打开主菜单
化学物质专题 (获评模板級、不适用重要度)
此类模板是化学专题化学物质专题的内容之一,该专题致力于提高维基百科对各类化学物质的覆盖率及内容质量。如果您愿意参与进来,可以帮助提高此类模板或移步专题首页获取更多讯息。
 模板页面模板  根据专题质量评级标准,本模板已评为模板级

這個簡單使用版的模板項目太少,不很好用。是否考慮把英文的en:Template:Taxobox整個照搬過來翻譯了?這樣和Template:Taxobox就差不多了。詳見Wikipedia:專題/生物裏面“舊分類學模板”和“新分類學模板”的對比。新的唯一模板如果不展開的話明顯比較方便編輯和從英文直接拷貝翻譯。爲了中文編輯方便同時可以複製,可以在模板裏想辦法把相應中英文項設成同義。英文的有一個討厭的地方,就是很多條目模板建立時使用的subst:,導致不容易直接扒過來。— polyhedron(古韻) 留言 2007年6月2日 (六) 23:08 (UTC)

目录

同意编辑

(+)支持支持使用任何更加方便使用的模板。—  2007年6月4日 (一) 02:34 (UTC)

{{Chembox new}}已經基本做成,請參觀Category:使用化學品框的條目。— polyhedron(古韻) 留言 抗議管理員User:Shizhao將個人意志淩駕于維基方針和共識之上,違規操作!(1 2) 2007年6月16日 (六) 22:17 (UTC)

*编辑

该模板运行中出现问题。Mayingchaomyc (留言) 2009年10月18日 (日) 14:53 (UTC)

太肥了,需要瘦身编辑

RT—Choij (留言) 2009年12月10日 (四) 12:07 (UTC)

你可以比比应用了Chembox和Infobox Chemikalie的条目,到底哪个胖哪个瘦。而且你一方面说要瘦身,一方面又要塞一堆药物相关的属性进来,完全是没有道理。--蓝色理想 @ZJU113 2010年5月18日 (二) 08:02 (UTC)

正在核校Chembox模板编辑

我现在(2010年5月4日 (二) 21:59 (UTC))开始核校Chembox模板,可能要花一周或更长时间,如果期间出现问题,请在这里讨论。谢谢。--蓝色理想 @ZJU113 2010年5月4日 (二) 21:59 (UTC)

已经一周了,完成度约50%,预计下周能够基本完工。--蓝色理想 @ZJU113 2010年5月13日 (四) 06:33 (UTC)
还有一堆模板说明文档要更新,先把主的这个换了。看看还要加点什么?--蓝色理想 @ZJU113 2010年5月18日 (二) 07:59 (UTC)
文档更新完毕,其余未完成部分将会列于Wikipedia:化学信息框。--蓝色理想 @ZJU114 2010年5月29日 (六) 00:48 (UTC)

在S術語中,請勿任意加入括號编辑

Template:S-Sätze中參數是1,2或1/2時,請勿在他們兩旁加入括號,謝謝!—林勇智 2010年11月14日 (日) 15:14 (UTC)

模板最后的说明文字的温度单位符号编辑

现在写的是°C,但是温度单位不是有专门的符号℃么?看起来要好看一些。—以上未簽名的留言由202.122.32.131對話貢獻)加入。

{{chembox}}的问题编辑

请问这种infobox超出页面的问题如何解决?--CHEM.is.TRY 2012年7月10日 (二) 10:33 (UTC)

如果中间有空格会自动换行的。或者用<br />强制换行。--YFdyh000 2012年7月10日 (二) 10:41 (UTC)
这个不能说是解决办法……名称还好办(即使是这样加了空格或回车之后严格上来说就错了),如果是InChI的话就不能用这种方法了,因为你复制了以后空格和换行符都会被复制。所以我想从模板上解决。--CHEM.is.TRY 2012年7月10日 (二) 11:55 (UTC)
不太明白,中间完全没有空格吗,给个例子吧。也许可以参考Template:Wraps里的说明。--YFdyh000 2012年7月10日 (二) 12:10 (UTC)
汗,中文维基百科的chembox是“残废”的,没有smiles和inchi。我用drugbox吧,点inchi的“显示”就可以出现。简单说一下,inchi是每个分子的独特且唯一的标识(也就是说你用这一大串去数据库搜索就能直接搜到这代表的是什么东西),中间不会有任何空格。--CHEM.is.TRY 2012年7月10日 (二) 12:41 (UTC)
汗,如果不斷行,過長的時侯無論如何都會飛出去的呀.....卍田卐JC1 2012年7月10日 (二) 14:07 (UTC)
或者你只是想複製的時侯不出斷行符或空格?卍田卐JC1 2012年7月10日 (二) 14:11 (UTC)
恩,没错。chembox我已经解决了,不过drugbox还不行。--CHEM.is.TRY 2012年7月10日 (二) 14:14 (UTC)
現在?(可能又弄錯了....)卍田卐JC1 2012年7月10日 (二) 14:27 (UTC)
  囧rz...我刚解决了你又弄乱了……--CHEM.is.TRY 2012年7月10日 (二) 14:31 (UTC)

....對不起.....卍田卐JC1 2012年7月10日 (二) 14:35 (UTC)

不過話說有需要另開模板嚒.....卍田卐JC1 2012年7月10日 (二) 14:36 (UTC)
没事 不另开模版“max-width:19em; word-wrap: break-word;”加不进去,总不可能加在原模版吧……--CHEM.is.TRY 2012年7月10日 (二) 15:02 (UTC)


讨论:增加项目编辑

是否需要在模板内增加“管制信息”一栏? --Leiem留言) 2014年7月11日 (五) 06:36 (UTC)

编辑请求编辑

  请求已拒绝

Template:Chembox的说明中“使用前的注意事项”一节中说:“例如,表述药物分子的条目或许用{{Infobox_drug}}或者{{Infobox_Drug}}更合适。”但这俩是一个模板,希望有人能改正。 --(本人创建的条目正在进行DYK同行评审,欢迎做出贡献或提出宝贵建议。)萌得不能再萌有事请ping我。) 2017年8月19日 (六) 14:09 (UTC)  

@萌得不能再萌 未完成請自行到Template:Chembox/doc修改。--A2093064#Talk 2017年8月20日 (日) 01:28 (UTC)
@A2093064:已改。 --(本人创建的条目正在进行DYK同行评审,欢迎做出贡献或提出宝贵建议。)萌得不能再萌有事请ping我。) 2017年8月20日 (日) 13:44 (UTC)

編輯請求 (已測試)编辑

  请求已处理:Done by AT--Xiplus#Talk 2018年2月14日 (三) 06:48 (UTC)

根據Wikipedia:互助客栈/条目探讨#关于Category:无附加数据页的化学条目,發現模板已過時,需要更新,參考Template:Chembox/testcases測試結果與Template:Chembox/sandbox。要更新的內容為差異中,</includeonly><noinclude>以上的部分

簽名:(由沙盒測試帳號User:A2569875-sandbox提供測試結果)-- 宇帆沙盒帳號,今年二月加入維基將滿十周年!留言·歡迎簽到·聯絡) 2018年1月8日 (一) 15:47 (UTC)
  • Ping幾個管理员吧:

@ShizhaoKegnsJimmy XuMys 721txBluedeck、@IoksengKuailongATLanwi1Xiplus君等,請協助一下。謝謝!— 留言 2018年2月14日 (三) 03:57 (UTC)

模板翻译讨论编辑

涉及到该模板的条目移动讨论编辑

若非注明,所有数据均出自一般条件(25 ℃,100 kPa)下。

该模板尾部有一句话,涉及到条目一般条件,现在正在讨论该条目是否需重命名(移动)的问题,参见 Wikipedia:互助客栈/条目探讨#关于Standard state条目的名称翻译问题

  • 欢迎大家参与讨论,目前参与的人较少,不好确定是否达成共识,故暂不提出编辑申请。另:修改了一句话中的某个词组,整句话的意思也可能发生变化,故一并讨论(见下)。 —— Woclass留言) 2018年2月22日 (四) 07:46 (UTC)


模板翻译讨论编辑

涉及到的语句:

若非注明,所有数据均出自一般条件(25 ℃,100 kPa)下。
Except where otherwise noted, data are given for materials in their standard state (at 25 °C [77 °F], 100 kPa).

  • 如果按照我的提议把“一般条件”重名为“标准状态”(假设,暂非共识),又不改动现有翻译,则变为:

若非注明,所有数据均出标准状态(25 ℃,100 kPa)下。

但标准状态并未规定温度,不同状态的标准状态也略有不同,这样容易产生误导 我想了半天并不能提出更好的翻译,以至于觉得英文版说的也不太清楚,故仅指出此处描述还有改进的余地。若无更好的建议,就按条目移动讨论的结果修改翻译。(涉及到的各个概念:常温常压NTP、标准状况-STP、标准状态-SS,辨析及解释参见客栈的条目移动讨论)—— Woclass留言) 2018年2月22日 (四) 07:46 (UTC)

关于Standard state条目的名称翻译问题编辑


讨论涉及到的条目,以及条目间的相互关系:

目前的话题结构示意图[svg]

“一般条件”条目对应的英文是否有误?如何改正?编辑

查看“一般条件”条目,其定义为:

“一般状态一般条件(英语:normal temperature and pressure, NTP)指的是化学中的物质的在气压1(100千帕)下得到的物理状态。”

  • 定义部分与英文版本相对照没有问题。但其对应的英文 "normal temperature and pressure"/“常温常压”,既与定义不符,又与对应的英文条目名称不符。我的建议是:与英文条目保持一致,用 "Standard state" 比较好。(PS:我想这个争议应该不大,大家关注一下话题二吧。) —— Woclass留言) 2018年2月19日 (一) 14:52 (UTC)

“一般条件”作为 "Standard state" 的翻译合适吗?如果不合适,改成什么比较好?编辑

比较一下 "Standard state" 和 "STP" 的定义:

【Standard state 条目原文】.... the standard state of a material is a reference point used to calculate its properties under different conditions. .... IUPAC recommends using a standard pressure po = 105 Pa. Strictly speaking, temperature is not part of the definition of a standard state.

【Standard state 条目翻译】标准状态(standard state),简称标状态,是一种为了方便计算体系性质的参考态。... 虽然 IUPAC 推荐了一套通用的标准状态, 但原则上,标准状态可以任意选取。IUPAC 推荐指定标准压力 po =105 Pa。 严格地说,标准状态并没有指定温度。

【标准状况定义】标准状况(英语:standard temperature and pressure, STP标准温度与标准压力),简称“标况”。... IUPAC:0 (273.15 K)、100kPa .... 旧制标准如下:压强p = 1 atm,温度T = 298.15 K ≙ 25 °C

【STP 英文条目】与中文的类似,指出了 25 +105 Pa 来自 IUPAC (SATP)。(PS:未给出出处)

【IUPAC-STP 】Abbreviation for standard temperature ( 273.15 K or 0 ) and pressure (105 Pa); usually employed in reporting gas volumes. Note that flow meters calibrated in standard gas volumes per unit time often refer to volumes at 25 , not 0 .

  • 保留原条目名称不太合适。“一般条件”对应英文 "normal temperature and pressure"/“常温常压”比较合理,一般理解为 25 +101.325/100 kPa。而 "Standard state" 则值强调压力为 100kPa,并不指定温度。故二者并非同一概念。查在线的术语词典《化学名词》(第二版,2016)采用“标准[状]态”的翻译,故条目名称直译为“标准状态”比较好。—— Woclass留言) 2018年2月19日 (一) 14:52 (UTC)
  • (+)比較支持更改为标准状态。我学化学这么多年,并没有听说过“一般条件”这个词;英文的normal temp pres也没有听说过。也许存在这样的用法吧,但肯定是不规范不通用的说法,建议去除。-- SzMithrandirEred Luin 2018年2月19日 (一) 18:24 (UTC)
  • Standard state 與 Standard conditions for temperature and pressure 有何分別?SS只指明壓力,而STP只用於氣體?118.143.147.130留言) 2018年2月19日 (一) 16:48 (UTC)
    • 您对 SS 的理解是正确的,对 STP 的理解还不太完善。SS 针对不同体系,指定了不同的的状态,作为各种计算的基准(一般是零点基准,如:处于 SS 时,单质的标准摩尔生成焓为零)。总体上说 SS 只规定了压力为标准压力(100 kPa),温度任意。但针对不同体系(如:溶液、混合物)还有更加细化的规定,需要满足其他条件(标准质量浓度、标准摩尔浓度),并服从某些行为(理想气体、无限稀释溶液)才能作为 SS。ref: IUPAC-standard state 。而在实际的应用中不指定温度十分不便,STP 就是同时指定了温度、压力的一种状态,一般作为实际测量物性或热力学数据时的实验条件,不限于气体,可以应用于各种体系。不同组织、机构指定的 STP 不尽相同,我们常说的“常温常压”也是 STP 的一种。总的来说:SS 和 STP 定义很相似,但实际用途不同,相互之间也不具有包含关系。个人的理解是,我在某 STP 下做实验,我以 SS 为基准,得到的热力学数据就是通用的。只要 SS(基准) 相同,在不同 STP(实验条件) 下测量的数据可以互相换算。 —— Woclass留言) 2018年2月20日 (二) 06:34 (UTC)

Template:chembox之附加数据页的bug编辑

葡萄糖条目右侧信息框中,附加数据页板块有点问题,显示“Lua错误 模块:DataPage的第128行:attempt to index a nil value”脚本错误的红字。--Leiem签名·留言) 2018年3月11日 (日) 08:14 (UTC)

 

-- 宇帆(維基貢獻十周年!留言·歡迎簽到[試用小工具]) 2018年3月17日 (六) 19:06 (UTC)
目前看来没什么问题。感谢修复!--Leiem签名·留言) 2018年3月18日 (日) 01:46 (UTC)

Chembox模板中英文维基百科的对应问题编辑

模板在搬过来的时候,有个别项不对应,比如英语维基百科用的OtherCompounds = ,在中文维基百科就要改成OtherCpds = 。(题外话:要是“翻译外文链接”也能翻译模板就好了)--Leiem签名·留言) 2018年12月8日 (六) 13:42 (UTC)

返回“Chembox”页面。