打开主菜单

维基百科:字词转换/地区词候选/存档/2017年12月

大陆:花样游泳 台灣:水上芭蕾 港澳:韻律泳 新马:韵律泳

狀態:   未完成

相应的Google 搜索结果:"花样游泳""水上芭蕾""韻律泳""韵律泳"

加入地区词全局转换的原因:各地区有各自用词,现今因没有转换而造成一个页面出现多重地区用词,混淆读者。—双加捷运二段开通 angys-请参阅WP:GAN#武吉免登站 2017年7月28日 (五) 15:05 (UTC)

或可加入公共转换组。水上芭蕾一词有时还用来形容人或动物在水中的美妙表现,可能过度转换--百無一用是書生 () 2017年8月1日 (二) 01:24 (UTC)
如果是这样可以考虑把「水上芭蕾」从zhtw剔除,不转换。 angys 2017年8月20日 (日) 16:42 (UTC)
目前看来涉及的都是体育类条目,建议使用公共转换组。全局转换反而会过度转换,《韵律泳》也是一首歌的名字。—Chiefwei - ) 2017年10月20日 (五) 08:10 (UTC)
 未完成。—Chiefwei - ) 2017年12月9日 (六) 02:29 (UTC)

大陆:北偏东 台灣:東北北 港澳:東北偏北 

狀態:   未完成

相应的Google 搜索结果:"北偏东""東北北""東北偏北"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:方位上各地區均有不同說法,若果不轉換容易導致混淆(例如把北偏東混淆為東北偏東等)。—Шәτіт🐷0 2017年10月13日 (五) 04:36 (UTC)

参考[1],似乎大陆主要用的是xx偏x的用法,而不是x偏x的用法--百無一用是書生 () 2017年10月16日 (一) 01:44 (UTC)
(:)回應 這個及以下關於臺灣的用法錯了不少,臺灣在十六方位上的用法是「東北東、北北東、西北西、北北西、西南西、南南西、南東南、南南東」。 -KRF留言) 2017年10月16日 (一) 07:38 (UTC)
站内搜索"北偏东"能搜出不少台湾条目,对上述陈述存疑。—Chiefwei - ) 2017年10月20日 (五) 08:05 (UTC)
閣下去找任何一本臺灣的出版社出版的高中一年級地理課本,翻開看看就知道我說的是不是事實了。-KRF留言) 2017年10月20日 (五) 08:12 (UTC)
(-)反对 非台灣用語,十六方位中東北偏北稱北北東-Timothychen1019留言) 2017年10月26日 (四) 13:07 (UTC)
(-)反对 「北偏东10°」這種羅盤方位角表達方式翻譯成「東北偏北10°」會導致錯誤並且也不正確,也沒有人會這樣寫。而且「南偏西」⇄「西南偏西」這沒問題?——C933103(留言) 2017年11月6日 (一) 18:41 (UTC)
发现大陆xx偏x和x偏x都有大量使用,但似乎二者的用法略有不同。诚如C933103所言,似乎说到具体角度的时候,用「北偏东10°」这种表述,但只是说方位的时候,用的却是東北偏北这样的表述?不太了解这一领域,请其他人跟进--百無一用是書生 () 2017年11月8日 (三) 01:27 (UTC)
啊,大陆也有大量使用北北東这种用法[2]。以下根据cnki检索,北北东一类的用法见于以下学科:
  • [null 地质学](49210)
  • [null 矿业工程](19043)
  • [null 石油天然气工业](8374)
  • [null 地球物理学](7324)
  • [null 建筑科学与工程](2300)
  • [null 公路与水路运输](1990)
  • [null 环境科学与资源利用](1892)
  • [null 气象学](1854)
  • [null 水利水电工程](1774)
  • [null 自然地理学和测绘学](1767)
  • [null 安全科学与灾害防治](1400)
  • [null 海洋学](1268)
  • [null 工业通用技术及设备](1228)
  • [null 生物学](1002)
  • [null 林业](907)
  • [null 旅游](806)
  • [null 工业经济](721)
  • [null 计算机软件及计算机应用](634)
  • [null 宏观经济管理与可持续发展](616)
  • [null 考古](605)
  • [null 农业基础科学](587)
  • [null 农业经济](577)
  • [null 资源科学](541)
  • [null 中国古代史](486)
  • [null 经济体制改革](450)
  • [null 铁路运输](403)
  • [null 农艺学](372)
  • [null 自动化技术](360)
  • [null 电信技术](351)
  • [null 电力工业](347)
  • [null 地理](281)
  • [null 中国近现代史](258)
  • [null 植物保护](253)
  • [null 农作物](237)
  • [null 交通运输经济](234)
  • [null 企业经济](223)
  • [null 中国民族与地方史志](212)
  • [null 中国文学](211)
  • [null 船舶工业](180)
  • [null 中等教育](177)

x偏x的用法于大陆各学科的分布: [null X]

  • [null 建筑科学与工程](6129)
  • [null 气象学](6119)
  • [null 地质学](4113)
  • [null 考古](3415)
  • [null 中等教育](3180)
  • [null 矿业工程](1765)
  • [null 地球物理学](1487)
  • [null 旅游](1448)
  • [null 林业](1359)
  • [null 石油天然气工业](1313)
  • [null 环境科学与资源利用](1173)
  • [null 海洋学](1038)
  • [null 公路与水路运输](999)
  • [null 水利水电工程](989)
  • [null 农业基础科学](898)
  • [null 园艺](885)
  • [null 自然地理学和测绘学](842)
  • [null 生物学](779)
  • [null 初等教育](699)
  • [null 电信技术](598)
  • [null 农艺学](515)
  • [null 中国古代史](505)
  • [null 安全科学与灾害防治](497)
  • [null 宏观经济管理与可持续发展](425)
  • [null 农作物](416)
  • [null 农业经济](410)
  • [null 电力工业](409)
  • [null 畜牧与动物医学](386)
  • [null 地理](350)
  • [null 植物保护](319)
  • [null 工业通用技术及设备](302)
  • [null 船舶工业](265)
  • [null 工业经济](263)
  • [null 航空航天科学与工程](260)
  • [null 计算机软件及计算机应用](244)
  • [null 中国民族与地方史志](232)
  • [null 经济体制改革](227)
  • [null 自动化技术](193)
  • [null 中国文学](158)
  • [null 铁路运输](144)

xx偏x的用法在大陆各学科的使用情况: [null X]

  • [null 气象学](3748)
  • [null 环境科学与资源利用](768)
  • [null 海洋学](590)
  • [null 建筑科学与工程](455)
  • [null 戏剧电影与电视艺术](329)
  • [null 公路与水路运输](248)
  • [null 水利水电工程](232)
  • [null 安全科学与灾害防治](192)
  • [null 地质学](191)
  • [null 地球物理学](165)
  • [null 电力工业](143)
  • [null 自然地理学和测绘学](142)
  • [null 植物保护](139)
  • [null 船舶工业](134)
  • [null 林业](132)
  • [null 农业基础科学](116)
  • [null 中国文学](108)
  • [null 生物学](95)
  • [null 新闻与传媒](72)
  • [null 中等教育](67)
  • [null 农业经济](66)
  • [null 工业经济](63)
  • [null 航空航天科学与工程](62)
  • [null 石油天然气工业](57)
  • [null 行政学及国家行政管理](55)
  • [null 外国语言文字](51)
  • [null 水产和渔业](49)
  • [null 考古](48)
  • [null 旅游](47)
  • [null 计算机软件及计算机应用](47)
  • [null 矿业工程](45)
  • [null 园艺](45)
  • [null 电信技术](41)
  • [null 宏观经济管理与可持续发展](40)
  • [null 农艺学](39)
  • [null 中国古代史](39)
  • [null 信息经济与邮政经济](34)
  • [null 美术书法雕塑与摄影](32)
  • [null 中国语言文字](32)
  • [null 农作物](31)

综观以上数据,北北东这类用法在大陆使用应该最广泛,但其他两种用法在个别学科中的使用可能占主导:比如x偏x和xx偏x在气象学中的用法就比北北东这类用法广泛;而在地质学中,北北东这类用法则最为广泛;而在中等教育中,则广泛使用x偏x的用法--百無一用是書生 () 2017年11月8日 (三) 01:59 (UTC)

  • 補充:「北偏東10°」這種用法的意思是在北方往東偏10°,也就是說真方位角10°。「東北偏北10°」這種用法並不存在,但如果字面理解的話,那就成了22.5°-10°=12.5°。也就是說這提案的轉換方法有機會導致條目內容數值出錯。——C933103(留言) 2017年11月8日 (三) 06:56 (UTC)
(-)反对同C933103,存在具體角度偏移時的概念混亂。建議也別加入轉換組,而是就具體正文轉換。--Liuxinyu970226留言) 2017年11月10日 (五) 05:09 (UTC)
(-)反对:容易出現過度轉換:方位角的北偏东10°≠東北偏北10°(夾帶數字的意義不一樣)--林勇智 2017年11月29日 (三) 07:21 (UTC)
 未完成。—Chiefwei - ) 2017年12月9日 (六) 02:31 (UTC)

大陆:东偏北 台灣:東北東 港澳:東北偏東 

狀態:   未完成

相应的Google 搜索结果:"东偏北""東北東""東北偏東"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:方位上各地區均有不同說法,若果不轉換容易導致混淆(例如把東偏北混淆為東北偏北等)。—Шәτіт🐷0 2017年10月13日 (五) 04:37 (UTC)

(-)反对同上。--Liuxinyu970226留言) 2017年11月10日 (五) 05:10 (UTC)
 未完成。—Chiefwei - ) 2017年12月9日 (六) 02:31 (UTC)

大陆:东偏南 台灣:東南東 港澳:東南偏東 

狀態:   未完成

相应的Google 搜索结果:"东偏南""東南東""東南偏東"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:方位上各地區均有不同說法,若果不轉換容易導致混淆(同上)。—Шәτіт🐷0 2017年10月13日 (五) 04:37 (UTC)

(-)反对同上。--Liuxinyu970226留言) 2017年11月10日 (五) 05:10 (UTC)
 未完成。—Chiefwei - ) 2017年12月9日 (六) 02:31 (UTC)

大陆:南偏东 台灣:東南南 港澳:東南偏南 

狀態:   未完成

相应的Google 搜索结果:"南偏东""東南南""東南偏南"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:方位上各地區均有不同說法,若果不轉換容易導致混淆(同上)。—Шәτіт🐷0 2017年10月13日 (五) 04:38 (UTC)

(-)反对同上。--Liuxinyu970226留言) 2017年11月10日 (五) 05:10 (UTC)
 未完成。—Chiefwei - ) 2017年12月9日 (六) 02:31 (UTC)

大陆:南偏西 台灣:西南南 港澳:西南偏南 

狀態:   未完成

相应的Google 搜索结果:"南偏西""西南南""西南偏南"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:方位上各地區均有不同說法,若果不轉換容易導致混淆(同上)。—Шәτіт🐷0 2017年10月13日 (五) 04:39 (UTC)

(-)反对同上。--Liuxinyu970226留言) 2017年11月10日 (五) 05:10 (UTC)
 未完成。—Chiefwei - ) 2017年12月9日 (六) 02:31 (UTC)

大陆:西偏南 台灣:西南西 港澳:西南偏西 

狀態:   未完成

相应的Google 搜索结果:"西偏南""西南西""西南偏西"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:—Шәτіт🐷0 2017年10月13日 (五) 04:39 (UTC)

(-)反对同上。--Liuxinyu970226留言) 2017年11月10日 (五) 05:10 (UTC)
 未完成。—Chiefwei - ) 2017年12月9日 (六) 02:31 (UTC)

大陆:西偏北 台灣:西北西 港澳:西北偏西 

狀態:   未完成

相应的Google 搜索结果:"西偏北""西北西""西北偏西"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:方位上各地區均有不同說法,若果不轉換容易導致混淆(同上)。—Шәτіт🐷0 2017年10月13日 (五) 04:40 (UTC)

(-)反对同上。--Liuxinyu970226留言) 2017年11月10日 (五) 05:10 (UTC)
 未完成。—Chiefwei - ) 2017年12月9日 (六) 02:31 (UTC)

大陆:北偏西 台灣:西北北 港澳:西北偏北 

狀態:   未完成

相应的Google 搜索结果:"北偏西""西北北""西北偏北"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:方位上各地區均有不同說法,若果不轉換容易導致混淆(同上)。—Шәτіт🐷0 2017年10月13日 (五) 04:40 (UTC)

(-)反对同上。--Liuxinyu970226留言) 2017年11月10日 (五) 05:10 (UTC)
 未完成。—Chiefwei - ) 2017年12月9日 (六) 02:31 (UTC)

大陆:信息技术 台灣:資訊科技 

狀態:   未完成

相应的Google 搜索结果:"信息技术""資訊科技"、(暫缺港澳用詞)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:挺常见的吧—Sacha留言) 2017年10月18日 (三) 07:05 (UTC)

 未完成。—Chiefwei - ) 2017年12月9日 (六) 02:31 (UTC)

大陆:不明文規定 台灣:潛規則 

狀態:   未完成

相应的Google 搜索结果:"不明文規定""潛規則"、(暫缺港澳用詞)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:臺灣無此用法—Timothychen1019留言) 2017年10月25日 (三) 11:38 (UTC)

(-)反对,因為:1.大陸也有“潛規則”的用法; 2.這個的大陸用詞是短語,台灣用詞是名詞; 3.“規定”與“規則”不能算一回事。 ——ThirstyPanda留言) 2017年10月26日 (四) 12:11 (UTC)
可以試著蒐尋,臺灣不存在"不明文規定"一詞,應為大陸必區獨有用法 ——Timothychen1019留言) 2017年10月26日 (四) 12:58 (UTC)
同意ThirstyPanda,"不明文規定"是一个短语而不是潛規則这样的词汇。另外,大陆从未用"不明文規定"来指代潛規則--百無一用是書生 () 2017年10月27日 (五) 02:10 (UTC)
  • (-)反对。兩者不同義,「潛規則」較常用於負面敘述。--Mewaqua留言) 2017年10月27日 (五) 13:14 (UTC)
  • (-)反对潛規則其實是從中國大陸發明出來的,何況這已經成為新詞了,在wiki上還有條目介紹,與「不明文規定」頂多只是字義類似而已。— bigmorr  -維基專家研修中- 2017年11月1日 (三) 15:47 (UTC)
  • (-)反对,那《潜规则》(徐佳莹/《寻人启事》)可就完了。--Dabao qian留言) 2017年12月4日 (一) 18:53 (UTC)
 未完成。—Chiefwei - ) 2017年12月9日 (六) 02:31 (UTC)

大陆:加泰罗尼亚语 台灣:加泰隆尼亞語 港澳:加泰羅尼亞語 新马:加泰罗尼亚语

狀態:   未完成

相应的Google 搜索结果:"加泰罗尼亚语""加泰隆尼亞語""加泰羅尼亞語""加泰罗尼亚语"

加入地区词全局转换的原因:香港用詞不正確,重新調整—𓋹 だ*ぜ אשׁא 謹此敬上 𓋹(議·論) 2017年10月28日 (六) 07:09 (UTC) ——𓋹 だ*ぜ אשׁא 謹此敬上 𓋹(議·論) 2017年10月28日 (六) 07:09 (UTC)

 未完成,撤回。—Chiefwei - ) 2017年12月9日 (六) 02:32 (UTC)

大陆:阿拉貢 台灣:亞拉岡 

狀態:   未完成

相应的Google 搜索结果:"阿拉貢""亞拉岡"、(暫缺港澳用詞)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:—陶淺留言) 2017年10月28日 (六) 12:18 (UTC)

这个对应的原文是哪个?查有Aragó,Aragón,Aragorn会被翻译作阿拉貢或亞拉岡,请确认--百無一用是書生 () 2017年11月6日 (一) 01:54 (UTC)
 未完成,理据不清。—Chiefwei - ) 2017年12月9日 (六) 02:39 (UTC)

大陆:果亞 台灣:臥亞 

狀態:   未完成

相应的Google 搜索结果:"果亞""臥亞"、(暫缺港澳用詞)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:—陶淺留言) 2017年10月28日 (六) 15:04 (UTC)

 未完成,理据不清。—Chiefwei - ) 2017年12月9日 (六) 02:39 (UTC)

大陆:傑 台灣:杰 

狀態:   未完成

相应的Google 搜索结果:"傑""杰"、(暫缺港澳用詞)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:因為臺灣繁體字無法寫入—36.231.57.230留言) 2017年10月30日 (一) 04:50 (UTC)

  • [[徐興杰|徐興-{杰}-]] 就可以強制「杰」字不轉換。--Mewaqua留言) 2017年10月30日 (一) 15:12 (UTC)
2003年规范语言文字法实施前,傑虽然是杰的异体字,却是真正合法可登记的姓名用字,我身边有两例。--雲間守望 · 💬留言 2017年11月19日 (日) 11:29 (UTC)
  • 這轉換提案並不能解決臺灣繁體字無法顯示的問題,倒不如說應該改為申請單向轉換zh-tw傑→zh-cn杰來解決問題——C933103(留言) 2017年11月6日 (一) 12:58 (UTC)
 未完成,非地区词转换。—Chiefwei - ) 2017年12月9日 (六) 02:39 (UTC)

大陆:赫拉克勒斯 台灣:海格力士 

狀態:   未完成

相应的Google 搜索结果:"赫拉克勒斯""海格力士"、(暫缺港澳用詞)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:—陶淺留言) 2017年10月30日 (一) 14:42 (UTC)

 未完成,理据不清。—Chiefwei - ) 2017年12月9日 (六) 02:39 (UTC)

大陆:借著 台灣:藉著 

狀態:   未完成

相应的Google 搜索结果:"借著""藉著"、(暫缺港澳用詞)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:—陶淺留言) 2017年11月1日 (三) 01:43 (UTC)

台湾真的不用借著一词么?[4]1949年之前已经在使用“借著”这个词了--百無一用是書生 () 2017年11月10日 (五) 01:26 (UTC)
 未完成,非地区词转换。—Chiefwei - ) 2017年12月9日 (六) 02:39 (UTC)

大陆:哈勃 台灣:哈伯 

狀態:   未完成

相应的Google 搜索结果:"哈勃""哈伯"、(暫缺港澳用詞)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:維基百科是很好的優質網站,在這個平台可以更新自己的知識。—Sin650121留言) 2017年11月2日 (四) 17:29 (UTC)

 未完成。—Chiefwei - ) 2017年12月9日 (六) 02:39 (UTC)

大陆:哥特 台灣:哥德 

狀態:   未完成

相应的Google 搜索结果:"哥特""哥德"、(暫缺港澳用詞)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:—陶淺留言) 2017年11月4日 (六) 22:18 (UTC)

歌德不是哥特--百無一用是書生 () 2017年11月6日 (一) 02:02 (UTC)
 未完成。—Chiefwei - ) 2017年12月9日 (六) 02:39 (UTC)

大陆:麦西亚 台灣:默西亞 

狀態:   未完成

相应的Google 搜索结果:"麦西亚""默西亞"、(暫缺港澳用詞)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:—陶淺留言) 2017年11月4日 (六) 23:14 (UTC)

麦西亚和默西亞对应的原文有Miercna,Mercia,Moesia,Meussia,请确认对应关系--百無一用是書生 () 2017年11月6日 (一) 02:26 (UTC)

 未完成,理据不清。—Chiefwei - ) 2017年12月9日 (六) 02:39 (UTC)

大陆:波恩 台灣:波昂 

狀態:   未完成

相应的Google 搜索结果:"波恩""波昂"、(暫缺港澳用詞)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:—陶淺留言) 2017年11月7日 (二) 01:34 (UTC)

 未完成,理据不清。—Chiefwei - ) 2017年12月9日 (六) 02:39 (UTC)

大陆:赫爾維蒂 台灣:凱爾特 

狀態:   未完成

相应的Google 搜索结果:"赫爾維蒂""凱爾特"、(暫缺港澳用詞)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:—陶淺留言) 2017年11月7日 (二) 23:19 (UTC)

  • (-)反对赫爾維蒂对应的是Helvetii,凱爾特对应的是Celt,完全是两个不同的词--百無一用是書生 () 2017年11月8日 (三) 01:21 (UTC)
 未完成,理据不清。—Chiefwei - ) 2017年12月9日 (六) 02:39 (UTC)

大陆:夏尔 台灣:查理 

狀態:   未完成

相应的Google 搜索结果:"夏尔""查理"、(暫缺港澳用詞)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:—陶淺留言) 2017年11月8日 (三) 16:58 (UTC)

 未完成。—Chiefwei - ) 2017年12月9日 (六) 02:39 (UTC)

大陆:卡斯蒂利亞 台灣:卡斯提爾 

狀態:   未完成

相应的Google 搜索结果:"卡斯蒂利亞""卡斯提爾"、(暫缺港澳用詞)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:—陶淺留言) 2017年11月15日 (三) 05:17 (UTC)

[5],[6]两个音译在台湾都有大量使用,[7],[8]两个音译在大陆也都有大量使用

--百無一用是書生 () 2017年11月16日 (四) 01:22 (UTC)

 未完成。—Chiefwei - ) 2017年12月9日 (六) 02:39 (UTC)

大陆:加泰罗尼亚 台灣:加泰隆尼亞 港澳:加泰羅尼亞 新马:加泰罗尼亚

狀態:   已加入

相应的Google 搜索结果:"加泰罗尼亚""加泰隆尼亞""加泰羅尼亞""加泰罗尼亚"

加入地区词全局转换的原因:加泰隆尼亞Catalunya)近期因獨立公投而有大量字詞使用,目前僅加在公共轉換組,增為全局轉換詞會比較適當。—— bigmorr  -維基專家研修中- 2017年11月1日 (三) 15:32 (UTC)

(!)意見即使不是獨立公投,該地區在許多方面也有重要影響力,並在描述許多不同主題時被廣泛使用。——C933103(留言) 2017年11月30日 (四) 15:31 (UTC)
 完成,已加入于Update 2017-6(Gerrit:396568),请耐心等待服务器更新。—Chiefwei - ) 2017年12月9日 (六) 08:58 (UTC)