討論:賽博朋克2077
由Vikarna在話題編輯請求 2023-10-29上作出的最新留言:1 年前
本條目頁依照頁面評級標準評為丙級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
賽博朋克2077曾於2018年6月20日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
新條目推薦討論
- 哪款遊戲是波蘭開發商CD Projekt繼《巫師3》後開發的角色扮演遊戲,背景設定在2077年的美國?
- (+)支持:符合標準。Walter Grassroot(留言) 2018年6月14日 (四) 23:45 (UTC)
- (+)支持:符合DYK標準。—--陳子廷(留言) 2018年6月16日 (六) 12:17 (UTC)
- (+)支持:內容來源足夠,已達到標準。--№.N(留言) 2018年6月17日 (日) 15:13 (UTC)
- (+)支持:符合標準。--銀の死神(留言板) 2018年6月18日 (一) 03:31 (UTC)
- (+)支持:符合DYK標準--Z7504非常建議必要時多關注評選(留言) 2018年6月18日 (一) 16:31 (UTC)
關於香港翻譯
編輯我拿到的港版PS4遊戲盒子上寫的就是電馭叛客,PSN港服也是同樣的譯名,這裡是否要修改一下對應的名稱? --RAT233(留言) 2020年12月14日 (一) 01:55 (UTC)
相關日語片假名翻譯
編輯配音和文本除了中日英還有很多其他語言,為什麼中文wiki只羅列了日語的配音演員和角色譯名?為了整體性是不是刪除比較好,添加所有支持語言就太繁瑣了。 --蓬萊山💊·留言 2021年1月7日 (四) 12:45 (UTC)
- 刪除沒有問題,畢竟這是波蘭公司,除了原生語言(波蘭和英語)最多就是本地化的華語,但ACG這塊日本已經有著不可抹滅的影響力,我建議還是跟相關編輯人說明。 --無心*插柳*柳橙汁 2021年1月7日 (四) 13:08 (UTC)m:
編輯請求 2022-10-08
編輯請求已處理
賽博朋克 2077 簡體中文版本中的「網絡動畫」動畫名稱譯名不對應寫作「賽博朋克:邊緣行者」septsSepts(留言) 2022年10月8日 (六) 03:48 (UTC)
- 賽博朋克:邊緣行者和賽博浪客是一回事,但是考慮到各地譯名不同,以及轉換詞規則啥的,就這樣吧。。--名字長的讓人受不了(留言) 2022年10月8日 (六) 04:46 (UTC)
- 已參照動畫條目更新CN的地區詞。DvXg 📬 2022年11月9日 (三) 10:59 (UTC)
編輯請求 2022-11-27
編輯請求已處理
將 劇情-情節 中的 ...等死,不想V並沒有死,在昏迷中... 改為 ...等死,不料V並沒有死,在昏迷中...--EricZhou05(留言) 2022年11月27日 (日) 12:33 (UTC)
繁簡人物譯名問題
編輯建議增加專門的公共轉換組--PexEric 💬|📝 2022年12月28日 (三) 02:53 (UTC)
編輯請求 2023-10-29
編輯請求已處理
我想將DLC自由幻局想成維基百科後將連結加入本文中--霙凌(留言) 2023年10月29日 (日) 14:10 (UTC)