語言替換(英語:language replacement)或語言轉用languages shift)是某語言的使用群體改用另一種語言的現象。作為語言替換的一個因素,是文化和社會地位的絕對優勢,並通過建立的通用語而減少少數民族語言的使用。

2010年台澎金馬6歲以上居民在家中使用語言的比例,按出生年份排序。[1] 圖表顯示了台灣本土語言的使用族群改用官話(藍線)的傾向
康沃爾語英語的語言轉移

舉例 編輯

逆轉 編輯

美國語言學家約書亞·菲什曼英語Joshua Fishman提出了逆轉語言轉用的方法,其中涉及評估語言受衝擊的程度,以確定最合適的復興方式。[2]

參見 編輯

註釋 編輯

  1. ^ 來源:行政院主計總處2010年人口及戶口普查。
  2. ^ Fishman, J. A. Reversing language shift: Theoretical and empirical foundations of assistance to threatened languages. Multilingual Matters. 1991. 

參考文獻 編輯

延伸閱讀 編輯

外部連結 編輯