打开主菜单

目录

關於動員令编辑

不一定,首先可以在最近更改中通告,然后在客栈中宣传,范围也会很大。只是垃圾邮件这种形式我认为不好,但如果认识对方,则另当别论,比如您发给我“动员令”的信息,我就不认为是垃圾邮件,因为我们有过交流,但如果是一个不认识的人发给我,我会有“block”这个邮件的冲动。嘿。-下一次登录 2007年5月4日 (五) 03:58 (UTC)

RE: 關於定期聚會编辑

抱歉回覆得有點晚,當初也沒有經過深思熟慮便答應了,現在想來也差點忘記晚上九時四十五分還有一場很重要的球賽(曼城 vs 曼聯),對我來說是不看不行呢。個人住得比較遠,來城大恐怕是一小時以上,可能八時十五分(也許更早,還要有一些準備)便要回家,怕不能盡興。不知聚會時間多長呢?如果不介意只是逗留不夠兩小時的話,那我想也可以出席。又或者,如果有什麼不需什麼消費(嗯…荷包很空)而能觀看球賽的地方,我也很希望與其他有興趣的維基人同樂呢 : ) —Ray1118x 有什麼建議嗎? 2007年5月5日 (六) 07:29 (UTC)

我們正在討論有關Discuz!維基其他獎勵编辑

由於想令多些用戶參與維基編譯工作,本人正在題議將Discuz!討論區作為獎勵。請到Wikipedia:互助客棧/方針#維基其他獎勵給予意見,謝謝。--Eno TALK 2007年5月11日 (五) 00:06 (UTC)

涼風编辑

只是感嘆一下而已,既然當時的機會沒把握到那就算了,我也不是為了登上首頁才編輯的。—梧鼠 2007年5月12日 (六) 12:52 (UTC)

E-mail已确认编辑

  • 欢迎来函。金翅大鹏鸟(talk) 2007年5月13日 (日) 02:34 (UTC)
    • 奇怪,我明明已经确认过,是不是通过代理的确认不做数?您还是发信给我上次说的地址好了。麻烦您了。金翅大鹏鸟(talk) 2007年5月15日 (二) 13:32 (UTC)
      • 我并不知道还有这样的模版,多谢指教,我会找一找以前写的条目加上去的。顺便问一下,请问韩国人也有类似模版吗?
      • 以前受“信长野望”和赤军的“宛如梦幻”影响,对日本的历史一度比较感兴趣,另外就是比较关注日本的围棋。金翅大鹏鸟(talk) 2007年5月16日 (三) 01:36 (UTC)

舒馬赫和雷克南编辑

問題1 雷克南那個是怎么回事?不是還在被保護嗎?怎么居然連IP用戶也能編輯了?而且還改錯了...反而我自己被限制沒辦法編輯了
問題2 建議去看看舒馬赫條目,MS發生了編輯戰,大概三月份時候修正的內容(當然,不是我寫的),重新被人改回去了。當時修改的原因就是不夠中立性,本來很好的,有被人改回去了(上次是IP用戶,這次好像注冊了ID了,但內容應該是完全一樣的,上次已經恢復處理過一次了,這次又來)

不好辦啊,我看了一下,舒馬赫那個條目的編輯者,User:Asurada1982根本不與人溝通,人家給他的警告/通知全部被他刪了。—我是火星の石榴 2007年5月14日 (一) 04:26 (UTC)

邁克爾·舒馬赫编辑

不好意思,我上面提的是大舒馬赫的條目,繼昨天之后,今天晚上本條目又被人大幅度修改,我覺得條目中立性被破壞,而且新增錯處不算,但我也不能完全確定。所以麻煩管理員看看。

個人的看法,全部回退,撤銷最近兩天的所有修改,因為之前本條目問題不大。并且我會考慮申請保護。—我是火星の石榴 2007年5月14日 (一) 15:41 (UTC)

Re: 下次別這樣作好了……编辑

好的,以後我會注意的了。 --Moonian♨一盅兩件貢獻 主要 全部 2007年5月15日 (二) 14:51 (UTC)

干吗一定要删除translate模版?编辑

我实在不清楚你的动机—Ksyrie 2007年5月16日 (三) 18:23 (UTC) 什么叫你的内容已经完全独立于英语维基百科?,你删除的每个模版的条目,我都是翻译自英文维基的。我不知道你怎么得出的结论。—Ksyrie 2007年5月17日 (四) 01:03 (UTC)

能否停止你的行动,我实在难以理解你取消翻译模版的动机,像科拉半岛这个条目,我明明只翻译了英文条目的前半部分,你为什么要取消这个模版呢?如果你有精力,把整个条目翻译完再取消也不迟啊—Ksyrie 2007年5月17日 (四) 01:24 (UTC)

我希望可以做一个翻译超人,可是我不行,我精力有限。我翻译的条目大部分都是中文维基中没有的,或者是感兴趣的人很少的。像科拉半岛这个条目,大概华人中知道次半岛的人寥寥无几,更是很少有人会想到用中文资料建立这样一个条目。所以说,对于这类条目,很多有用的资料大都来自于外语版的翻译。—Ksyrie 2007年5月17日 (四) 01:34 (UTC)
引用的资料不一定是中文和去掉翻译模版有关系吗?—Ksyrie 2007年5月17日 (四) 01:38 (UTC)

麻煩您填一份有關中文維基百科管理員的的問卷编辑

您好!這份問卷旨在探討─兩岸三地中文維基百科管理員的「參與動機」和「日常工作的型態」,您寶貴的意見將有助於對維基人與管理員的瞭解。問卷中所填寫的資料僅做為學術用途,不會將個人資料與填答內容外洩,請放心填寫。筆者每回收一份有效問卷,將捐助美金1元給2007國際維基媒體年會之籌備基金。感謝您的幫忙,也表示一點小小的心意。

問卷連結 http://www.my3q.com/home2/163/qcute/94773.phtml?eenid=MjcwOSxxY3V0ZXN0QGdtYWlsLmNvbXwxNzc0LHFjdXRlc3RBVGdtYWlsLmNvbQ
預計截止日期:96年5月22日止

指導教授:元智大學資訊傳播學系 梁朝雲教授
研究生:國立台北教育大學教育傳播與科技研究所
陳佳珩 g9444008@grad.ntue.edu.tw —Qcute 2007年5月20日 (日) 00:46 (UTC)

Re:關於Wikipedia:最多語言版本的待撰條目编辑

我也明白閣下的用心,但畢竟我覺得加入這些資料有違該頁設立的原意(只包括最多語言版本的待撰條目,而這些是相對其他少於30個語言版本之下最逼切需要建立)。假如另開一頁,讓各位維基人將其他相對沒有這樣名語言版本的待撰條目自行列出來,我也沒有所謂。 -- Kevinhksouth (Talk) 2007年5月20日 (日) 16:26 (UTC)

日語維基百科有沒有不應該成為不列出的理由吧?只要有一定數量語言收錄,便應有足夠的重要性。 -- Kevinhksouth (Talk) 2007年5月21日 (一) 04:22 (UTC)
只要有區分,我便不反對了。 -- Kevinhksouth (Talk) 2007年5月21日 (一) 15:31 (UTC)

RE:タレント编辑

您好,有關タレント這句話大多數在日本都將它當作是「演藝者」,舉凡歌星、演員或是主持人…等等,通通都能稱為タレント。反而這個外來語的真正涵義「才華、才能」在日本比較少人會去注意。 現在不囉唆的阿佳 2007年5月21日 (一) 06:08 (UTC)

啊!剛剛才發現你給的那段日文條目,其實他首段中的解釋就很正確了,目前在日本確實絕大部分都是那樣認為:『タレント(和製英語)は、テレビやラジオなどのマスメディアに職業として出演している芸能人、司会者、文化人などの総称。文化人やスポーツ選手など、芸能以外の本職を持つ人の場合、その専門番組以外にもバラエティ番組などに広く出演し、職業として定期的にテレビ出演するため芸能事務所に所属している人を「タレント」と呼ぶことが多い。』只是要說這是「和製英語」好像有點奇怪,照理說英語是英語,和製只是將它的涵義改改變了一些而已。 現在不囉唆的阿佳 2007年5月21日 (一) 06:12 (UTC)

RE:关于连结请求编辑

所有语言都是有时可以有时不可。一般俄语没问题,但有时俄语也被封。或许和HOST有关。--Douglasfrankfort (talk to me) 2007年5月23日 (三) 01:52 (UTC)

过来问一声编辑

Portal:动漫/欢迎参与/请求列表算整理完成没有?因为打算把已有条目暂时清理掉。同时建议下,对于部分条目质量不符合wiki要求的,虽然挂了清理模板之后会有相当一段时间的缓冲期。如果真正删除条目的话,仍然希望听取各专题相关参与wiki人的意见比较好(如ACG类条目清理应该听取ACG专题成员的意见比较好)。—我是火星の石榴 2007年5月25日 (五) 05:58 (UTC)

關於翻譯事宜编辑

( 既然你話識廣東話,咁就唔用國語.. )
你話我啲文係未翻譯晒家嘛,咁我掉咗去翻譯請求架喇啵…
我耐唔耐都會走去翻譯吓啲条目家嘛,好似我先前翻譯,
都七七八八啦…有啲我識翻都翻晒架啦..希望你可以體諒吓,
得嘅可以幫手翻譯下添!Azurino 2007年5月25日 (五) 07:50 (UTC)

北條氏 (消歧義)编辑

请问为什么回退我对以上页面的编辑呢?有什么特别原因吗?谢谢。-下一次登录 2007年5月25日 (五) 13:11 (UTC)

我主要感兴趣的是把它分类至“三字消歧义”,加排序索引只是顺带,如果您不同意,可以去掉排序索引。提到分类排序,这是我一直都头痛的事情,维基只允许一种排序方式存在(至少在一个分类中只能有一种排序),解决这个问题还是应该从MediaWiki入手。-下一次登录 2007年5月25日 (五) 13:30 (UTC)

Portal:动漫/欢迎参与编辑

看见你把贫穷贵公子拿掉了...是,我当然知道花生漫画很有名。可贫穷贵公子也不差啊。台剧化了,然后现在在日剧化,动画化好像弄过了,当然,还有原作版。所以我经常为那个只能限20条左右的规定困扰。—我是火星の石榴 2007年5月25日 (五) 16:33 (UTC)

翻譯請求模板编辑

是否保留那些模板不是問題,問題是現在那幾個模板在外貌上並無分別,幾個模板也可接受相同的參數,我才把它們合併。--Hello World! 2007年5月27日 (日) 11:31 (UTC)

至於目錄方面,日語和英語都只是有兩個,但中文有三個,分工不清。--Hello World! 2007年5月27日 (日) 11:44 (UTC)

就現在所見,會把條目分為「等待翻譯」和「翻譯中」的人不多,除了 {{Notchinese}} 模板的意思比較清楚外,其他模板基本上就是被隨意拿一個來用。以我從文字上的理解,「等待翻譯」應該使用 {{Notchinese}} ,而開始翻譯後應使用 {{translation}} ,配以百分比表示翻譯了多少。長時間貼着一個「等待翻譯」模板的條目,代表了連翻譯還未開始,應該刪掉。所以,模板和目錄有兩個就夠了。--Hello World! 2007年5月27日 (日) 11:58 (UTC)

依您所說,「翻譯中」應該用 {{translating}} ,但事實上現在大多數條目都正在用 {{translation}}。我認為剛開始翻譯的條目應該使用「{{translation|tpercent=3}}」這種帶有數字的模板,而不是 {{Notchinese}} (叫 translating 可能好些,但現在叫 translation 佔多數)。

問題癥結是,「正在翻譯」和「翻譯中」這幾個中文字,我看不出有什麼分別。--Hello World! 2007年5月27日 (日) 12:34 (UTC)

關於電郵编辑

  • 你好,我並沒有開msn或收維基電郵的習慣,抱歉。--winertai 2007年5月31日 (四) 08:25 (UTC)
    • 我猜想你是為了斯卡曲風泛靈論這兩條目﹔如果是這樣,我認為一些條目並不需要照章翻譯,也不儘然要長篇大論,只要有其可靠來源及小作品規模,就可達到效果。倘若不是的話,也可移駕至我討論頁指教。--winertai 2007年5月31日 (四) 08:31 (UTC)
      • 謝謝你的建議,以後我會在相關條目加上小作品標誌。至於你「以DYK或優良條目...為目標」或「能力有限」的提點,我也知道了﹔不過挑連結多的未撰條目來寫小作品是我的興趣,如有得罪,尚祈見諒。--winertai 2007年5月31日 (四) 08:59 (UTC)

有關平文式改定一案编辑

我相當能理解您認為應該統一平文式表記,但是在日本早已經改正這方面的缺陷,目前傾向尊重當事人個人意願,所以Oh的表記方式,早已在2000年正式成為平文式中的改訂準則。王貞治從以前到現在,他從未改過Oh的姓,請您明白。謝謝!→又開始囉唆的阿佳 2007年6月1日 (五) 12:19 (UTC)

有關Portal:日本首頁编辑

另外想徵詢您的意見,有個日本的都道府縣模板我感覺很有趣,所以我改為中文的顯示,現在放在我的個人頁面上。您看看是不是適合放到Portal:日本的頁面上去呢?不過那樣可能有幾個區塊都需要進行調整,否則會有重複的感覺,不知道您的意見如何?→又開始囉唆的阿佳 2007年6月1日 (五) 21:56 (UTC)

  • 確實,以現在中文的資料來說,每個縣開個子Portal資料實在有限。光是Portal:日本的內容就已經蠻少的了。我在我自己部落格中,我將那些連結全部改成對應中文維基的條目,可能這樣的話就比較適合使用於Portal:日本。畢竟現在中文的資料已經涵蓋所有的日本都道府縣區分。→又開始囉唆的阿佳 2007年6月2日 (六) 19:41 (UTC)
  • 我去試過了,看來那個首頁寫法還不是我能理解的程度。我並沒有做成樣板(因為類似樣板已有了),我是直接加上維基表格製作的方式,但是位置都不會正確顯示:
  • 怪事!我也是跟您一樣的寫法,怎麼您成功我卻失敗!難道跟維基編輯資歷有差別待遇?哇哈哈哈。後續問題可能就是需要刪除原本右上方那些地理的連結了,否則就重複了。不過兩方要編排平整,似乎難度更高!→又開始囉唆的阿佳 2007年6月3日 (日) 14:17 (UTC)
  • どーもくん其實應該是どうも演化來的,如果翻譯成猛獰好像很奇怪!而且我確實也無法搜尋到「猛獰君」,非常可能會變成自創的說法!→又開始囉唆的阿佳 2007年6月3日 (日) 14:54 (UTC)

上傳圖片编辑

現在中文維基好像不能上傳圖片了,只能上傳到維基共享資源?—梧鼠 2007年6月8日 (五) 13:34 (UTC)

日本锁国编辑

好的,没问题。(其实剧名还和那历史有点关系,所以是再次锁国,江户时代德川幕府的历史我还是知道点的。)
顺带一提,我在互助客栈,方针中提出有关艺人类同类模板进行整合的事情,希望能够建立一个此类型的同样模板,提了一天多,似乎没反应,提请关注。(今天看到还有info artest的艺术家模板 又是个类似的。),我的理由是,同类模板中很多数据都是通用的,完全可以设立一个通用模板—我是火星の石榴 2007年6月8日 (五) 15:35 (UTC)

动员令头衔编辑

设计了动员令的头衔,请给点意见。--真實事求是() 2007年6月10日 (日) 09:36 (UTC)

您在Wikipedia:互助客栈/消息的留言编辑

您似乎应该另起一个子话题吧。好象与上面说的连不上啊。--Douglasfrankfort (talk to me) 2007年6月11日 (一) 12:21 (UTC)

關於Category:日本電視動畫编辑

兄在許多已經按年分類的條目加上這個分類,能否詳細說明一下理由呢?--Jnlin討論) 2007年6月11日 (一) 14:38 (UTC)

原來如此,那麼我覺得用[1]這樣的方式分類,可能比較好找……--Jnlin討論) 2007年6月11日 (一) 14:49 (UTC)
我也讚成用五十音分類,這樣比例好。另外,如果費勒姆兄打算用漢語分類,請先有給我反對的覺悟。--すぐる@武蔵×長門有希 2007年6月11日 (一) 14:53 (UTC)
我認為可以並行,不一定要僅用哪種語言分類。--Jnlin討論) 2007年6月11日 (一) 15:56 (UTC)

一般而言,分類不應該同時包含直屬關係的母分類與子分類,而不同性質的子分類可並行運作。Category:日本電視動畫原本項目過多,回復混沌狀態並無助查找。--RalfX) 2007年6月11日 (一) 16:12 (UTC)

這個動作與Wikipedia:頁面分類#幾點重要的共識違背,我先回退到舊版本。如果還是覺得對於ACG項目有需要的話,應該先提出來修改該項指引,或是對ACG項目建立指引後再實施。Gslin 2007年6月11日 (一) 21:28 (UTC)

我認為用另一個性質的子分類就可以了。--Jnlin討論) 2007年6月12日 (二) 03:43 (UTC)

RE:王貞治終極解決方案编辑

我覺得目前並不適用於王貞治,反而是您們最近爭議那個條目應該可以。原因是在日本的平文式標註,早已經公佈Oh是可以被允許的,所以那是正統的平文式。如果您認為羅馬拼音應該以傳統方式來做標註,那我覺得您不應該主張這個羅馬拼音要使用平文式。

另外,地名在平文式有固定的標註方式,但是人名在規定上卻是可以允許不使用平文式。由於這些問題,加上必須尊重人名,我覺得您提議的方式確實可行。但是,應該要更明確的說明“羅馬拼音(或平文式拼音)”的標註方式,以及“正式英文名”。而且羅馬拼音是必要標註的內容,但是正式英文名必須是與羅馬拼音有異時才需要標註,否則全部都會重複。 同時,羅馬拼音標註方式應該要加註說明,完全依照一般正常的平文式規定標註。

如此一來,我不反對其他有關條目的爭議都使用此方式,不過我希望所有相關人員都能進行一下這個討論,免得到時後又是爭議不斷。還有王貞治的Oh是正常平文式的規定,理應不需要另外標示英文正式名稱。→又開始囉唆的阿佳 2007年6月12日 (二) 02:14 (UTC)

感謝编辑

我在維基百科的編輯都是隨性所至,對於需維護頁面的管理員工作恐怕難以勝任。在此仍然感謝您對我的肯定,祝您編輯愉快。--Iokseng對話) 2007年6月12日 (二) 02:51 (UTC)

DEFAULTSORT:编辑

请教 这个DEFAULTSORT:到底是起什么作用呢?模板列表中似乎也没有这个模板—我是火星の石榴 2007年6月12日 (二) 05:56 (UTC)

Stargate756此君很喜欢破坏、回退别人辛苦的编辑)编辑

Stargate756的贡献(破坏)日誌——此君很喜欢破坏、回退别人辛苦的编辑,在最近的监视下发现只要他看不顺眼的编辑就不问原因、不管三七二十一的回退掉,实在是编辑群的害群之马,请管理员警告他一下要求他自重,另外还发现很多人对他这个行为投诉过好几次,管理员似乎都不做出处置,任由他恣意妄为也放任不管,难道真的希望看见下一批维基人再次因为此种行为导致心灰意冷出走吗?—202.85.94.185 2007年6月13日 (三) 05:55 (UTC)

RE:Portal:加拿大编辑

首先感謝閣下的邀請。對於接手這個portal我是有興趣的,但我對關於管理portal的職責一竅不通,不知從何入手。不知您可否解說一下?謝謝。—院長 (入院登記) 2007年6月13日 (三) 21:09 (UTC)

呵呵,感謝你的指導。其實我最有疑問的反而是關於portal更新的頻率(即是否應該定時更新)和這是否一個“one-man-job”(即可否找幫手)...真不好意思,好像浪費了你的時間呢。—院長 (入院登記) 2007年6月14日 (四) 01:17 (UTC)

嗯...我暫時做了些改動,你覺得這樣可以嗎?—院長 (入院登記) 2007年6月14日 (四) 09:49 (UTC)

請不要將未翻譯的文字帶上中文維基编辑

閣下指的是那一篇?—seeder 2007年6月14日 (四) 13:56 (UTC)

RE:請重到先到先得原則编辑

這是“"斯科特·尼特梅爾"”在google上的搜索結果[2],一項也沒有。不知道您是根據什麼作出這樣的翻譯?如果斯科特·尼特梅爾在香港或台灣的確比較普遍,那麼條目這樣命名我沒有異議。—Quarty 2007年6月14日 (四) 14:45 (UTC)

請注意我是把查克·羅禮士(而不是羅禮士)移動到查克·諾里斯。查克·諾里斯是大陸的標準譯名,[3]港台最常用的譯名是“羅禮士”[4]而非“查克·羅禮士”。[5]所以我認為Chuck Norris可譯為“查克·諾里斯”或“羅禮士”。(其實我認為羅禮士的譯名與“彭定康”等名字性質相似,是把外國人的名字譯得與中國人的相似,所以我們稱Chris Patten為彭定康而不是“克里斯·彭定康”。)如果我做錯了先道個歉。但我不明白您舊事重提有何意義,您直接告訴我“斯科特·尼特梅爾”這譯名的來源不就可以了嗎?—Quarty 2007年6月15日 (五) 04:56 (UTC)

探討 未完結電視節目模板编辑

是否每個播放中的新番都需要加上?如果是,又是不少工作量呢,不多但細小,涉及條目不少—我是火星の石榴 2007年6月15日 (五) 08:16 (UTC)

Re:關於市章编辑

原則上在政府官方網頁中的「概要」或是例規集中都找到的。至於如果那天維基要清理合理使用的標誌圖檔的話......的確會很累,不過我也就只好認命配合了......。—汪汪 2007年6月15日 (五) 14:37 (UTC)

地獄少女编辑

關於きくり的通用譯名和正式譯名,歡迎到討論頁發表意見。—Eky- 2007年6月17日 (日) 08:10 (UTC)

请问什么提议?编辑

不明白。-下一次登录 2007年6月17日 (日) 11:10 (UTC)

明白了,是“日本人分类”问题。没有那么严重吧?如果我说了做了什么伤害您的事情,我向您道歉。对不起,不希望看到您离开。-下一次登录 2007年6月17日 (日) 11:16 (UTC)

關於翻譯未完编辑

首先,請不要用兄稱我(恕改)。二者,我翻譯的條目都是我關注的項目,不是為了衝維機榮譽而為。這些條目在我看來是重要但卻乏人關注(中文維基百科好像有點人文傾向),而我能力有限,當前能翻多少就翻多少,這應該也是維基百科所許可的。如果您看不下去條目沒翻完,也歡迎共同參與幫忙翻完,而不是在這裡批評我的能力。感謝!--春日クリス 2007年6月17日 (日) 12:40 (UTC)

恐怖襲擊的威力编辑

費兄:

感謝你的及時清理。幾乎所有贊成罷免書生的人都被貼上蓋達標籤。但我仍然會堅持我相信的,並且要譴責那位不敢明刀明槍與人討論的懦夫。

Whhalbert 2007年6月17日 (日) 14:29 (UTC)

Re:關於Category:日語漢字詞编辑

其實把天婦羅征夷大將軍等加上去也是可以,如果真是認為這分類不適當就刪除吧--Ws227 2007年6月18日 (一) 16:17 (UTC)

抓分身编辑

删除翻译模板编辑

模板删除之后文章就变得没有参考资料了。—Ksyrie(Talkie talkie) 2007年6月21日 (四) 02:27 (UTC)

看到这个{{TranslatedFromWikipedia}}模板,如果你坚持去除translate模板请加入这个。—Ksyrie(Talkie talkie) 2007年6月24日 (日) 03:25 (UTC)

蘿蔔快了不洗泥编辑

謝謝提醒。在下會暫停創建新條目,著手擴充已創建的内容,希望可以達到優良條目的水平。—Dapang 2007年6月22日 (五) 03:49 (UTC)

破壞者编辑

69.105.96.36Whhalbert 2007年6月22日 (五) 23:13 (UTC)

Re: 維基百科管理員编辑

很感謝你的邀請!我也稍微研究了Wikipedia:管理员等相關頁面,但是,我現在對於申請成為管理員這件事情最大的問題,應該在於我不知道自己可以對管理員的工作做出什麼貢獻吧......—汪汪 2007年6月23日 (六) 18:27 (UTC)

謝謝你一再的邀請,我願意試試看申請成為管理員。—汪汪 2007年6月26日 (二) 14:21 (UTC)

機器翻譯编辑

抱歉,只有較長的文章我才會用機器翻譯。較短的文章一般都自己解決。最近開的日本條目一般都只把概論搬過來,沒有使用機器翻譯。—出木杉 2007年6月25日 (一) 00:50 (UTC)

en:Central European Time编辑

你好,我看到Wikipedia:最多語言版本的待撰條目列表有英文条目en:Central European Time,我有兴趣将全文翻译。但是在动手之前,我对「歐洲中央時間」这个译名有点疑义。一般将en:Central European翻译成中欧。因此条目应该为「欧洲中部时间」,或者简称「中欧时间」,这样也可以和欧洲东部时间(Eastern European Time)、欧洲西部时间(Western European Time)对应。不知你意下如何?(另:我现在就生活在欧洲中部时间。)—木木 2007年6月27日 (三) 14:13 (UTC)

如果你是管理员,建议你删除这个「歐洲中央時間」译名,而不是重定向到「欧洲中部时间」。如果不是就算了,谢谢!至于体育方面,很不幸的是,我喜欢看游泳、射擊、體操、乒乓球、羽毛球、網球、擊劍、射箭、花樣游泳、跳水等对抗性不强而艺术性强的项目。至于足球、籃球、棒球等我会收看电视转播,也知道大部分比赛规则和一些球星,但是不是任何一种大球的球迷。不知你有什么提议?—木木 2007年6月27日 (三) 14:30 (UTC)
欧洲中部时间欧洲时区模板已经建立,条目详细内容我会在这几天完成,相关的几个欧洲时区的条目我也会陆续完成。我一直很喜欢维基,不知道为什么现在维基没有了以前默契合作的氛围,而是越来越多的讨论甚至争吵。俺从来不发表任何意见,安心写我喜欢的条目。可能是人老了,没那么多火气和精力了吧。(笑)—木木 2007年6月27日 (三) 15:09 (UTC)

東北本線未翻譯刪除编辑

我是贊成太久沒翻譯的文章可以刪掉啦,但如果您有注意到編輯歷史,應該可以注意到User:Galla正在翻譯中喔,現在刪會不會太早了一點?--robinhou 2007年6月28日 (四) 06:19 (UTC)

第五次動員令编辑

第五次动员令將在7月15日开始,为期一个月,欢迎各位参加。

此次动员令的類型仍未決定,我們極需要您對其討論的參與。有些維基人提出將是次動員令的門檻降低,實際的達成條件仍未決定。更加詳細的資訊請閱是次動員令的計劃頁面及其討論頁。

在您收到此動員令的通知後,希望您能儘快告訴更多維基人。可能您暫時不想參加編輯條目,但麻煩您請幫忙散發動員令,我們極需要您的幫忙,希望在是次動員令正式隆重舉行以前,我們能攜手合作,把動員令通知給其他維基人,為維基百科塑造出更完善的條目,先謝謝您的垂注,編安。—王者之王 來喝茶吧!西出日頭 2007年6月29日 (五) 09:46 (UTC)

雜種 (星際爭霸)编辑

你对此条目既无挂上speedy deletion模板,也无提交维基人删除讨论。对你的管理员的资格,我很怀疑。Ksyrie(Talkie talkie) 2007年6月29日 (五) 13:31 (UTC)

你能找出一个维基方针来概括Tonync的话吗?删除不是个人意志的表现,如果认为要删除一定要通过维基社区的认定才可以,我看你删除了大量类似的条目,请都恢复,如果你认为这些条目需要被删除,请挂上模板。Tonync的话不能作为维基的守则和方针来执行。Ksyrie(Talkie talkie) 2007年6月29日 (五) 13:59 (UTC)

回复编辑

善良,或者脾气好固然是优点,但不是我关注的焦点。我觉得作为一个管理员最重要的是讲原则,我非常厌恶只有表明上的礼貌、文明,却没有根本是非的处理方式。Alberth2是不是这样我并不清楚,但起码从现在的提名理由和编辑记录里我还看不出来他/她的原则性,故我先投一票反对。另外,恕我再大胆预测一下,即使Alberth2当选管理员,他/她实质会行使管理员权限、职责的时候也将很少,大多时候还是做普通的编辑工作,这点从“三个问题的回答”中可看出一点端倪。不希望又发生管理员成为一个头衔的情境。--Hawyih 2007年6月29日 (五) 17:58 (UTC)

Alberth2没有让我看出他/她有当管理员的必要,为何我要取消反对票。选管理员跟删除正好相反,删除是没有适当的理由,不应删除,而管理员是没有适当的理由,就不应当选。我投反对票并没有为难谁的意思,只是我看不出Alberth2有什么必要成为管理员。--Hawyih 2007年6月29日 (五) 23:27 (UTC)

  1. 那麼你認為之前的投票有不少的維基人在你眼中是不符合資格”你是说之前选出的管理员吗?
  2. 我向来是既能概括,也能具体的,说“為反對而反對”、“誰都不能當管理員”这样的空话是对我的误解,你若真想找人当管理员,告诉你一个适任的人——User:Moonian,但我对推荐什么荣誉、条目从来没兴趣,所以我是不会去提名的;至于“給你糟蹋”我就不计较了。--Hawyih 2007年6月30日 (六) 00:02 (UTC)
以我個人的立場,我當然得希望兩位不要為了我的議題而產生嫌隙;我想這只是大家對於「管理員」定位的差異,如果維基社群無法接受現在的我,那也沒辦法,畢竟現在的運作模式就是如此。但我可以確認的是,不論這次投票結果如何,我會繼續努力於「保持中立,避免爭議」的個人原則;如果我有幸成為了管理員,或許不會天天都在刪文、禁封、保護......,但是該避嫌、該避免的事情我都會注意的。—汪汪 2007年6月30日 (六) 07:47 (UTC)

Translation request编辑

Hello, it's me, OhanaUnited. Can you translate Along the River During Qingming Festival into chinese?

Also, if you need help in Portal:加拿大 I can gladly help that because I can vertify whether the information inside the portal is true, somewhat true, or not true. As for other portals, I think they are, unforunately, very depressing because many are not updating regularly.

I think english wikipedia handles portal better. In english wikipedia, there is Featured portals (or translate that into chinese, 特色主題) that encourages people to keep portals updated. We also have a Random portal component that allows portal to display a selected section to randomly displays different information. Try and see a portal that I created (Portal:Environment) and click "Show new selections" in the middle. It will display different information everytime you click on that.

I hope if the chinese wikipedia community can create a 特色主題 to improve portal's quality. OhanaUnitedTalk page 2007年6月30日 (六) 12:52 (UTC)

iTunes编辑

您好。對於您在此條目中做的「刪除未翻譯內容」,我沒什麼意見。但是,有部份已翻譯內容也被刪除了,煩請您對那些部份進行復原。 另外,建議您,往後在執行類似動作時,請特別注意。—End 2007年6月30日 (六) 13:26 (UTC)

RE:這不是軍隊编辑

我明白你的意思,但我們要明白管理員不代表有資歷。明顯中文維基有很多管理員,但效果不大,以惡德神父為例,他不能稱得上為好管理員2006年12月8日當選後,只有1次刪除,4次保護,完全沒有盡用管理員權限,我們要這些管理員做甚麼? Chanueting 2007年7月1日 (日) 10:46 (UTC)

惡德神父沒違反管理員權限,中文又沒有政策罷免不用管理員權限的管理員,算了罷。 Chanueting 2007年7月1日 (日) 12:11 (UTC)

回覆「不要重覆提刪」编辑

請在被提刪條目中加上afd模版,每一個條目,我都有看過的。不過下次我也會小心一點。--minghong 2007年7月1日 (日) 13:53 (UTC)

有两个问题探讨下编辑

其一是雷克南条目,惭愧的很,我英文不是很好,不然我自己给补上了,发现还是缺了几个赛季的成绩数据,希望能参照英文wiki补一下为好。
其二是Portal:动漫/欢迎参与,看了一下,已经在现有版本上,除去

  • Life~人生 /(ja:ライフ (漫画))
  • 蔷薇之恋 /(ja: 蔷薇のために)
  • 我的初恋 /(ja:仆の初恋をキミに捧ぐ)

三个,替换 理由:感觉知名度不足,替换备选条目可从

  • 湾岸MIDNIGHT/湾岸竞速 /(ja:湾岸ミッドナイト)
  • 十字架与吸血鬼、十字架 + 吸血姬 /(ja:ロザリオとバンパイア)

以及这个版本1中选择替换。备选条目多为连载中的TV新番作品。
每一季新番那么多,没能写出来的也很多,看来有必要每季度整理一次20个条目了,这样比较好,比较有规范性,至于该上该下哪些条目,还是建议内部讨论通过决定吧。—我是火星の石榴 2007年7月1日 (日) 15:14 (UTC)

看来有点误会了,雷克南那边,我的意思是,中文版似乎缺了05 06的成绩还是之前的(不记得 反正缺了两年的成绩)。想不通,英文版有的,如果是翻译的话,应该不会有这种问题。
昨天根据英文版,更新了一下模板数据,只是发现中文版的模板,图片简介的内容文字不显示?看了下模板,和英文版基本一样的,但英文版显示正常?
新番么,外国的片子有这么多么?(3个) 个人是建议把史莱克(史瑞克 港台译名MS是这样)这种3DCG动画电影区别对待,因为其实是两个类别的东西,虽然看起来似乎和日本的大型剧场版一样(如苹果核战记)。
刚才还发现一个问题,亚洲国家代码的模板中 同时存在PRC和CHN两个模板?建议去掉PRC,PRC是中华人民共和国的英文名缩写,国际上官方用的都是CHN 并且在中文wiki CHN的使用率远远高于PRC(冷门啊,居然这也被我看见 本来是来查资料的,结果顺手修好了几个条目 汗)—我是火星の石榴 2007年7月2日 (一) 09:52 (UTC)

關於合氣道的分割编辑

當然支持,分割代表能更分別詳盡地介紹,求之不得。當初是因為為了動員令所以才選了有特別加分的這個條目,現在是該把他們分家了。— Marcus Hsu  talk  2007年7月4日 (三) 10:27 (UTC)

AV社的問題编辑

我看了一下日文條目,似乎的確還有些內容是沒翻譯的 所以翻譯模板的事情 還能再商量下么?我個人是同意你的操作,但是會不會有要求嚴格的人,因為這條目不是我開的,而且我接手開始補充資料之后,是沒有參考日文條目,而是自己根據上次朝日新聞那報道自己寫的。—我是火星の石榴 2007年7月6日 (五) 05:01 (UTC)

我看不懂啊,你的回復,我說的是ARTSVISION‎的問題,你留言說:只有人名需要翻譯,不要濫用翻譯模版,這個和cartoon network的事情有關么?我沒編輯過那個條目啊,奇怪。—我是火星の石榴 2007年7月6日 (五) 14:45 (UTC)

Re:關於翻譯條目编辑

不懂您的意思,請詳細說明,謝謝—天上的雲彩 雲端對話 2007年7月6日 (五) 05:27 (UTC)

re:翻译整理编辑

谢谢你的帮助,加说明是有必要的,但考虑到完成翻译者会在条目后加签名,其他人还要加评论,不要弄的太乱了就好。我觉得10号之前我们有以下事情要做:

  1. 整理条目,45天时间,100个条目是没有多大问题的。
  2. 再加入一批中文急需拥有的条目,一起来翻译了。
  3. 结合英文维基,翻新一些久置的未翻译条目。
  4. 要结合维基的实际,不能给出太多过于生僻的条目。--一葉知秋切磋 2007年7月6日 (五) 13:38 (UTC)
{{解释}},这个,不会的...虽然现存的未翻译的有那么多,但是除开短小的,除开不太重要的,除开生僻的,不到100个了。所以我要补齐100个呀,希望理解。--一葉知秋切磋 2007年7月6日 (五) 13:46 (UTC)
我正在添加。今天晚些时候,列表就初具规模了。--一葉知秋切磋 2007年7月6日 (五) 13:49 (UTC)
维基专题是我故意留出来的“特别翻译”,可以加分的。--一葉知秋切磋 2007年7月7日 (六) 07:33 (UTC)
可是一共有400多个呀,剩200个有点盲目拔高了吧,我觉得大家把这100个完成,再有自己挑选的几十个就不错了。算是圆满完成任务,现在还是继续调整一下列表,今天晚上确定下来,马上就要开始发动员令,大家都会来这个列表。--一葉知秋切磋 2007年7月7日 (六) 07:40 (UTC)

re:翻譯整理编辑

我先盡量挑選條目中仍有外文,以及條目長度明顯少於英文(或德、日文,這幾個應該是中文維基較多人懂的外語吧?)的--あるがままでいい(talk) 2007年7月7日 (六) 01:40 (UTC)

我了解了。--あるがままでいい(talk) 2007年7月7日 (六) 01:44 (UTC)

抱歉,是我的錯。--あるがままでいい(talk) 2007年7月7日 (六) 13:17 (UTC)

School days编辑

看你刚刚参与编辑了,这样没问题么?因为宫本兄好像还没弄完啊,我自己也是想动手但看到还在编辑,于是就没参与了(PS:我监视着这条目)—我是火星の石榴 2007年7月8日 (日) 06:32 (UTC)

歌剧编辑

歌剧还没有翻译完,古典時期、浪漫時期、法語歌劇、德語歌劇、英語歌劇、俄語歌劇、其他語言的歌劇……都没有翻译,只是不知道谁把参考文献写在这些章节前面了。—木木 2007年7月8日 (日) 06:45 (UTC)

Yuck的问题编辑

日本漫畫作品编辑

  1. 內衣高手日语甘い生活 (漫画)
  2. 暴風騎士日语キリン (漫画)
  3. 鋼之女日语ハガネの女
  4. 太陽默示錄日语太陽の黙示録
  5. 男爵校長High!日语男爵校長High!
  6. 月亮的距離日语MOONLIGHT MILE
  7. 快樂小兔幸運草日语はぴはぴクローバー
  8. 王牌至尊日语クニミツの政
  9. OL進化論日语OL進化論
  10. TOUGH日语TOUGH
  11. 勇網直前日语見上げてごらん網球新人王
  12. 企鹅君日语メゾン・ド・ペンギン
  13. Tsugihagi漂流作家日语ツギハギ漂流作家
  14. 低俗靈白日夢日语低俗霊DAYDREAM
  15. 輕輕緊握你的手日语君の手がささやいている
  16. 好差事Good Job日语Good Job〜グッジョブ
  17. 東京暴族2日语TOKYO TRIBE2
  18. 麻辣開鎖王日语猿ロック
  19. 快感指令日语快感・フレーズ
  20. 禁忌的戀人日语罪に濡れたふたり烈愛罪人
  21. 美眉伴身邊日语あいこら理想情人 (漫畫)
  22. 馳風!競艇王日语モンキーターン (漫画濺出個未來飛艇急轉彎
  23. 柔道小霸王日语帯をギュッとね!
  24. 愛神惡作劇日语クピドの悪戯邱比特的惡作劇
  25. Orfina幻龍少女奧菲娜日语オルフィーナ
  26. 漫畫狗仔隊日语もう、しませんから。
  27. 銀牙傳說WEED日语銀牙伝説WEED
  28. 史上最不幸的大佬三郎日语エリートヤンキー三郎拼命三郎 (漫畫)
  29. 我的初戀男友日语ハツカレ
  30. 夢幻足球手日语ファンタジスタ (漫画)
  31. 格鬥美神 武龍日语格闘美神 武龍
  32. 幸福喫茶館日语幸福喫茶3丁目幸福喫茶3丁目
  33. 太臟型男傳說日语太臓もて王サーガ
  34. 戀愛布甸日语恋するプリン!
  35. 日出處天子日语日出処の天子
  36. 月下棋士日语月下の棋士
  37. 壯太君的秋葉原奮鬥記日语壮太君のアキハバラ奮闘記
  38. 龍眼 (漫畫)日语龍眼 -ドラゴンアイ-
  39. 神 To 戰國學生會日语神to戦国生徒会
  40. 唱情歌不如戀上我日语愛を歌うより俺に溺れろ!
  41. YASHA夜叉日语YASHA-夜叉-
  42. 我和她的XXX日语僕と彼女の×××
  43. 開心魔法變日语まもって!ロリポップ
  44. 亞特蘭提斯之迷~入矢堂見聞錄~日语イリヤッド-入矢堂見聞録-亞特蘭提斯傳奇
  45. 魔砲使者黑姬日语魔砲使い黒姫
  46. 光之風日语風光る (渡辺多恵子)
  47. 純愛特攻隊長日语純愛特攻隊長!
  48. 戀愛型錄日语恋愛カタログ戀愛目錄
  49. 愛的魔怪日语ラブ・モンスター
  50. CROWS日语クローズ
  51. 日语覇-LORD-
  52. 空手小霸王-小日向海流日语空手小公子 小日向海流
  53. 絕對無命- 危險爺爺日语絶体絶命でんぢゃらすじーさん
  54. 愛情三葉草日语クローバー (稚野鳥子)幸運情人草
  55. 極樂青春曲棍球社日语極楽青春ホッケー部
  56. 羅賓與兔吉日语ロボとうさ吉宇宙大冒險
  57. 變身特派員日语特命係長・只野仁
  58. 看護工向前衝日语ヘルプマン!
  59. 林檎&蜂蜜日语林檎と蜂蜜 (漫画)
  60. 快感職人日语快感職人
  61. 本家之嫁日语本家のヨメ
  62. 巧手天匠日语ゼロ THE MAN OF THE CREATION
  63. 日本一の男の魂日语日本一の男の魂
  64. 搞怪吹笛手日语ピューと吹く!ジャガー
  65. 制服美少年日语おまけの小林クン同姓三分親
  66. 蹦蹦跳跳的仙太郎日语ぴくぴく仙太郎
  67. 特殊救難隊日语トッキュー!!
  68. 痞子次五郎日语ジゴロ次五郎
  69. 魍魎戰記MADARA日语魍魎戦記MADARA
  70. 我的加味人生日语おいピータン!!
  71. 戀愛新鮮人日语OPEN SESAME (漫画)
  72. 紅茶王子日语紅茶王子
  73. PAPUWA奇幻島日语ja:PAPUWA
  74. 疾風特攻隊日语疾風伝説 特攻の拓
  75. 女子妄想症候群日语女子妄想症候群
  76. 月光 (漫画)日语月光 (漫画)
  77. 大王的耳朵是煎餅耳日语王様の耳はオコノミミ天王什錦燒
  78. 魔法拼圖日语マテリアル・パズル
  79. 惡滅日语アクメツ
  80. 空霸日语エアマスター空中大師
  81. P2! - let's Play Pingpong! -日语P2! - let's Play Pingpong! -
  82. 捍衛聖域HOLYLAND日语ホーリーランド
  83. 戀愛風波日语ガチャガチャ
  84. 冷笑大天使日语笑う大天使
  85. WANTED! 尾田榮一郎短篇集日语WANTED! 尾田栄一郎短編集
  86. V·B·R 絲絨藍玫瑰日语V・B・ローズ
  87. 魔姬抄日语アトリ抄
  88. 情定大飯店 (漫畫)日语コンシェルジュ (漫画)
  89. 大飯店 (漫畫)日语HOTEL
  90. 俏妞的導演夢日语ネコの手一番
  91. 貧窮未婚妻日语プラチナガーデン
  92. 學園雙嬌娃日语やじきた学園道中記
  93. 御宅族少女日语つぶらら
  94. 廉政特搜官日语内閣権力犯罪強制取締官 財前丈太郎
  95. 待嫁熟女日语30婚miso・com
  96. 十二秘色調色盤日语十二秘色のパレット
  97. 官僚系新鮮人日语現在官僚系 もふ
  98. 全日本妹選拔賽日语全日本妹選手権!!
  99. 戀愛新鮮人日语OPEN SESAME (漫画)
  100. 單車少女日语並木橋通りアオバ自転車店
  101. 風雲小隊長日语おれはキャプテン
  102. 俏麗魔髮師日语ビューティー・ポップ
  103. 棒球兄弟日语ショー☆バン
  104. 外星寶貝URIPO!日语うりポッ
  105. 愛情幸運星日语ラブ♡らっきぃ
  106. 愛DON'T戀日语愛DON'T恋
  107. EAT-MAN日语EAT-MAN
  108. 少年神駒日语蒼き神話マルス
  109. 鐵馬頑童日语シャカリキ!
  110. 舞吧!昴日语昴 (漫画)
  111. 幽靈旅行代理店日语幽霊旅行代理店ソウルメイトツーリスト
  112. Happy World ! 守護天使日语Happy World!
  113. 大佬踩過界日语兄ふんじゃった!走到哪哥到哪
  114. 冰上悍將 (漫畫)日语ブリザードアクセル
  115. 我是科學小博士日语まんがサイエンス
  116. 太陽默示錄日语太陽の黙示録
  117. 愛美大作戰日语OLヴィジュアル系
  118. 鐵子之旅日语鉄子の旅
  119. 車神傳說巨摩郡日语バリバリ伝説
  120. 我是鐵兵日语おれは鉄兵好小子 (漫畫)
  121. 企鵝先生 (漫畫)日语タキシード銀閃靈酷企鵝
  122. 怪我過份美麗日语あなたがいれば (漫画)守護真情人
  123. 小早川伸木之戀日语小早川伸木の恋
  124. 我要衝線日语F (漫画)
  125. 築地賣魚妹日语めっちゃキャン
  126. 狂四郎2030日语狂四郎2030
  127. 法律最前線日语出るトコ出ましょ!
  128. 少年劍聖日语剣聖ツバメ
  129. 裁縫師工房日语仕立屋工房 Artelier Collection
  130. 迷糊動物醫生日语動物のお医者さん
  131. 天才柳澤教授日语天才柳沢教授の生活
  132. 鄰人13號日语隣人13号
  133. 超人洛克日语超人ロック
  134. 單身宿舍連環泡日语ツルモク独身寮
  135. 未來空港日语ビッグウイング
  136. 月亮的尾巴日语月のしっぽ
  137. 性感女主播日语女子アナ七瀬 秘密の生活
  138. 王牌鑑定人日语ギャラリーフェイク真相之眼
  139. 舞姫日语舞姫 テレプシコーラ
  140. 毒舌小惡魔日语eensy-weensy モンスター
  141. 奇靈魔術師日语マジック・マスター
  142. 寵物愛人日语きみはペット
  143. 治療系男孩日语BOYSエステ
  144. CROSS EPOCH日语CROSS EPOCH
  145. 夕嵐之街櫻之國日语夕凪の街 桜の国
  146. 死化粧師日语死化粧師
  147. 傲慢主義宣言日语ゴーマニズム宣言
  148. 美少女格鬥部日语たたかえ! たらんてら
  149. 思春期狂想曲日语カテキン (漫画)
  150. 維納斯戰記日语ヴイナス戦記
  151. 來自遠方 (漫畫)日语彼方から
  152. 少年殘像日语少年残像
  153. 夜型愛人專門店DX日语夜型愛人専ねこねこ日本史門店-ブラッドハウンド-
  154. 東京天使保鏢日语東京クレイジーパラダイス
  155. 愛與誠 (漫畫)日语愛と誠
  156. 流氓俠醫日语Dr.クマひげ
  157. 青春蜜語日语CIPHER雙星奇緣
  158. 家鼠的時間日语ハツカネズミの時間白老鼠遊戲
  159. NG LIFE日语NGライフ
  160. 新少年偵探~螺旋重現日语スパイラル・アライヴ
  161. 失落的碎片日语きみのカケラ
  162. 天才黑手日语レストアガレージ251車屋夢次郎
  163. B.O.D.Y. 愛情在身邊日语B.O.D.Y.
  164. 宇宙租賃公司日语宇宙賃貸サルガッ荘
  165. 戀愛達令日语恋愛ジャンキー
  166. 淘氣小雪兒日语ジョージィ!
  167. 小柴犬和風心日语しばわんこの和のこころ
  168. 少女偵探之怪奇事件日语栞と紙魚子
  169. GOLDEN★AGE日语GOLDEN★AGE
  170. 勝負師傳說日语哲也-雀聖と呼ばれた男
  171. 硬漢龍馬日语お〜い!竜馬
  172. 忘憂草的溫柔日语め〜てるの気持ち
  173. 烈愛傷痕日语恋のめまい愛の傷
  174. 心魔大審判日语スカイハイ (漫画)
  175. 維納斯綺想曲日语ヴィーナス綺想曲
  176. 嘓嘓鐘樂日语ケロケロちゃいむ
  177. 和紺野一起玩吧日语紺野さんと遊ぼう
  178. 設計師 (漫畫)日语デザイナー (漫画)
  179. 恋爱教则日语正しい恋愛のススメ
  180. 櫻2號日语桜2号
  181. 聖戰學園日语しはるじぇねしす
  182. NIGHTMARE MAKER日语NIGHTMARE MAKER
  183. KAMUI日语KAMUI
  184. 黑鳥戀人日语BLACK BIRD
  185. 武靈士三國志日语ブレイド三国志
  186. 絕對覺醒天使日语絶対覚醒天使ミストレス☆フォーチュン
  187. 明稜帝 梧桐勢十郎日语明稜帝 梧桐勢十郎
  188. 魔物獵人ORAGE日语モンスターハンター オラージュ
  189. 午夜之眼日语ゴクウ
  190. 網路爭霸戰 (漫畫)日语BREAK-AGE超時空激鬥
  191. 遊擊宇宙戰艦日语遊撃宇宙戦艦ナデシコ
  192. 微星小超人日语ミクロマン
  193. 夢之歌 (漫畫)義大利語Canto del cielo perduto
  194. 棉花糖樂園日语マシュマロ通信
  195. 貓貓日本史日语ねこねこ日本史
  196. 狼の口_〜ヴォルフスムント〜日语狼の口_〜ヴォルフスムント〜
  197. 星際漫遊YAYAYA日语YAT安心!宇宙旅行科學小英雄
  198. 隱瞞之事日语かくしごと
  199. 深海霸王99日语潜水艦スーパー99

日本動畫作品编辑

美国动漫作品编辑

其他動漫作品编辑

動漫相關獎項编辑

漫畫雜誌、文庫本编辑

漫畫家编辑

列表
條目

工作人員编辑

動畫導演
動畫編劇

相關企業、組織编辑

待整理编辑

  1. 星神戰士
  2. 卡拉多星人
  3. 可愛就是正義
  4. 創世神兵
  5. 晶靈幻境
  6. Underground地底樂團
  7. 女皇的帝國
  8. 小女子阿珊
  9. Macross Frontier 民間解謎書
  10. 我是狐狸精
  11. 大頭狗
  12. 豹头王传说
  13. 搖搖新世代
  14. 機械小立方
  15. 自古英雄出少年
  16. 小海白地球拯救隊
  17. 神探智多多
  18. 精乖寶寶Gugo
  19. 家燕媽媽
  20. 唐詩家族
  21. 雪山少年
  22. 神貓
  23. 少雄三傑
  24. 飛天老鼠
  25. 太空密探
  26. 無敵神童
  27. 森林小英雄
  28. 海盜村
  29. 齊天大聖
  30. 西遊記
  31. 烏龍冤家
  32. 父子親情
  33. 草原兒女
  34. 小蜜蜂奇遇記
  35. 小青蛙
  36. 乞嗤大魔王
  37. 飛船流浪記
  38. 大戰恐龍城
  39. 勇戰星球人
  40. 神奇小丫頭
  41. 小老鼠歷險記
  42. 圓桌武士
  43. 白馬王子 (動畫)
  44. 萬能賽車飛龍號
  45. 小武士
  46. 尼斯流浪記
  47. 無敵小飛俠
  48. 小海迪
  49. 小飛人漫遊童話國
  50. 腦波子
  51. 巨鯨無比敵
  52. 義犬情深
  53. 小頑皮森林歷險記
  54. 雷鳥拯救隊2086
  55. 俠骨無情劍
  56. 足球小將續集
  57. 超人小子
  58. 兩小無猜
  59. 冒險英雄
  60. 海盜媽寶
  61. 零戰士
  62. 笑笑小莫加
  63. 冒險少年
  64. 友愛小孤星
  65. 倉鼠俱樂部
  66. 企鵝小方方
  67. 新銀河鐵道999
  68. 高橋留美子動漫世界
  69. 大城小狗
  70. 銀河五虎將
  71. 飛艇急轉彎
  72. 鐵甲人
  73. 深海霸王707
  74. 幻法俏天師
  75. 倒凶十將傳
  76. 盔甲娃娃
  77. 零戰士外傳
  78. 極速巡警
  79. 千年女王傳奇再現
  80. 醫神危機
  81. 彩虹戰記
  82. 鋼鐵小子
  83. 啤啤熊寶寶
  84. 樹靈小福星
  85. 尋找白色聖誕
  86. 夢幻島水晶大戰
  87. 吉蒂貓開心村
  88. Hello Kitty 開心村
  89. 歡樂夢幻島
  90. 小司機Noddy
  91. 小小性知識
  92. 超級無敵掌門狗之小小大發明
  93. 功夫迷
  94. 萬能勇士
  95. 森林之王
  96. Q版小時候
  97. Duck Chick探險隊
  98. 學校小霸王
  99. 哥斯拉次世代
  100. 地球再發育動畫故事
  101. 正義俠士
  102. 星球大戰卡通:複製人戰爭
  103. 扮小魔星
  104. 反斗衝鋒車
  105. 蕃茄Twins
  106. 蝸牛運動會
  107. 恐龍仔走天涯
  108. 10+2農莊
  109. 超能R.O.D.
  110. 小仙地
  111. 小神拳
  112. 小海盜
  113. 山田茂
  114. 親子劇場
  115. 太空俠盜顯神威
  116. 大口妹
  117. 球場小神將
  118. 奇面學生組
  119. 魔法小仙女
  120. 光頭仔阿丸
  121. 石器星君
  122. 聖路美娜女學院
  123. 無敵王
  124. 尋寶小Kuppa
  125. 正義大冒險
  126. 怪獸農場
  127. 生命小故事
  128. 十二生肖全家福
  129. 十二生肖全家福網絡世界歷險記
  130. 巴布熊貓成語系列
  131. 成龍冒險記
  132. 龍隱俠
  133. 反斗孖寶
  134. 老鼠環遊世界大冒險
  135. BB大曬
  136. 殭屍妺捉妖記
  137. 奪寶世家
  138. 超級蜘蛛俠
  139. 無敵車神
  140. 新世紀金剛戰神
  141. 超級蜘蛛女
  142. 猩猩金剛
  143. 反斗歷史轉地球
  144. 新世代勇士
  145. Hot Wheels火辣跑車
  146. 末日戰士
  147. 迷你寵物仔
  148. 郵差叔叔
  149. 茶館小武士
  150. 唐老鴨有難
  151. 精靈狗超時漫遊
  152. 太空火島
  153. 小狗阿叻
  154. 幻魔異形
  155. 疾風傳說
  156. 百厭電燈膽
  157. 開心柏頓仔
  158. 府城少女ja

Portal:动漫/欢迎参与/请求列表/请求列表又给他改的乱七八糟了,麻烦管理员中派一个人去盯着这两个项目吧,我没办法了,自认判断不了,差点给全部回退了,到底回退与否,还是管理员去决定吧。不少急需翻译的新番条目给他扔到请求列表去了,反而把一些不重要的条目提上来了(或者他自己认为那条目很重要,但是那只是他自己认为而已,我就在各大主要的ACG论坛,新番数据很快可以入手,哪个是热门新番我很清楚,这样的人气条目当然应该放在显著的位置么),再劝不了的话,我建议封杀,而且封IP,不封IP的话,还可以注册新帐号。—我是火星の石榴 2007年5月29日 (二) 04:04 (UTC)

我的理解,多一些条目,多一些请求当然是好的。我的意见是,人气新番和名字应列为最优先处理,因为在日本的人气、收视率就是风向标,随时可能有人上中文wiki查资料(这方面,有了wiki的确方便很多,虽然说中国国内每次访问都不容易,这是两回事)。但并不是说其他条目就不会有人来处理了,只不过事情总有个先后次序罢了。
就好像这次,各位Wiki人和他沟通已经第几次了?他有过一次像样的回应没有?没有。什么应该优先处理的意见,我已经在请求列表的注释中早就提过了,有人不同意可以和我沟通。如果你想替换条目的位置,可以向大家解释,某某作品是如何有名(应该比当前列表中的条目更有名才能考虑替换),因为每个人的所知始终是有限的,不可能什么都知道。中国有句话,好心也会做坏事的,本来wiki就是个相互沟通,通力协作的地方,一个人单干明显是不行的。
而且他只是搬条目过来,自己又不做一个条目(如果他格式做错了,大家有人会跟进的是不是?),考虑到他是从日文wiki搬来的,应该不是对日文毫无认识才是。完全可以自己慢慢做相关条目啊,一天做不完分几天就好了。你现在只管搬条目,事情全部留给其他人做,这什么意思嘛(搬条目是最轻松的事情,相对来说)。—我是火星の石榴 2007年5月29日 (二) 15:27 (UTC)
不好意思 又是我,又是YUCK,我就不解釋了,相信你也猜到了,現在怎么辦?是采取行動,還是容忍他繼續?—我是火星の石榴 2007年7月4日 (三) 16:15 (UTC)
刚我在编辑内容,顺手看了一下,看见了这个,我想任何一个人的容忍都是有限度的,记得清空用户Talk也算破坏的一种,而且他似乎跨过界了(妙诗人不是ACG小组的吧),现在他的问题,并不仅仅是困扰ACG小组的人了。他的事情不解决,肯定之后类似的事情还有很多,也不能一直拖着,管理团队还是集体表个态吧。剩下的其他人也都安心了(虽然回退的话并不用花太多力气 苦笑)—我是火星の石榴 2007年7月8日 (日) 08:11 (UTC)

香港維基人聚會编辑

對不起費勒姆,小弟失陪了,原諒我的缺席,不過您去到那裡時也請為我問候那些參加的親愛維基人們,謝謝您!—神下之臣 來喝茶吧!西出日頭 2007年7月8日 (日) 09:40 (UTC)

新條目推薦:一問多薦解決方案投票中编辑

Wikipedia:投票/新條目一問多薦的相關問題正進行投票,以得出一條提問舉薦多個條目的解決方案。希望閣下參與表決,謝謝!—街燈電箱150號 開箱維修(搶修) 抄錶 檢驗證明 2007年7月9日 (一) 11:35 (UTC)

關於28週條目编辑

請你不要再破壞了,我不知道你對條目有什麼不喜歡,請你停止。 OPKING2007 2007年7月10日 (二) 11:02 (UTC)

一個問題编辑

尋仇?我可不怕,做出來便要承擔。可是下年高考,要溫習,所以來不了。我已停止其他維基的工作,成績要緊。 Chanueting 2007年7月10日 (二) 11:24 (UTC)

Re:聚會编辑

現在暫時不清楚能不能出席,最遲後天會確定能不能去--Ws227 2007年7月10日 (二) 16:40 (UTC)

  • 感謝邀請,當日有事要忙,未能出席,祝願聚會順利--Ws227 2007年7月12日 (四) 15:59 (UTC)

sdee呼籲請參與第五次動員令编辑

第五次動員令將在7月15日開始,8月31日結束,歡迎各方維基人參加。

本次動員令是大動員令+小動員令的模式,3個主題的小動員令分別是:消滅外文動員令歷史動員令世界遺產動員令。規制與前次大致相同。「消滅外文動員令」要求參與者從翻譯任務的100個條目中選擇條目,完成翻譯。詳細規定參見Wikipedia:動員令/第五次動員令

請收到此邀請函的維基人,將此邀請函發給其他維基人,大家一起合力才能提高維基的品質。能否將動員令傳播出去,是成敗關鍵之一,謝君之合作。—agostinho 2007年7月10日 (二) 20:48 (UTC)

分類编辑

針對閣下提出的情況,可建立Category:長崎縣區分之。—Whhalbert 2007年7月11日 (三) 11:49 (UTC)

我不反對,不過完成了請加上分類重定向。另外,相同情形還有札幌和大阪。要改的請也改了它們,一致嘛。—Whhalbert 2007年7月11日 (三) 11:58 (UTC)

关于首页放置动员令内容之投票编辑

人神之间已经新建了投票的页面Wikipedia:投票/首页放置动员令内容相关问题,欢迎各位前往投票和讨论并轉發這個消息。詳細規定參見Wikipedia:動員令/第五次動員令Wikipedia talk:動員令/第五次動員令。—一葉知秋切磋 2007年7月11日 (三) 13:03 (UTC)

關於你的用戶頁编辑

你好!剛剛留意到你的用戶頁中“現時以有17000+次編輯”的“以”字用錯了,應該是“已經”的“已”,特此提醒。 =]—彼多利奧 2007年7月11日 (三) 19:22 (UTC)

中医模板投票编辑

Wikipedia:投票/中医模板正進行投票,以得出如何标识和中医学相关内容的解決方案。此投票关乎是否要把中医学不加区别地当作医学的一部分。希望閣下參與表決,謝謝!--蒙人 ->敖包相会 2007年7月12日 (四) 23:15 (UTC)

關於英特爾编辑

關於英特爾,本人並無濫用翻譯模板,因為事實上條目英特爾並未完成,需由en:Intel Corporation翻譯過來。—Ben 2007年7月14日 (六) 13:00 (UTC)

回到“Flamelai/存檔伍”的用户页。