留言) 2020年5月25日 (一) 03:21 (UTC)
- (:)回应 中国大陆“规范”中,瞭只有远望一义,知道一义简化成了。 KONNO Yumeto 肺炎退散 2020年6月10日 (三) 01:28 (UTC)
- (!)意见有可能牵涉佛教相关条目,因为没记错的话《中观庄严论》说“识者遮六尘,明了体而生,非尘自性者...”。--Liuxinyu970226(留言) 2020年6月25日 (四) 00:25 (UTC)
- @NFSL2001:个人建议回到原文直接修改,万一以后真有佛教相关贡献者来建中观庄严论条目的话...--Liuxinyu970226(留言) 2020年6月25日 (四) 00:28 (UTC)
- @Liuxinyu970226: @Yumeto: 其实说错了,应该是“明瞭体”(Meiryo)这个词无需转换。该词在原文条目下是没问题的(也没加上-{}-),可是在搜索时就会显示很多把“明瞭体”转成“明了体”的文字,不太确定这个是什么问题。 imgur.com/a/9MDqfKS 图片示例 NFSL2001(留言) 2020年6月25日 (四) 09:40 (UTC)
- @NFSL2001:个人建议回到原文直接修改,万一以后真有佛教相关贡献者来建中观庄严论条目的话...--Liuxinyu970226(留言) 2020年6月25日 (四) 00:28 (UTC)
- 未修复,“明瞭体”(Meiryo)名称取自“明了”一词,没有看出不转换的理由。—Chiefwei(论 - 历) 2020年8月2日 (日) 11:05 (UTC)
于吉隆坡
请修复所有繁体模式下错误转换:“于吉隆坡”,正确转换应为“於吉隆坡”。其他说明:断词错误,google搜寻:“于吉隆坡”。--maki※有事请留言 2020年5月29日 (五) 18:16 (UTC)
- 已修复于Update 2020-2(Gerrit:617858),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2020年8月2日 (日) 11:05 (UTC)
于堅持
请修复所有繁体模式下错误转换:“于堅持”,正确转换应为“於堅持”。其他说明:断词错误,google搜寻:“于坚持”。--maki※有事请留言 2020年5月29日 (五) 18:20 (UTC)
- 未修复,词频较低,建议个案处理。—Chiefwei(论 - 历) 2020年8月2日 (日) 11:05 (UTC)
名字里
请修复台湾正体(zh-tw)、繁体(zh-hant)模式下错误转换:“名字里”,正确转换应为“名字裡”。--210.0.159.29(留言) 2020年6月11日 (四) 08:57 (UTC)
- 已修复于Update 2020-2(Gerrit:617858),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2020年8月2日 (日) 11:05 (UTC)
文萊
请修复台湾正体、香港繁体、澳门繁体模式下错误转换:“文萊”,正确转换应为“汶萊”。其他说明:所有源代码写成文萊的地方都不能转换,需改成文莱,汶萊或汶莱。--KONNO Yumeto 肺炎退散 2020年6月15日 (一) 02:17 (UTC)
- 可考虑全域转换。—— Eric Liu(留言.留名.学生会) 2020年6月16日 (二) 09:02 (UTC)
- 已经将-{zh-cn:文莱;zh-tw:汶萊;zh-hk:汶萊;zh-sg:汶莱}-送全域转换申请了。此处需要修复的是文萊。 KONNO Yumeto 肺炎退散 2020年6月17日 (三) 02:32 (UTC)
- 未修复,繁体书写的大陆词汇不做转换,建议直接修复源码。—Chiefwei(论 - 历) 2020年8月2日 (日) 11:05 (UTC)
于禁止
请修复所有繁体模式下错误转换:“于禁止”,正确转换应为“於禁止”。其他说明:google搜寻:“于禁止”--maki※有事请留言 2020年6月20日 (六) 12:45 (UTC)
- 已修复于Update 2020-2(Gerrit:617858),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2020年8月2日 (日) 11:05 (UTC)
酰
请修复酰模式下错误转换:“酰”,正确转换应为“醯”。其他说明:酰不存于繁体字--2001:288:520F:0:C1B9:B529:19D4:784E(留言) 2020年6月22日 (一) 03:22 (UTC)
- 未修复,已存在于转换表。—Chiefwei(论 - 历) 2020年8月2日 (日) 11:05 (UTC)
于震
请修复所有繁体模式下错误转换:“于震”,正确转换应为“於震”。其他说明:虽然于震是人名,但是有一些是指“于地震...”,像是于震度、震后、震区...,google搜寻:“于震”--maki※有事请留言 2020年7月4日 (六) 07:28 (UTC)
- 已修复于Update 2020-2(Gerrit:617858),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2020年8月2日 (日) 11:05 (UTC)
過于敏感
请修复繁体模式下错误转换:“過于敏感”,正确转换应为“過於敏感”。其他说明:我相信是撞上了"于敏"这个人名而产生错误。--141.164.44.174(留言) 2020年7月10日 (五) 14:59 (UTC)
- (~)补充:google搜寻:“于敏感”。--maki※有事请留言 2020年7月11日 (六) 03:36 (UTC)
- 已修复于Update 2020-2(Gerrit:617858),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2020年8月2日 (日) 11:05 (UTC)
籤證
请修复所有繁体模式下错误转换:“籤證”,正确转换应为“簽證”。其他说明:google搜寻:签证--maki※有事请留言 2020年7月24日 (五) 17:24 (UTC)
- 无法重现。—Chiefwei(论 - 历) 2020年8月2日 (日) 11:05 (UTC)
沙坪壩
请修复香港繁体模式下错误转换:“沙坪壩”,正确转换应为“沙坪垻”。出错页面:沙坪坝。其他说明:根据《〈通用规范汉字表〉解读》p. 30“垻:平地(沙坪坝)”“壩:水坝,堤坝,河坝”,又根据《康熙字典》“蜀人謂平川曰垻”,“沙坪坝”的“坝”繁体字应取“垻”。沙坪坝区和重庆市条目已用{{NoteTA}}修复,考虑到“沙坪坝”是较知名的地名,建议将“zh-hans:沙坪坝; zh-hant:沙坪垻;”添加至全局转换。--H2NCH2COOH(谈笑风生・微小贡献) 2020年7月27日 (一) 13:00 (UTC)
- (~)补充:考虑到含“坝”字的地名很多,难以列举,而大坝、堤坝、河坝的“坝”较少单独出现,可否考虑在转换表中优先将“坝”转换为“垻”?--H2NCH2COOH(谈笑风生・微小贡献) 2020年7月27日 (一) 18:05 (UTC)
- 已修复于Update 2020-2(Gerrit:617858),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2020年8月2日 (日) 11:05 (UTC)
- (※)注意,由于含「壩」词汇同样难以穷举,预计仍有不少条目需手工修正。—Chiefwei(论 - 历) 2020年8月2日 (日) 11:05 (UTC)
來棲
请修复繁体模式下错误转换:“來棲”,正确转换应为“來栖”。其他说明:日本姓氏,原文是
- 已修复于Update 2020-2(Gerrit:617858),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2020年8月2日 (日) 11:05 (UTC)
小鳥游
请修复繁体模式下错误转换:“小鳥游”,正确转换应为“小鳥遊”。其他说明:日本姓氏,原文是
- 已修复于Update 2020-2(Gerrit:617858),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2020年8月2日 (日) 11:05 (UTC)
特立尼達和多巴哥
请修复台湾正体模式下错误转换:“特立尼達和多巴哥”,正确转换应为“千里達及托巴哥”。其他说明:不知道为什么,全局转换无法实现简体用字至台湾用字的单向转换(特立尼达和多巴哥→千里達及托巴哥),其他的正常。望能够找出原因,并排除错误。--🔨(留言) 2020年8月2日 (日) 07:12 (UTC)
- 已修复于Update 2020-2(Gerrit:617858),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2020年8月2日 (日) 11:05 (UTC)
心愿
请修复繁体模式下错误转换:“心愿”,正确转换应为“心願”。其他说明:“心愿”未转换为“心愿”--H2NCH2COOH(谈笑风生・微小贡献) 2020年2月14日 (五) 12:47 (UTC)
- @H2NCH2COOH:,请指出发生错误的页面。--owennson(聊天室、奖座柜) 2020年2月29日 (六) 05:12 (UTC)
- @owennson:“心愿”目前完全没有转换,不分页面。而单独的“愿”却有转换成“願”。这个词按理不应被禁止转换。--H2NCH2COOH(谈笑风生・微小贡献) 2020年2月29日 (六) 08:24 (UTC)
- 已修复于Update 2020-2(Gerrit:617858),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei(论 - 历) 2020年8月2日 (日) 11:07 (UTC)
季風低壓
请修复大陆简体模式下错误转换:“季風低壓”,正确转换应为“季风低压”。出错页面:热带风暴森拉克 (2020年)。其他说明:我没有找到对应的手工转换词,所以提交到这里。-- 4天后是我13岁生日。黑格比登陆 Rowingbohe故乡风雨大作 2020年8月4日 (二) 06:37 (UTC)
- 完成:已直接修复
-{季風低壓}-
→季-{}-風低壓
。--12З4567(留言) 2020年8月4日 (二) 12:55 (UTC)
於采晴
请修复台湾正体模式下错误转换:“於采晴”,正确转换应为“于采晴”。出错页面:台大合唱团。其他说明:于采晴为人名--Zhuren52(留言) 2020年8月4日 (二) 04:31 (UTC)
野乃子
请修复台湾正体模式下错误转换:“野乃子”,正确转换应为“野之子”。出错页面:龙的牙医。--180.217.184.70(留言) 2020年8月3日 (一) 11:17 (UTC)
- 未完成,属于错字修复。 Willy1018(留言) 2020年8月5日 (三) 03:36 (UTC)
央視像
请修复香港繁体模式下错误转换:“央視像”,正确转换应为“央視頻”。出错页面:央视频。其他说明:央视的短视频应用程序,正式名称为“央视频”。--61.244.74.172(留言) 2020年8月5日 (三) 04:13 (UTC)
央影片
请修复台湾正体模式下错误转换:“央影片”,正确转换应为“央視頻”。出错页面:央视频。其他说明:央视的短视频应用程序,正式名称为“央视频”。--61.244.74.172(留言) 2020年8月5日 (三) 04:20 (UTC)
撃中
请修复所有简体模式下错误转换:“撃中”,正确转换应为“击中”。出错页面:热带风暴森拉克 (2020年)。--12З4567(留言) 2020年8月4日 (二) 13:16 (UTC)
- 错字,应为“擊”。--H2NCH2COOH(谈笑风生・微小贡献) 2020年8月5日 (三) 02:34 (UTC)
- 撤回请求:错字修复。--12З4567(留言) 2020年8月5日 (三) 07:04 (UTC)
透过
请修复大陆简体模式下错误转换:“透过”,正确转换应为“通过”。出错页面:东京都。其他说明:在中国大陆一般使用通过,没有听说透过这个词--Kirino0(留言) 2020年8月9日 (日) 10:04 (UTC)
波音737 – 波音的單連結客機家族
请修复台湾正体模式下错误转换:“波音737 – 波音的單連結客機家族”,正确转换应为“波音737 – 波音的單通道客機家族”。出错页面:波音C-40“快船”运输机#参见。其他说明:把简体模式的“通道”错误转换成“连结”了--Jesoneejan(留言) 2020年8月9日 (日) 16:20 (UTC)
复审
因为 "复审" 被错误转换为 "覆審", 正确转换应为 zh-cn: 复审; zh-tw: 複審; zh-hk: 複審. 出错页面:《生活在树上》引言段。Lovewhatyoudo 爱我乡土,没灾就是福 2020年8月13日 (四) 03:35 (UTC)
- (※)注意:複審和覆審两个写法都存在。--H2NCH2COOH(谈笑风生・微小贡献) 2020年8月13日 (四) 09:47 (UTC)
冷麵佛
请修复繁体模式下错误转换:“冷麵佛”,正确转换应为“冷面佛”。出错页面:轩辕伏魔录。其他说明:过度转换--Quest for Truth(留言) 2020年8月25日 (二) 16:34 (UTC)
这幺小
请修复大陆简体模式下错误转换:“这幺小”,正确转换应为“这么小”。--KONNO Yumeto 肺炎退散 2020年8月2日 (日) 14:30 (UTC)
- 这是不是属于错别字(见[2])?--Gakmo(留言) 2020年8月12日 (三) 15:31 (UTC)
- ^ 有病制作所股份有限公司,台湾公司网。