討論:華人

由和平建国在話題拆分建議上作出的最新留言:3 年前
          本條目頁屬於下列維基專題範疇:
中國專題 (獲評未評級未知重要度
本條目頁屬於中國專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科中國領域類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 未評級未評  根據專題品質評級標準,本條目頁尚未接受評級。
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。
漢字文化圈專題 (獲評未知重要度
華人」是漢字文化圈專題的一部分,一個主要對(即漢字文化圈,或稱「東亞文化圈」「儒家文化圈」等)為主題的文章作編輯、收集、整理、完善的專題。如果您願意參與,可以編輯這篇文章,或者造訪本專題頁面了解專題的工作,並歡迎參與討論
 未評級未評  根據專題品質評級標準,本條目頁尚未接受評級。
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。

今日廣義的「中華民族人民」,包含地理上中國境內各大小民族,以及這些民族在大中華地區內外之後裔。 所以你的意思是這些人的後代從ETHNIC XXX通通變成ETHNIC CHINESE? 朝鮮族移民去韓國,其後代也變成華人了?哈哈。笑話。

引用華人一詞,是對中華民族人民的泛稱,並不單指漢族。今日廣義的「中華民族人民」,包含地理上中國境內各大小民族,以及這些民族在大中華地區內外之後裔。

按你這個說法全世界人都算華人。 朝鮮族是屬於Ethnic Korean. 擁有中國國籍的朝鮮族是中國人,但不是華人。又是ethnic Korean 又是ethnic Chinese? 好比一個人是馬來人,同時又是華人?

台灣人無中國國籍。--Kaihsu 16:10 2003年10月20日 (UTC)

中華民國國籍也沒有嗎?--Samuel 16:25 2003年10月20日 (UTC)
台灣現行憲法還承認自己是中華民國的一部分,台灣人的護照上印的是「中華民國 TAIWAN」,很多台灣人講話時無意識都會說「我們中國人……」。大多數台獨份子自己都有別國的永久居民身份,甚至有雙重國籍,卻罵別人是投降派,賣國賊。:)--Formulax 02:10 2003年10月21日 (UTC)
大多數統派,還不只台灣人,連中國人都有外國國籍,自己死都不肯當中國人,卻要逼台灣人當中國人,真是莫名其妙,支持統一不會自己移民到中國。台灣人講話時根本不會說"我們中國人.....",因為在台灣,"中國人"一詞偏向政治用語,自稱中國人的通常是愛國同心會這種極少數偏激的叛國賊,連國民黨的政治人物都自動避開自稱中國人,而且為了選票反而經常自稱台灣人,這才是現實,所以中國人還是少說一點謊言。
[註: 樓上不同段]早期台灣人無意識下說的 "我們中國人..." 為國民黨過往多年的洗腦教育. 台灣人也曾無意識下把蔣介石當成救世主, 把反攻大陸當成使命. 然而, 這都已經是過去了. 民主思想加上開放的資訊讓台灣人快速的修正著過往國民黨企圖灌輸的錯誤消息. 目前, 自稱中國人的台灣人已經快絕種了(請找台灣政治大學從90年代就開始持續進行的長期追蹤民調. 中國做的數據和報導實在是太可笑了). 這趨勢在年輕的世代(基於中國對台灣的打壓及網路上開放且自由的資訊)尤其明顯. 而如樓上提及的, 這是連國民黨也無法忽視的趨勢. >TSA的小K留言2013年7月5日 (五) 06:13 (UTC)回覆
自認是華人的台灣人很多,你有自認為是台灣人的自由,也有很多人有自認為是華人的自由,言論自由是雙方的,你覺得那些人是被強加的,你又何嘗不是在強加別人呢,永遠記住自由的要點「雖然我不同意你的每一句話,但是我誓死捍衛你說話的權利!!」,這是民粹主義與自由民主的最大的不同,你自稱台灣人是你的自由與權利,但你不能阻攔別人自稱中華民族(注意是中華民族,不是中國人,請不要故意混淆或者無意忽視),基本是這樣吧,我和很多關心政治的台灣人聊過,中華民族的認同還是大範圍存在的,他們的心理類似於海外華人,我是華人,但不接受統一,我尊重,雖然不同意....

OK, 中國人 文章 已經 被 刪除 了。--Kaihsu 17:48 2003年10月21日 (UTC)

說台灣人有中國(中華民國)國籍也不恰當嗎?--Samuel 05:00 2003年10月22日 (UTC)

註:此處原有文字,因為人身攻擊,已由Symplectopedia於2010年1月24日 (日) 20:15 (UTC)刪除,尚祈見諒。若有異議請至互助客棧或向管理員反映。

當然不恰當,不然中非人也有中國(中非共和國)籍。
[註: 樓上不同段]不洽當. 現階段, 國際上普遍將中國(China)當作中華人民共合國(People's Republic of China), 那台灣(中華民國)國民完全不應該被模糊為中國籍. 反過來若要說 "中華民國" 可簡稱 "中國", 那如樓上提及的, 中非共和國的國民也該被稱為中國籍囉? >TSA的小K留言2013年7月5日 (五) 06:13 (UTC)回覆

華人與中國人

編輯

是否應該區分華人與中國人?這在一些地方是分得很清楚的:華人只是具有華裔血統,而中國人還有國籍上的含義。--Formulax 06:52 2003年10月23日 (UTC)

這種區別並不顯著,放在一個條目里就可以說清楚了--Shizhao 07:26 2003年10月23日 (UTC)
很多人可是只承認自己是華人,卻死不承認自己是中國人的。:-)--Formulax 07:39 2003年10月23日 (UTC)
華人和中國人在其他語言裡有區別嗎?--Shizhao 07:41 2003年10月23日 (UTC)
如果要的話,華人=Ethnic Chinese;中國人=citizen of China。--Menchi 07:49 2003年10月23日 (UTC)

這兩個意涵不太一樣ㄅ,中國人的部分爭議比較大,但華人的部分就少,建議不要定向,以免混淆Pinc 05:17 2005年4月22日 (UTC)

華僑的定義

編輯

自條目移入, 前兩段關於中國人與華人的描述在文章中已經描述完整了, 應無爭議, 第三段有關華僑的定義似乎有誤, 僑民應當是具有某國國籍但是卻居住在他國的人民, 若沒有「中國籍」或「中華民國籍」的漢人, 應稱為「華裔」阿牛 01:43 2005年7月27日 (UTC)

中國人 = 中國公民(漢族連56個少數民族 + 港澳同胞 + 擁有中國國籍的外來民族) + 海外擁有中國國籍的人。
* 按: (是否加入台灣人頗具爭議,可參考台灣問題)
華人 (華裔) = 中國人 + 台灣人 + 海外擁有漢族(或漢語民族)血統的人
* 按: (台灣人一般承認自己是華人)
華僑必須是沒有中國國籍的華人,這不單從中華人民共和國憲法考慮,因為字本身是暫住的意思,絕大多數的海外華人基本上是沒有中國國籍而且是以他國為永久居留地。 舉個例子,美國澳洲人不少人祖先是來自英國愛爾蘭,但沒有英愛國籍的他們不會自稱作英僑或愛僑。

如果愛爾蘭人會說中文的話,可能也會自稱"愛僑"的.據我所知,很多美國人會說自己是"Irish","Italian"等等.令我感到悲傷的是,由於英語中無法區分"中國人"和"華人",很多台灣人會說"I'm not Chinese, I'm Taiwanese"。Zhuhui 19:44 2007年2月25日 (UTC)

必須是漢族嗎?

編輯

很多滿族人,除「滿族」這兩個字外,和漢人全都一樣,已經完全自我認同為漢族了,這些人也不能稱為華人嗎?--wooddoo 放一個髒盆兒 06:59 2005年7月30日 (UTC)


回族人也是華人。所以滿人也是華人。--阿仁 19:22 2005年8月21日 (UTC)

也就是說,所謂的華人根本沒有固定的遺傳血脈,這不成了雜種嗎?61.223.229.210留言2016年1月28日 (四) 07:44 (UTC)回覆

地球上有不是「雜種」的嗎。--No1lovesu留言2016年1月30日 (六) 13:15 (UTC)回覆
所以你也承認華人就是「雜種」?2001:B011:A003:C21:3C9F:700E:D041:A23B留言2020年8月9日 (日) 04:30 (UTC)回覆
所謂的「華人」一詞帶有政治色彩,其詞義也並非人人都認同。相較之下,「漢人」、「滿人」等等都是單純的論述民族的詞語。--Matt Smith留言2020年8月9日 (日) 04:54 (UTC)回覆

華人出處

編輯

華人入北,其眾甚多,比聞所在嘯聚,保據山險,大軍出塞,自然響應,六也」(《資治通鑑》卷一九三--Yeahsoo 04:41 2007年3月29日 (UTC)

華人一詞該如何英譯?

編輯
移自wikipedia:詢問處

問:

中國是China。中國人是 Chinese 。 華人,華僑,華裔 一向被翻成 ○versea Chinese, 雖然他們可能已入外藉或是在外國出生者。 所以oversea chinese並不是很明確。 華人(華僑,華裔) 一詞該如何英譯比較明確? 用Sinaean可以嗎?

--70.101.17.127 2007年6月9日 (六) 15:22 (UTC)peter回覆

ethnic Chinese還是ethnical chinese還是ethnically Chinese我也不是很清楚,這些用法我在網上都見過。我覺得ethnic Chinese好一些—lastman(Talk) 2007年6月10日 (日) 08:51 (UTC)回覆

我的意見 : 中國有56族,都是中華民族,但不表示在中國以外的這些民族都是華人。

華人定義?

編輯

華人一詞,是對中華民族人民的泛稱,並不單指漢族。今日廣義的「中華民族人民」,包含地理上中國境內各大小民族,以及這些民族在大中華地區內外之後裔。 <~ 要修正

  • 華人定義 - 廣義包括中國公民(中國籍)和海外華人(非中國籍),狹義只包括後者。
  • 根據華語僑華人定義 :
    • 西藏流亡政府支持者(流亡藏人)和東突支持者(流亡維吾爾人)一定不算是華人(海外華人)。 認同中國的藏人、維吾爾人則算是華人。
    • 大多數中國朝鮮族血緣上認同朝鮮韓國,但國家認同則是中國,他們很多移民美國的在北美成立朝鮮族協會(Korean-Chinese Association),所以朝鮮族(當然指中國去的)算是華人。 (參考照片 [1] 和網址 [2]。)
    • 中國苗族早已納入中華體系,但在東南亞的赫蒙人(Hmong,苗族同宗,因為曾參與秘密戰爭遭寮共屠殺,大舉移民美國)就絕對不是華人,美國人常將他們和華裔、韓裔混淆,北美赫蒙人或許認同自己的祖先(蚩尤來自中國),但不自認為華人,有的甚至憤恨漢族
    • 因為漢服運動引致滿漢之爭,但基本上滿族認同自己是中國人。 不計移民出國,滿族基本在中國,又是說漢語,他們當然是華人。 (壯族亦毫無疑問,不過壯族亦是越南和寮國的少數民族,所以只有中國壯族才是華人。)
    • 台灣人,不論統獨,血緣上,台灣人大多是漢族,獨派自外於中國,但當中亦不少關心東南亞華人,注意中國人和華人,英文都是Chinese,法理上中國人是Chinese citizenship,海外華人則是Overseas Chinese。 所以撇開政治,台灣人是華人(台灣原住民大都被漢化(有爭議),連總統陳水扁都承認自己是華人。)

美國人跟美洲人的英文也都是american,是同一族嗎?就像韓國的朝鮮族跟中國境內的朝鮮族一樣,台灣的漢族也跟中國的漢族無關,韓國境內的朝鮮族不是華人,同理可証台灣境內的漢族也不是華人。華人的定義其實非常清楚,就是認同中國將民族政治化定義的人,至於台灣原住民則跟華人毫無關係,因為他們連什麼56族都不是,陳水扁只承認他自己是華人,那又如何呢?區區一個人的言論而已,真正支持他的話,就乖乖去遵守他的四不一沒有,如果只挑自己喜歡的的出來說嘴,還不如都不要提,免得暴露自己可笑的嘴臉。


    • 中亞東甘人和緬甸佤邦佤族呢? 這個問題較複雜。 東甘人是回族,通用漢語(普通話的陝西方言),不過他們的回民祖先(白彥虎餘部)多是文盲,所以十月革命後,蘇聯當局為他們創製漢語俄文,即東甘文。 佤語本身沒有文字,中國佤族在中共支持下創製拉丁佤文,他們亦通用漢語(普通話的雲南方言),而緬甸佤邦佤族人更特別,緬甸佤語沒有文字,但佤邦大力推廣漢語以來,不止雲南方言,佤邦佤族連標準普通話都能說,反而不懂緬甸語。
      • 要注意的是中亞東甘人、緬甸佤邦佤族人和新加坡、馬來西亞華人是三種僅有的操域外華語的民族,中亞東甘人、緬甸佤邦佤族人都自認來自中國,中國對他們來說有向心力,所以他們應算是海外華人。 (華語僑是傾向承認前者是華人。)
    • 按 : 中國有56族,都是中華民族,但不表示在中國以外的這些民族都是華人 : (這些民族很多是有自己為主體或構成民族的國家)
      • 朝鮮族(南韓、北韓,少量在中亞)
      • 塔吉克族(塔吉克斯坦、烏茲別克斯坦、阿富汗)
      • 烏孜別克族(烏茲別克斯坦) ~ 有觀點認為維吾爾族和烏孜別克族其實是同一民族。
      • 維吾爾族(少量在烏茲別克斯坦、吉爾吉斯斯坦、哈薩克斯坦)
      • 哈薩克族(哈薩克斯坦)
      • 柯爾哈茲族(吉爾吉斯斯坦)
      • 蒙古族(蒙古國、俄羅斯布里亞特自治共和國、卡爾梅克自治共和國)
      • 俄羅斯族(整個俄羅斯聯邦,不少在中亞)
      • 塔塔爾族(烏克蘭克里米亞地區、俄羅斯韃靼斯坦自治共和國)
      • 土庫曼斯坦(撒拉族)
      • 京族(越南)
      • 壯族(小量在寮國、越南)
      • 苗族(寮國、小量在越南、泰國)
      • 傣族(泰國、緬甸撣邦、寮國、越南西北)
      • 景頗族(緬甸克欽族地區,阿魯納恰爾邦)
      • 至於華族(基本是南方漢族,於新加坡、馬來西亞華人地區)、佤族(緬甸佤邦)、回族(中亞東甘人地區)則在之前討論過。
    • 總括而言,漢族一定是華人,非漢族則要看認知和向心力(尤以國外有其民族者)。

Wilander (留言) 2008年1月1日 (二) 19:12 (UTC)回覆

我覺得,狹義的華人指的就是漢族人。如果少數民族也是華人,比如哈薩克族,那海外的哈薩克族,就是華人,呵呵。廣義的華人有2個要素,一個是說中文,一個是其民族屬於國內的56個民族之一,特別是比較漢化了的民族。--farm (talk) 2008年3月31日 (一) 00:49 (UTC)回覆

個人認為對於中國大陸境內少數民族是否屬於華人的區分其實有個很簡單的標準,說華語(或者漢語族的某種語言)的就是華人,依然說本民族語言的就不是華人。可以參考英文chinese在指民族而非國籍時的用法,比如回族是chinese muslin,所以回族人肯定是華人。藏族人就肯定不是。苗族就不好說。--xtx_sinan (talk) 2009年2月25日


語言不能成為民族的判斷依據,一堆中美洲國家的通用語言是西班牙文,難道他們都是西班牙人?所以非漢人卻說中文,只能證明是當地政權的強制教育結果,臺灣在日治時期也是被強制教育使用日文,臺灣人也不會因此被判斷為日本民族


我是日本的華人,但我的日語有些忘了,因為我大部分時間在台灣,我記是台灣人,也是日本華人!我正積極學日語,我阿公日語說得很好!我也同意,台灣就是台灣人的台灣,統派,那就代表他是中國人不是台灣人,搬回中國就好了嘛!日本的學生真的好辛苦,而且他們的物價好貴,我真佩服當初我們住在那五年多是多麼的艱辛,而且他們當地的課業壓力比台灣大上時被不誇張!


少數民族華僑華人:稱謂和概念

少數民族華僑華人研究起步較晚,這與該領域和現實政治聯繫緊密有關。實際上,「華僑華人」身份應以定居或入籍其他國家來確定,而不應受其移民方式的影響。因此,對1959年在「西藏叛亂」中出走而已定居國外的藏人、1962年伊塔事件中遷出的維吾爾人、因政治原因遷移中亞西亞的哈薩克人和近年以偷渡方式出國的移民群體均應進行深入研究,惟此才有可能得出較有參考意義的結論。

在學術文章中正式使用「X族(人)華僑」或「X族華人」的稱謂始於1980年代。一般而言,學術界存在著兩種觀點。一種將這些移民鄰國的少數民族稱為「少數民族華僑華人」 ,另一些學者將他們一概作為「跨境(界)民族」處理。[ix]

1986年,《華僑歷史》上刊登了兩篇關於新疆維吾爾華人的文章。黃力平探討了從早期到13世紀中國先民從新疆移民中亞西亞等國的歷史。文中雖然未提及「華僑」一詞,但作者在結尾指出,晚清是新疆和中亞地區風雲巨變的時期,各種因素的相互作用引發了新疆地區各族人民向中亞、西亞地區遷徙和移植的歷史現象,並使用了「新疆地區各族華僑」一詞。王慶豐的文章敘述了維吾爾人從公元8世紀起由於經商、文化交流、朝覲和政治因素等原因移居西亞的歷史。作者在標題中使用「維吾爾族華僑」的稱呼。[x] 就本人接觸的資料而言,這兩位作者似乎是國內最早研究「少數民族華僑」(在文章中分別使用「各族華僑」和「維吾爾族華僑」)的作者。

1989年,向大有提出了移居越南的少數民族華人問題。越南政府和學者一般只將移民越南的漢人算作華僑華人,而忽略早期移居該國的少數民族華人。作者指出,華人並非「漢人」的同義詞,『華人』的含義賦予了中華民族內多元民族成分的內涵,「而決不應只局限於『漢族才算華人』或『華人僅指漢族』的一元民族成分論。『華人』不應只是漢族的專用名稱,而應是中華民族中各個民族成分共同享有的總稱。」華人有56個民族,其中也包括漢族。他通過研究廣西人移民越南的時間、路線和原因,認為越南的華僑華人共有235萬,包括遷自廣西壯族(岱族和儂族)、瑤族和苗族等少數民族約130萬。他提出區分華僑華人的兩條標準。其一,華僑華人需有中華民族血統。其二,民族遷徙的時間。在越南立國(公元10世紀)之前已在越南(交趾、安南)境內定居的民族構成該國原居民的組成部分,不屬於中華民族之列;在越南立國後遷去的中國少數民族,是少數民族華人。[xi]

1993年,《八桂僑史》發表了向大有兩篇關於少數民族華僑華人的文章。在第一篇文章中,作者認為,「由於歷史的原因,我國向國外移民,不僅有作為主體的漢族移民,而且有大量的少數民族移民,這就從歷史到現狀,構成了少數民族華僑華人群體,並成為海外華僑華人社會的一個重要組成部分。」他分析了少數民族華僑華人的現狀特點和移民歷史。少數民族華僑華人共有多少人?他的統計數字是310餘萬人,包括居住在29個國家和地區的25個中國少數民族的華僑華人。[xii] 第二篇文章進一步強調了他的觀點,認為那些在國外定居但仍保留中國國籍的少數民族是華僑,可在其民族名稱後加上「華僑」,如「維吾爾族華僑」、「壯族華僑」等。對已從所在國取得國籍者,可在其民族名稱後加上「華人」,如「哈薩克族華人」、「回族華人」等。[xiii] 不容否認,他的文章具有一定的開拓性。

譚天星指出,對中國少數民族人口境外遷移的研究可分為兩部分:中國跨境(界)民族的研究和少數民族華僑華人的研究。「跨境(界)民族」和「少數民族華僑華人」兩個概念的聯繫表現在三個方面:跨境民族形成之初可能具有的移民性;跨境(界)民族人口的一部分仍為華人;遷徙後少數民族華僑華人向跨境(界)民族的轉化。兩者的區別主要在於:跨境(界)民族強調的是「跨界毗鄰而居的同一民族」,少數民族華僑華人強調的是他們所具有的在中國相對於占絕大多數的漢族而言的少數民族性,此其一;前者是居住國的一個民族;後者中的華僑則不屬於跨境(界)民族的範圍之內;在內涵上,少數民族華僑華人更豐富、更廣泛,它包括具有同一民族性而散居於不同國家的人,如散居在歐、美、亞洲的瑤族。[xiv]

在中國與鄰國交界地區居住的跨界族體有30餘個,可分為三種。有的民族不能算華人。以中越、中老的跨界族體為例。中越兩國的跨界族體,按中方計算有12個(其中不包括民族成份未定的克木人與莽人),越方算則有26個。中老兩國的跨界族體,中方確定的有10個(不包括民族成份未定的克木人),寮國確定的有16個。[xv] 其中有的是原住民,只是國界將他們劃屬不同國家,如分布在雲南金平縣和越南萊州省的莽人;有的是從越南遷移中國的民族,如廣西的京族,因而居住在越南的這些民族不能算作華人。有的雖然發源地在中國,但早已在所屬國定居(例如與中國傣族同源的寮國普泰族和泐族),這些民族也不能算是華人。有的民族一部分是華僑華人。寮國的泐族和普泰族與中國的傣族同源,很早就在寮國定居,他們不是華人。1958年雲南勐臘縣曼莊的一個傣族寨子遷移到寮國豐沙里省,建立了曼勒寨。1959-1961年的困難時期,也有人跑到寮國居住。[xvi] 這些傣族移民應為華僑(如果仍保留中國國籍)華人(如果已取得寮國國籍)。有的民族應算作華僑華人。例如,中國邊境的壯族(越南稱岱族、儂族[xvii])、瑤族、[xviii] 苗族[xix]等少數民族中相當部分在越南立國之後遷至越南,這一移民過程一直在繼續。這些民族既是跨界族體,也是少數民族華人。

概而言之,「跨界族體」與「少數民族華僑華人」是兩個既有區別又有聯繫的概念。其區別在於,前者是民族學和社會學中的學術名稱,[xx] 後者是華僑華人研究領域中的一個名稱;前者的涵蓋面大,是通用的學術用語, 可以描述世界各地跨境而居的族體; 後者涵蓋面小,是從「中華民族」和「華僑華人」這兩個概念中衍生出來的相關概念;前者指在邊界地區(如中國與鄰國)跨境而居的族體,他們的起源地並不一定是中國;後者特指世界其他地區居住的中國少數民族,即參與了國際遷移的中國少數民族及其後裔。兩者的聯繫顯而易見。其一,由於跨界族體與少數民族華僑華人是兩個不同的概念,因此一個民族可以同時具有兩重性,他們可以既是跨界族體,也是少數民族華僑華人;與移民他國的華人(即「美籍華人」和「新加坡華人」)具有文化和政治(此處指國籍)上的兩重性頗為類似。其二,在中華民族的歷史演進中,特別是在中國的邊境省份,始終存在著少數民族華僑華人與跨界族體的並存、融合與轉化。其三,一些從中國遷出和少數民族群體在鄰國安居並取得當地國籍後,逐漸適應居住國的社會與習俗,他們的跨界族體性逐漸增加,但這並不能消除其從中國遷出這一歷史事實和「少數民族華人」的特性。其四,就跨中國與西南鄰國邊境而居的一些源自中國的少數民族而言,他們中相當部分既是跨界族體,也是少數民族華人。

資料來自 http://www.chinadaily.com.cn/gb/doc/2003-08/15/content_255090.htm

無來源或無直接和華人相關內容

編輯

無來源或無直接和華人相關內容,請改進後選擇性納回。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2014年3月7日 (五) 10:50 (UTC)回覆

== 定義 == * 「華」字有[[國族]]承認之意,指具有[[华夏族]][[血統]]的人。 * 有時專指在[[大中華地區]]以外的地方,承認祖輩的祖國為[[中國]],具有华夏族血統的[[海外華人]]。


漢化程度相对较浅的民族,如[[藏族]]、[[維吾爾族]]等皆不是華人。漢化程度最高的滿族一般自稱滿人或旗人(八旗之後)。一些民族雖屬於中國官方所定的56個民族的成員,但這些民族本身有以自身民族為主體的[[民族國家]],如[[蒙古族]]<sup>([[蒙古國]])</sup>、[[朝鮮族]]<sup>([[大韓民國]]、[[朝鮮民主主義人民共和國]])</sup>、[[哈薩克族]]<sup>([[哈薩克]])</sup>、[[京族]]<sup>([[越南]])</sup>、[[俄羅斯族]]<sup>([[俄羅斯聯邦]])</sup>等也不是華人。因此所謂的華人其實就是漢人和唐人的別稱。

== 名稱 == === 華人 === 華人作为一种[[民族]]认同的概念,大致自[[周朝]]时起。 * [[西周]]时,夏夷之辨尚不甚严,但已开始自称“有夏”,认同自己与夏的关系。 * [[春秋时代]],“华”“夏”并称,《[[左传]]·定公十年》“子曰:裔不谋夏,夷不乱华”。 * 随着[[华夏文明]]扩展到全国各地,「华人」的概念渐由当初单指[[华夏族]],扩展到受[[中华文明]]影响的周边其他民族身上。 * “夏”表明血源传承,“华”表明文化上的认同 [[清]][[光緒]]33年(西元1907年)7月5日,[[章炳麟]]在[[日本]][[東京]]《[[民報]]》上發表的《中華民國解》考證: *[[漢族]]源自西來,定居[[雍州|雍]]、[[梁州|梁]]二州(均在今[[陝西]]境內)。[[雍州]]之地東南至於[[華陰市|華陰]]而止,[[梁州]]之地東北至於[[華陽縣|華陽]]而止,就[[華山]]以定限,名其國土曰「華」,此為「華民」或「華人」一詞之由來。 *發源於[[梁州]]的[[漢水|漢江]],古稱「漢水」、「夏水」、「漾」、「沔」。[[漢水|漢江]]流經[[陝西]]「[[漢中市|漢中郡]]」,是[[劉邦]]受封(自[[項羽]])之地,日後[[漢朝]]名號之緣起。因此「華人」、「[[漢人]]」、「[[華夏]]」、「[[諸夏]](統稱所有夏部落)」的名號都來自漢族最早的定居地[[雍州|雍]]、[[梁州|梁]]二州。(这一说法有相当争议)。 *至於「中」字,則無特別意義,僅指地理位置居中,在鄰國歷史上如[[印度]]、[[日本]],也都有以「[[中國 (消歧義)|中國]]」命名本國境內位置居中的地理區域的例子。此為「中華」名號之由來。 === 唐人 === 唐人,使用於[[粵語]]人口較多的[[廣東]]、[[香港]]等地。[[唐人街]],乃[[粵語]]中唐人所居住的街區是也,此稱呼並普遍應用於[[海外華人]]。一些國家如日本等國直到近現代仍稱中國人為唐人。正因為[[唐朝]]是[[中國]]歷史中具有代表性的強盛朝代,而事實上與唐朝當時文化的開放程度及與外國頻繁來往亦有連帶關係。而此唐人稱呼,又以19世紀中期之後開始盛行。20世紀後,該稱呼雖普遍不如[[中國人]]、華人常用,但仍見於各國地名,例如:[[唐人街]] ({{lang|en|China Town}}:中國城)。


=== 與「中國人」的關係 === 華人與中國人的關係,類似於德裔、英裔、法裔、愛爾蘭裔、意大利裔、挪威裔、俄羅斯裔、日裔、菲律賓裔、韓裔、非裔、拉丁裔、夏威夷太平洋島國裔與,其种族發源地。亦即華人不等於中國人。 目前[[狹義]]上的[[中國人]]僅指具有[[中華人民共和國國籍|中國國籍]]的人。離開中國,在中國境外定居者及其後裔,稱為海外華人(華僑)。他們未必具有中國籍,但也可以稱自己是中國人。 [[台獨]]人士可能自我認同是「華人」,但絕不会自我認同为「中國人」。

== 历史 == 唐人一词的源自[[唐代]]的經濟文化交流的繁盛。从[[隋煬帝]][[大業]]和[[唐太宗]][[贞观]]开始,逐漸的拓土开边,威震[[中亚]]、[[西亚]]及[[南海]]诸国。西域地区城邦國家和遊牧部落聯盟称[[隋文帝]][[楊堅]]和[[隋炀帝]][[楊廣]]為"圣人可汗"。尊稱[[唐太宗]]为“[[天可汗]]”,其地位在游牧民族语义中比隋帝的圣人可汗还高,“天”(''tengri'')在突厥语里具有很高尚、有权力的含义,其后吐火罗叶护也称[[唐高祖]]和[[唐玄宗]]为“天可汗”,在[[安史之乱]]后[[唐代宗]]也被回纥人称为“天可汗”。[[唐高宗]]的[[永徽之治]]和[[武周之治]],到了[[唐玄宗]][[开元之治]]時,国威鼎盛,远近各国都派人前来[[进贡]]。从此世界对[[大唐]]的一切便均以“唐”字加称,如“[[唐字]]”,“[[唐山]]”等等,这种情形延续至今。 日本直到[[安土桃山时代]],仍以「唐土」、「[[唐國]]」稱呼中國。 === 漢人和唐人的演变 === “[[漢人]]”一词被指專指[[漢族]],并被赋予“[[漢人]]”的含义始于[[漢武帝]]在位中期。 [[永嘉之祸]]後北方游牧部落首次大规模进入中原建立了一系列割据政权,尤其是在北朝的北魏、西魏、东魏和北周的建立者大都是[[鲜卑]]人,而他们对所统治之中原地区的居民统称为“汉人”。 [[隋唐]]時,由于帝王將相的励精图治,而逐漸达到了一个鼎盛时期,于是唐代出现了用“唐人”指称汉民族的新称谓。不過從[[初唐]]時開始對漢人及胡人的區別已經開始模糊。 === 文献记载 === 最初称华夏族为“唐人”的是《沈下贤文集》中称:“自翰海以东,神鸟、敦煌、张掖、酒泉,东至于金城、会宁,东西至于上郢、清水,凡五十郡、六镇、十五军,皆唐人子孙,生为戎奴婢。 《新唐书·吐蕃传》刘元鼎出使[[吐蕃]]经过[[兰州]]时,所见“兰州地皆粳稻、桃李榆柳岑蔚,户皆唐人。见使者麾盖,夹道观。” [[元朝|元代]]《岛夷志略·序》中记载:“自时厥后,唐人之商败后,外蕃率待以命使臣之礼。” 《明史·外国真腊传》:“唐人者,诸番呼华人之称也。凡海外诸国尽然。” [[清代]]《池北偶谈》: “昔予在礼部,见四译进贡之使,或谓中国为汉人,或曰唐人。谓唐人者,如荷兰、逻罗诸国。盖自唐始通中国,故相沿云尔。” [http://xk.cn.yahoo.com/articles/071206/1/6gbs_2.html]

== 語言 == 在[[東亞]]地區,受到漢人主導的國家之中中國人, 普遍能說漢語(包括[[漢語方言]]),也能閱讀(简体或繁体)中文漢字。在亞洲以外,除第一代華人[[移民]]外,大部分第二、三代的華人(包含混血華人)都甚少能閱讀中文漢字,或衹會說漢語[[口語]]而不會閱讀,甚至完全不懂漢語,衹能以該地區的語言作溝通。然而,基於完善的[[馬來西亞教育|華文教育]],[[馬來西亞華人]]普遍都能說流利的[[華語]]和[[漢語方言]](以[[粵語]]和[[閩南語]]為主),而[[新加坡華人]]也普遍能說[[華語]]。


部份[[中國民族主義]]者主張,凡[[历史]]、[[文化]]、[[血緣]]「源自[[中國]]」者,就是「中國人」。儘管「被主張」者未必擁有[[中國國籍]],只是「使用[[中文]]、[[漢語]]、[[漢族]][[姓名]]」的「華人」而已,但也被要求「向中國效忠」。

唐人

編輯

現在條目中宣稱:「北方人使用漢人,而南方人則用唐人」,但實際上南方亦會使用「漢人」,無證據顯示「漢人」一稱是北方人的專利。--Cartstyle留言2014年3月7日 (五) 15:56 (UTC)回覆

關於將「漢人」一詞描述為政治詞彙之疑義

編輯

目前條目中的「華裔與中國人」段落的「爭議」子段落將「漢人」一詞描述為「定義不嚴的政治詞彙」。然而依敝人的理解,「漢人」一詞是單純的民族學詞彙,意指漢族人,這應該是與政治無關的。因此該子段落對「漢人」一詞之描述讓敝人覺得有疑義,敝人現已在那兩個來源的後面加上{{clarify}}模版請求來源原文,若有用戶查得到那兩個來源的原文,請協助提供。謝謝。--Matt Smith留言2016年6月16日 (四) 03:26 (UTC)回覆

已修改。--Matt Smith留言2016年6月23日 (四) 11:46 (UTC)回覆

關於將「漢人」列為華人的類似稱呼之意見

編輯

@Alfredo ougaowen關於將「漢人」列為華人的類似稱呼之一,敝人認為「漢人」、「滿人」、「藏人」等詞彙是很單純的民族學詞彙,與「秦人」、「唐人」、「中國人」等詞彙的性質很不一樣。另一方面,來源中也沒有說「漢人」是華人的類似稱呼。因此,為求謹慎,敝人提議不要把「漢人」列為華人的類似稱呼之一,請問閣下覺得如何?--Matt Smith留言2016年7月7日 (四) 09:45 (UTC)回覆

條目中的《池北偶談》:「根據昔予在禮部,見四譯進貢之使,或謂中國為漢人,或曰唐人。」。胡三省註《資治通鑑》:「據漢時匈奴謂中國人為秦人,至唐及國朝(宋朝)則謂中國為漢,如漢兒、漢人之類,皆習故而言。」漢人也被當成是中國人的稱呼,並不只於是民族學上的稱呼。--Alfredo ougaowen留言2016年7月7日 (四) 09:50 (UTC)回覆
池北偶談》似乎是小說,因此敝人不予置評。從胡三省註《資治通鑑》的那段話,只能得知「唐宋時期,匈奴人稱中國人為漢人」,無法得知「現今,漢人是華人的類似稱呼」。--Matt Smith留言2016年7月7日 (四) 10:28 (UTC)回覆
「現今」二字已經拿掉。--Alfredo ougaowen留言2016年7月7日 (四) 10:36 (UTC)回覆
請問已拿掉什麼?敝人不懂。鑒於目前沒有來源顯示「現今,漢人是華人的類似稱呼」,敝人建議我們暫時先將序言中的「類似於華人名稱還包括秦人漢人唐人中國人等稱呼」這句話中的「漢人」刪除,請問閣下覺得如何?--Matt Smith留言2016年7月7日 (四) 11:43 (UTC)回覆

@Alfredo ougaowen閣下在「概論」段落中加入的兩個來源《後漢書》、《明史》的文字都沒有提到「華人」,只提到「漢人」而已,因此這兩個來源與本條目沒有關聯。敝人建議我們先在這裡討論出結果之後再擴充條目。--Matt Smith留言2016年7月8日 (五) 03:04 (UTC)回覆

(~)補充:敝人已先將「概論」段落中有疑義的內容暫時隱藏或修改了。--Matt Smith留言2016年7月8日 (五) 06:08 (UTC)回覆

「華人」濫用與誤用

編輯

華人在維基百科裡的解釋是

華人英語:Ethnic Chinese)是一個針對族裔群體的民族泛稱,與中國人不同,多指自清朝近兩百年來移居海外的「中國人」及其後代(華僑),也包括「不是中國人」的群體(海外華人與華裔)。不同階段的中國政府各有其政治定義。由於華人並非統一、固定的學術概念,因此在化約主義種族主義的錯誤[1]下,時常與「中國人」、「華裔」、「華僑」混淆不清。中國人自明朝開始就移居海外,也讓各國的「華人」問題更加複雜。另外華人並不特定指具有漢族血統的後裔,許多中國大陸少數民族滿族回族內蒙蒙古族等在中國以外地區也被稱或稱自己為華人。此外,不少非中國出生的海外華人並不認為自己是中國人


類似於華人名稱還包括唐人等自稱,早期海外華人舊時又習慣稱中國為「唐山」,甚至一些聚居地也因而別稱為「唐人街」。[2][3][4][5]

中華人民共和國政府和中華民國關於華人的定義如下:


中華人民共和國國務院[6][7][8]
華人即華僑,即移居海外的中國人及其後代。
移居海外的中國人及其後代,沒有中華人民共和國國籍者,是「外籍華人」:「原是華僑或華人後裔,已加入或已取得居住國國籍者」。

中華民國政府

華人:定義與中華人民共和國政府類似。
華僑:根據《中華百科全書》定義為「取得外國國籍的海外中國人」[9]

根據上述資訊可知,對於中國而言:

中國人包括:住在中國的「中國人」,住在海外的「華人」。
中國人不包括:外籍華人

不知道維基百科的編者是不清楚這個定義還是覺得華人比中國人覆蓋面更廣,很多中國傳統節日條目錯誤使用「華人」,已經到了濫用的程度,需要我們警覺。例如:中華傳統節日,第一句話「中華傳統節日是指華人(漢族)的傳統民俗節日,或稱為中國傳統節日。」(直接把中華人民共和國人、中華民國人排除在外了。)更多條目直接在標題犯了錯誤,舉幾個例子:今天(2016年6月9日)是端午節 (華人),還有中秋節 (華人)中元節與盂蘭盆節_(華人)華人四大傳統節日


中國人不會自稱華人,只有加入外國國籍的中國人及其後代才會稱自己為華人。


所以我的建議是將以上條目括號內的注釋更改為(中國),不加人。端午節 (中國)中秋節 (中國)中元節與盂蘭盆節_(中國)中國四大傳統節日。表明這些節日在中國的習俗。--Fxqf留言2016年6月9日 (四) 13:24 (UTC)回覆

參考

編輯

參考資料

  1. ^ 陳國賁. 華商:族裔資源與商業謀略. 香港: 中華書局(香港)出版有限公司. 1 October 2010: 41– [7 March 2014]. ISBN 978-962-8931-30-9 (中文). 由於沒有一個固定、統一的學術概念來指稱華人,因此'要在中國人和海外華人之間尋找單一的文化,肯定會犯下化約主義式的錯誤... 
  2. ^ Edward L. Davis. Encyclopedia of Contemporary Chinese Culture. Taylor & Francis. 10 September 2012: 335– [19 January 2013]. ISBN 978-0-415-24129-8. Southern Chinese refer to themselves as Tangren, so that overseas Chinese "Chinatowns' are usually called. 
  3. ^ Melvin Ember; Carol R. Ember. Cultures of the world: selections from the ten-volume encyclopedia of world cultures. Macmillan Library Reference. 1999: 237 [19 January 2013]. The southern Chinese, who form the core of immigrants to Southeast Asia, also refer to themselves as 「Tangren」 
  4. ^ David Levinson. Encyclopedia of world cultures. G.K. Hall. 1993: 74 [19 January 2013]. ISBN 978-0-8168-8840-5. The southern Chinese, who form the core of immigrants to Southeast Asia, also refer to themselves as "Tangren" (people of Tang) 
  5. ^ 王賡武; 黃堅立. 海外華人硏究的大視野與新方向: 王賡武敎授論文選. 八方文化創作室. June 2002: 100– [19 January 2013]. ISBN 978-1-879771-61-1. 就是我想講的唐人,南方就講唐人;北方人因為滿清的關係就講漢人。那麼,到最後什麼時候開始用華人呢?這是很有意思的,與政治變遷有關。華人一詞在先秦時 代已經有記載,《春秋左傳正義.定公十年》云:「中國有章服之美謂之華,禮儀之大謂之夏,所以我們也常自稱華人,漢人則是華人的小名 
  6. ^ 專家解讀《中華人民共和國歸僑僑眷權益保護法》
  7. ^ 党的统战工作词典. 中國展望出版社. 1988 [7 March 2014]. ISBN 978-7-5050-0151-0 (中文(中國大陸)). 
  8. ^ 如何準確理解歸僑僑眷和華僑的法律定義
  9. ^ 華僑, 中華百科全書, 1983

回應

編輯
中國人會不會自稱華人我是不知道,我只知道我身為臺灣人,我會自稱華人。還有臺灣人會過端午節 (華人),卻不過端午節 (中國),因為多數台灣人不認為自己是中國人。把端午節 (華人)改成端午節 (中國)不是反而狹隘了嗎?-游蛇脫殼/克勞 2016年6月9日 (四) 14:37 (UTC)回覆
此外馬來西亞、新加坡的華人很多並不是中國人。-- Clear Sky C 討論頁 2016年6月9日 (四) 14:43 (UTC)回覆
@Fxqf:不如改成端午節(中華)?-- Clear Sky C 討論頁 2016年6月9日 (四) 14:44 (UTC)回覆
純種中國人是不存在的 - 中國人種之謎:不存在純種漢族人 中國人種遷徙解密:DNA檢測下已無純種漢族人。--Thomas.Lu留言2016年6月9日 (四) 14:49 (UTC)回覆
@克勞棣:你們台灣有自己的台灣端午節,我沒有矮化你們,端午節 (中國)沒人強迫你過。端午節 (中國)非但不狹隘,反而是擴大。再次重複一下華人的定義,是移民並定居海外的中國人,包括從明朝、清朝以來直到台灣、中國大陸、香港和澳門不同時期的移民及後代。你們中華民國的國籍法規定,中華民國《國籍法》接受同時擁有中華民國國籍與他國國籍的雙重國籍身份,將華裔定義為只要血統上具有華人血緣者,皆為華裔,接受海外華人入籍為中華民國國民。請問你是不是移民並擁有其他國家國籍,如果不是,你沒辦法自稱華人。--Fxqf留言2016年6月9日 (四) 15:13 (UTC)回覆
@Clear Sky C:謝謝你!啟發了我。我認為端午節(中華文化圈)端午節(大中華地區)更好。但這兩個定義容易混淆。前者設置包括日韓朝越,後者是商業定義,包括中港澳台。--Fxqf留言2016年6月9日 (四) 15:13 (UTC)回覆
@Fxqf 你的華人定義是中華人們共和國的定義,不是海外的華人的定義 -- 在加拿大的華人會把從臺灣來的人當作華人/唐人,因爲他有中華傳統;他們也會從中華人們共和國來的人當作華人/唐人;他們要把自己排除在外是他們的事。我不用一個外國政府說誰是華人。族非國、血非心。George Leung留言2016年6月9日 (四) 17:05 (UTC) EDIT:當然,他們的外交官會在外國回答不是給他們的問題,當外國是自己的領土。回覆

這個提議很好!另外還可以添加春節 (中國)春節 (越南華人)春節 (中華民國)春節 (臺灣)春節 (南韓華人)春節 (非洲華人)等。Kou Dou 2016年6月9日 (四) 17:31 (UTC)回覆

@Fxqf:未細查其他詞典,但從這個就可看出,華人並不只有一個義項,並且【外國國籍的中國血統公民】是第三項,次於[Chinese]和中國人,這也符合大家的常見用法。教育部重編國語辭典修訂本所說的是「泛稱旅居國外的中國人」,注意是「旅居」「中國人」,並且「泛指」以外比較模糊。至於閣下所引用的來源,前三項均屬中華人民共和國的對外法條/規範,屬於特定領域的詞語用法而非全面概述,是為避免誤解、衝突所設。--YFdyh000留言2016年6月9日 (四) 22:43 (UTC)回覆
@Fxqf:中華文化圈把日本、韓國、越南也扯進來了,這裡沒介紹日本等地的端午節,而且有過日本端午節了,因此中華文化圈肯定不合適。後者就好了很多,我覺得可以改成大中華地區,不過我覺得中華依舊最合適。-- Clear Sky C 討論頁 2016年6月10日 (五) 01:49 (UTC)回覆
查《現代漢語詞典》,華人有「中國人」的義項,也能解釋為「華僑」。既然台灣人能接受「華人」,那就用華人吧,各自解讀就好。—Chiefwei - 2016年6月10日 (五) 02:47 (UTC)回覆
  • @Chiefwei:雖然現代漢語詞典有這個義項,但狹義來講,華人絕對不等於中國人,華人絕對不包括中國人。--Fxqf留言2016年6月10日 (五) 09:59 (UTC)回覆
  • 我有一個建議,將端午節 (華人)與端午節合併,如果日本、韓國有其他習俗,可另外建立條目。一個中國(或中華民族)自己的節日本應是主條目,如果還使用消歧義頁,很奇怪。沒見過把聖誕節消歧義為美國聖誕節、英國聖誕節、香港聖誕節、台灣聖誕節。--Fxqf留言2016年6月10日 (五) 09:59 (UTC)回覆
  • 端午節是也有很多個嗎?如果是,那我覺得不用括弧消歧義更好,就叫XX端午節,YY端午節,ZZ端午節最合適。--7留言2016年6月10日 (五) 12:56 (UTC)回覆
    • @Jarodalien 這等於說聖誕節有很多;如果你要說每個地方慶祝聖誕節不同,你會有蘇格蘭聖誕節、佛羅里達聖誕節等等!。 @Fxqf: 把端午節 (華人)與端午節合併,我個人沒有問題,但條目的華人問題還沒解決。對我來說,華人、唐人是Chinese as a cultural-race,認同大家的語言和傳統文化是一樣的;漢人是Chinese as a genetic-race,只承認我們流的血液是一樣的;中國人是一個國籍和政治的分組。 EDIT2: 你可以説這是我們華夏民族的特徵;看美國和加拿大,雖然大家都是從英國文化的後裔,和在現代有更多相似的文化,但我們從沒要說我們是什麽「北美州人」(加拿大西部想要獨立是另一回事)George Leung留言2016年6月10日 (五) 17:17 (UTC)回覆

解決方案

編輯
  • 端午節 (華人)合併至端午節中秋節 (華人)合併至中秋節中元節與盂蘭盆節_(華人)合併至中元節與盂蘭盆節華人四大傳統節日移動至漢族四大傳統節日。--Fxqf留言2016年6月12日 (日) 08:44 (UTC)回覆
  • 沒異議可以這麼操作-- Clear Sky C 討論頁
  • 頭三個我沒有問題;但用「漢族/漢人」的話我(-)反對;非漢族的華人/中國人又如何?條目里的「華人」有如何?問題是中國有它的「華人」的意思,臺灣有它的「華人」的意思,海外有它的「華人」的意思等等;記得要WP:WORLDVIEW(&)建議:如果你們「中國」人不喜歡用「華人」,可以用「唐人」、中華民族;我會在日常生活中繼續用「華人」來稱呼中國人。George Leung留言2016年6月13日 (一) 22:37 (UTC)回覆
  • 只能說你這個人強詞奪理,而且還無知。漢族四大節日,是漢族人民傳統節日,因為漢族占中國大陸人口91%,是主要民族,所以人們習慣將漢族的傳統節日,說成是中國傳統節日或者中華傳統節日。但是中國不只有漢族,還有55個少數民族,他們有自己民族的傳統節日,直接把漢族的四大節日說成中國傳統節日或中華傳統節日是籠統、不準確的。你怎麼稱呼中國人關我屁事。--Fxqf留言2016年6月15日 (三) 02:49 (UTC)回覆
  • 那麽你是不是會跟所有55個少數民族寫他們的節日?他們的端午節、中秋節、春節、清明節?他們過的是誰的-他們的,還是漢族的?臺灣的卑南族是慶祝卑南春節、華人春節、臺灣春節、還是漢族春節?WP:WORLDVIEW也有說:「這裏是「中文」維基百科」,「來自中國大陸的參與者不應認為維基百科全書就是「中國大陸的百科全書」」,「一些大陸讀者認為理所當然的概念及觀點,極有可能會使其他地區的讀者感到難以接受,在這種情況下,編輯者應該註明此種觀點僅來自中國大陸,而中國大陸以外的觀點可能會有所相異。」 當然,「反之亦然。」 你不是有眼無珠,該看到不喜歡用「華人」的衹有「中華人們共和國的人」,也就是「中國人」,臺灣的人用「華人」沒有問題,東亞的人用「華人」沒有問題。
    • EDIT:如果你能的話,拿出不是中華人們共和國的觀點來說;不行的話,代表這「華人」問題衹是中華人們共和國的概念及觀點。
    • EDIT2:看到你的引用;在那個條目里說明是「政治定義「
    • EDIT3: 找到了: [3]陳錫蕃寫的。 但如果用這文章的觀點的話,你也要用「台灣人就是中華民國國民,當然是中國人,不應自稱華人」的觀點 !(註:我在這里用這例子是來顯示中華民國的觀點不代表臺灣人的觀點)在「華人」那一條目也說「由於衍生「華人」的原始概念:漢人中華民族定義不嚴的政治詞彙[1][2]George Leung留言2016年6月16日 (四) 02:59 (UTC)回覆
關於重定向,敝人的看法是,條目名稱的選擇應該以普及程度為依據。換句話說,應該以來源較多的那一種名稱為條目名稱。如果「華人四大傳統節日」的來源較多,那麼條目名稱就適合繼續使用「華人四大傳統節日」;反之如果「漢族四大傳統節日」的來源較多,那麼條目名稱就適合重定向至「漢族四大傳統節日」。以上為敝人的一點淺見,如有不妥,敬請指正。--Matt Smith留言2016年6月18日 (六) 08:47 (UTC)回覆
這一點如果衹是節日的話,是好的原因。但如大家看到,User:Fxqf已開始對有「華人」的條目編輯 (見下) George Leung留言2016年6月20日 (一) 02:49 (UTC)回覆

華人應該有世界觀點,而不是中華民國和中華人民共和國觀點,應該至少包括新加坡

編輯

樓主利用中華民國和中華人民共和國政府官方觀點的一手來源內容來做定義就有問題,雖然引用了著名歷史學家王賡武的作品,郤誤讀了以為「華人」一詞僅是「海外華人」。基本上若真的讀王賡武的作品還有其講座研究,就會發現他並不是把華人和中國人做一個簡單的身份區分(如PRC ROC政府官方觀點),而是強調華人和中國人的政治認同和文化認同的歷史分離和合流轉變。

所以,我認為改用端午節(中華文化圈)端午節(大中華地區)都不妥,因為新加坡及馬來西亞已在條目之內,這裡列的新加坡來源[4]也顯見這些華人在多元種族/文化國家的華人文化特性。而華獨一詞在台灣的興起也是說明了政治認同和文化認同的歷史分離和合流轉變。所以這種條目基本上是文化特性的,應該少政治官方一手來源原創解讀,而是應該採用較無政治認同爭議的文化二手來源如[3],「華人社會」指的可以是華人為主體民族的國家社會,也可以是華人為移民/少數民族的社會群體,而這些都有一些共向性的民俗文化。

另外,若這裡討論有共識的話,也要看一下華人地區怎麼修。--❦研究來源 hanteng 2016年6月18日 (六) 16:46 (UTC)回覆

再補兩可靠來源例子,說明用於社會及文化領域的知識,用華人一詞包括所謂的兩岸三地、兩岸四地的常見做法。[5][6]--❦研究來源 hanteng 2016年6月18日 (六) 17:03 (UTC)回覆

樓主沒有誤讀;他要的是中華人們共和國的「華人」定義,所以我也提出WP:WORLDVIEW和從中那出一些句子來提醒不能用中華人們共和國的定義。但我也有一些問題:
  • 我們用「華人」的原因是什麽?
我個人認爲是因爲要一個代表「同一中華文化但不同血族、不同國籍的人們」的詞
  1. 「華人」應該包不包括非漢族(中國/臺灣的少數民族)?
  2. 「漢人」應該包不包括非漢族(中國/臺灣的少數民族)?
當然,如果「華人」不應該包括非漢族,用「漢族」、「漢人」便成了。但如果應該包括非漢族,那麽「華人」外,僅「中華民族」是可行的,但它該有其他的問題。George Leung留言2016年6月18日 (六) 22:38 (UTC)回覆
@George Leung:我說的是
  1. 樓主誤讀王賡武的作品,王賡武的知識觀點是歷史性觀察華人和中國人的文化及政治認同
  2. 樓主要採取一手官方來源的「行政」定義是不適當的,維基百科是關於知識,而不是特定國家行政的說明書
至於你和我用不用要怎麼用「華人」一詞,這裡編維基百科條目探討是不需要的,這是原創研究,你的定義「同一中華文化但不同血族、不同國籍的人們」的說法若沒有來源我也沒法納入這種討論。
就目前看我提的來源來說,可以考量使用「華人社會」一詞,改用端午節(華人社會),這樣符合來源也避免政治認同的問題。
若要討論政治認同的知識型問題,簡單摘要可靠來源可以支撐的內容如下(接上政治學概念):
  1. 中華民族國族概念,和中華民國/現代中國的nation-building(建國)無法分割。
  2. 華人文化認同概念,和中國人作為一個政治認同概念在不同地方有不同的發展,建議你讀讀張從興的誰是華人?華人是誰? 雖然作者是明顯的中國大陸觀點,反對「海外華人」一詞的使用,如新加坡出版的《海外華人百科全書》中的,由潘翎在釋義部分寫的:「最裡面的A圈,代表了永久住在中華人民共和國內地的中國人」。
  3. 就百科全書的性質來說,我會傾向把《海外華人百科全書》中的觀點視為主流觀點,張從興的為少數觀點,同時納入華人條目。
簡言之,要簡化此樓的爭議,應該用「華人社會」一詞處理不必碰及文化政治的條目如端午節,若真的要處理文化政治條目關於政治和文化認同的變遷,那麼應該做的是處理中華民族華獨、等條目。--❦研究來源 hanteng 2016年6月19日 (日) 02:49 (UTC)回覆
如果衹是節日的話,用「華人社會」沒太大問題/(+)同意。但因爲樓主的條目是「「華人」濫用與誤用」,和討論結束後是存檔至Talk:華人,我擔心日後樓主和其他中國人會要把其他「華人」一詞改掉。我對你的「華人文化認同概念」也同意- 但文化認同是不是包括不同血族的人?這也是我問「漢人應包不包括非漢族(中國/臺灣的少數民族)」這問題的原因。 George Leung留言2016年6月19日 (日) 04:11 (UTC)回覆

幫你們縷縷關係

編輯

中國人的三個定義:由疆域、國籍、中華民族界定。

∵根據「中國人可以指屬於中華民族的人,包括「華人」、華僑和華裔。」——中國人,維基百科。

∴中國人=中華民族的人∋{華人,華裔,華僑}。

∵漢族是中華民族之一。

∴漢族≠中華民族。

∴漢族∈中華民族。

∴漢族節日≠中國節日。

∴漢族節日∈中國節日=中華民族節日。

∴{春節、清明節、端午節、中秋節}這四個漢族節日=漢族四大節日

∴漢族四大節日∈中國節日

∴漢族四大節日≠中國四大節日≠中華民族四大節日--Fxqf留言2016年6月19日 (日) 11:19 (UTC)回覆

在我們繼續這個話題之前:@Fxqf: 這探討不衹是影響「四大節日」,而是所有有「華人」的條目,和條目內的「華人」-你會用這探討來編輯那些條目,對不對? (~)補充: 看到你在Template_talk:華人地區 / 模板:華人地區 → 模板:漢族地區的建議 George Leung留言2016年6月19日 (日) 16:25 (UTC)回覆

請fxqf去發論文再回來說吧,以上就是fxqf原創研究了。看看這裡面的來源及內容吧誰是華人?華人是誰?,要是事情有fxqf想得這麼單純地符合目前PRC意識型態的話,就不用有這麼多學者去辯證及考察相關的知識脈絡了:(可以問一下蘇要不要用《辭海》呢?

  1. 《現代漢語詞典》(修訂本)【華人】①中國人。②指取得所在國國籍的中國血統的外國公民。(頁541,中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編著,商務印書館,1996年7月修訂第三版)
  2. 《辭海》【華人】中國人的簡稱。亦指已加入或取得了所在國國籍的中國血統的外國公民。(頁123,夏征農主編,上海辭書出版社,1979年版)
  3. 《漢語大詞典》 【華人】漢族古稱為華。現亦為中國人的簡稱。南朝宋謝靈運《辨宗論·問答附》:「良由華人悟理無漸而誣道無學,夷人悟理有學而誣道有漸,是故權實雖同,其用各異。」唐許渾《破北虜太和公主歸宮闕》詩:「恩沾殘類從歸去,莫使華人雜犬戎。」明沈德符《野獲編·佞幸·滇南異產》:「夷人珍之,不令華人得售。」《恨海》第七回:「定睛看時,五個是洋人,兩個是華人。」(卷九頁398,漢語大詞典編輯委員會編纂,三聯書店/漢語大詞典出版社聯合出版,1993年 4月第一版)

我其實都不是很喜歡這些詞典定義啦,所以我還是主張知識要有脈絡,這些東西不是像fxqf用數學集合化約就可以的。特別是中華民族的概念並不是中國共產黨一直擁抱的,做一點歷史考察工夫就能清楚為什麼中國有可能是往準法西斯主義方面走(內容/來源見條目法西斯主義)。--❦研究來源 hanteng 2016年6月19日 (日) 17:49 (UTC)回覆

@Fxqf: 《辭海》【華人】中國人的簡稱。還有其他來源,勿說華人一定是海外。--❦研究來源 hanteng 2016年6月23日 (四) 02:29 (UTC)回覆

  • @Hanteng:如果華人與中國人是一個定義,那麼維基百科中國人就沒有存在的意義,早就會被賢能之士合併至華人,但事實上它活的很好。維基百科的華人明確指出華人與中國人不同。--Fxqf留言2016年6月23日 (四) 11:37 (UTC)回覆
    • @Fxqf:,請見原文,【華人】①中國人。②指取得所在國國籍的中國血統的外國公民。【華人】中國人的簡稱。亦指已加入或取得了所在國國籍的中國血統的外國公民。維基編輯看到這個來源能做的是,反映這個詞有多種不同義意的文獻事實,更具知識性的是,介紹相關主要華人社會之政治、文化、及歷史研究的方式討論各種地方(如新加坡)等文獻知識。換句話說,「維基百科的華人明確指出華人與中國人不同。」是您的原創研究,根據的是您對特定國家國籍法的原創詮釋,望您瞭這差異。--❦研究來源 hanteng 2016年6月24日 (五) 01:56 (UTC)回覆
  • @Hanteng:維基百科第一句就說了華人與中國人不同。--Fxqf留言2016年6月24日 (五) 04:59 (UTC)回覆

還在探討「華人」時,有人開始對「華人」開刀

編輯

當我們還在探討「華人」這問題時,User:Fxqf開始對有「華人」的條目開刀:

他也在Template:海外華人,把「香港人」變成「來自香港」、「臺灣人」變成「來自台灣」。EDIT:香港還可以,但臺灣就真的不好碰 George Leung留言2016年6月20日 (一) 04:17 (UTC)回覆

Fxqf君是不是認為「華人」的必要條件之一是「擁有中華民國或中華人民共和國以外的外國國籍」?-游蛇脫殼/克勞 2016年6月20日 (一) 16:35 (UTC)回覆
Fxqf君是不是認為「華人」不該包括非漢族? 「華人」不該包括臺灣人? George Leung留言2016年6月20日 (一) 17:18 (UTC)回覆
  • @克勞棣:是的,如果擁有中華人民共和國國籍中華民國國籍中國人也被稱為華人(注意這裡的中國人指族群上的定義),那麼中國人條目應該被合併到華人條目了。
  • @George Leung:我從未說過華人不該包括非漢族,反而是你們把華人當作漢族。你可能指的是我把春節、新春的Otheruses中的華人恢復為漢族。正因為華人包括非漢族,你們籠統地用華人表示漢族的節日,會引起非漢族人士的反感。比如我是藏族,我也是生活在美國的華人,我不過漢族春節,我只過藏族春節,你們籠統地把只是漢族春節表示為所有華人過的節日,我會反感,會認為不準確。

(漢族)春節本身是漢族節日,我這裡引用的中華傳統節日,本身命名也有問題,雖然漢族是中國/中華民族的主體民族,但是它為什麼只收錄了漢族的傳統節日,而沒有收錄少數民族節日呢?中華是不是多民族的,還是只有漢族。如果你們承認中華是多民族的,那麼該條目也應該收錄少數民族的傳統節日,如藏曆新年雪頓節古爾邦節開齋節潑水節,但是沒有。--Fxqf留言2016年6月21日 (二) 03:40 (UTC)回覆

  • 各位,我們現在討論的華人,定義應該是中國海外移民。如果你們把中國人改為中國華人,釋義為生活在中國的中國海外移民,是不是很搞笑。台灣華人,生活在台灣的台灣海外移民。--Fxqf留言2016年6月21日 (二) 03:43 (UTC)回覆
排除中國中心、或說別人是「海外」的不中立詞

比較[7],明顯「華人社會」一詞比「中國、臺灣、及海外華人的傳統新年」中立並避免中國中心。試想,誰的海?誰的外?--❦研究來源 hanteng 2016年6月23日 (四) 02:27 (UTC)回覆

華人社會的

再澄清現在的議題

編輯

Fxqf君剛給我們一個好的解釋:
議題1:衹有中華人民共和國國籍中華民國國籍的人不是華人

  • 在這議題我(-)反對,因爲有一些中華民國的人當自己是臺灣人、不喜歡「中國人」這一詞;但要一個「文化認同、跨族、包括漢族和非漢族」的詞,所以用「華人」-- 如果是這個原因,為什麼「中華民族」他們也反對呢,我不知道。在這兒,最多是衹有中華人民共和國國籍的人不是華人。 (EDIT:在臺灣生活的雙重國籍(例:臺灣+加拿大)人是不是華人?)
    • (-)反對台灣人不能自稱華人。除非台灣把國名中華民國改掉,或者中華民國聲稱放棄對中國大陸的主權主張。--Fxqf留言2016年6月21日 (二) 09:43 (UTC)回覆
      • 呃,有台灣人用臺灣國。。。這真的不好玩。發表意見我沒太大問題,但是關於臺灣的東西永遠是地雷,不是De jure/De facto就行了。George Leung留言2016年6月21日 (二) 14:43 (UTC)回覆
      • @ fxqf:罵個一句就好,臺灣人能不能自稱什麼是臺灣人說了算,不是你要不要反對的問題。這道理跟信仰伊斯蘭教而不吃豬肉者要求別人也不能吃豬肉一樣,希請注意。白話一些就是不要把自己所認為的正義強加在別人身上,別人的正義不是你的正義,你的正義也不會是別人的正義。--健康欠安 (留言) 2016年6月24日 (五) 12:08 (UTC)回覆
        • @核斯:給你罵回去,你們也不要把華人強加到中國人身上。--Fxqf留言2016年6月24日 (五) 12:25 (UTC)回覆
        • @fxqf:不管是對事對人你都對錯,這就不算罵了,有理的罵屬於【批】【評】,批評的本意不是貶抑,而是有批有評,無批無評或錯批錯評都是無禮的謾罵,給你上了一次漢文課。為什麼要上這堂?:1.你們代表這是包含我在內,問題我不在內。2.誰把華人強加到中國人身上,你去做一次地理實察在自己國境內走走繞繞看是被強加的還是自稱的,印象中沒有人被強加而是自冠為主。3.我幹嘛沒事找事做硬要說中國人就是華人,對我而言不管中國人或華人的本質都是漢人,中國人是方便漢人殖民用的種族觀,同中華民族,華人是新加坡要跟中國劃清界線而創造的民族詞彙。--健康欠安 (留言) 2016年6月24日 (五) 12:36 (UTC)回覆
    • 總覺得這種定義很像在對一位德國人說「你只有德國國籍,所以你不是日耳曼人」,或是對以色列人說「你只有以色列國籍,所以不是猶太人」--M940504留言2016年6月29日 (三) 10:23 (UTC)回覆

議題2:「把華人當作漢族」:正確地來説,是「把漢族文化當作華人/中華民族的文化」。這是大漢族主義的一種。(還是Cultural appropriation)?

  • 在這議題我(=)中立/(#)有保留,因爲在有些方面這是有理的。

(&)建議:不談國籍、國法;衹談很多用「華人」的條目犯了「把漢族文化當作華人/中華民族的文化」的「毛病」。事實上,如果你能證明這問題(如果需要的話),你便可以用漢族、漢人代替華人,也間接解決議題1。(~)補充談國籍國法會永遠談不完的。。。不然我們也不會有兩岸問題。 George Leung留言2016年6月21日 (二) 05:40 (UTC)回覆

知識領域為主:華人社會一詞的拆分和寫作

編輯

以來源及編輯行動說明,如何以知識領域為主從事百科寫作,見華人社會。--❦研究來源 hanteng 2016年6月27日 (一) 06:57 (UTC)回覆

對「華人」一詞探討完成嗎?

編輯

如果我們還沒完成探討的話: 從WP:WORLDVIEW,特別是這裡是「中文」維基百科民族主義中心用語方面

  1. 來自中國大陸的參與者不應認為維基百科全書就是「中國大陸的百科全書」,特別是在涉及香港和台灣以及中國近代史和人文方面的條目內容是尤其要注意。一些大陸讀者認為理所當然的概念及觀點,極有可能會使其他地區的讀者感到難以接受,在這種情況下,編輯者應該註明此種觀點僅來自中國大陸,而中國大陸以外的觀點可能會有所相異,反之亦然。
  2. 應當避免有中華民族、華人或漢人為中心的立場
  3. 避免中國大陸中心
  • 對「華人」條目探討:
    • 可以把「華人」一詞有兩種說法,一是中華人民共和國的説法,一是其他中華民族,如臺灣人的説法。
  • 對在標題和條目內用「華人」一詞:
    • 衹能對「把漢族文化當作華人/中華民族的文化」改爲「漢族」/「漢人」。例如:新春 -- 如果這真的衹是漢族的新年。
    • 在有可能是跨族、跨國的條目的情況下,暫用「中華民族」。

我記得Fxqf說過:「你們總是喜歡追求看起來高大上但不符合實際的【事】,而且死不悔改」。如個【事】是「臺灣問題」的話,那麽我想這觀點對中國的人也是「不符合實際」,但也是很多臺灣的華人認為是理所當然的觀點。George Leung留言2016年7月2日 (六) 02:07 (UTC)回覆

為何要在維基內搞「華人」正名運動?

編輯

以「兩岸華人」為名的學術產業交流活動不下百場,以上討論有什麼意義?不懂——史帝田鐵留言給他 2016年7月7日 (四) 11:11 (UTC)回覆

華人大學數位展 兩岸華人生活研討會 遠見華人精英論壇 兩岸華人卓越臨床試驗論壇 兩岸三地華人青少年研究研討會 兩岸華人臨床試驗論壇 兩岸華人工商協會參訪團 兩岸華人青年交流論壇 兩岸華人肌少症診斷與篩檢研討會

多到不能再多了——史帝田鐵留言給他 2016年7月7日 (四) 14:48 (UTC)回覆

事實上,Fxqf是專注於三點:

  • 華人這條目的問題:沒有中華人民共和國的觀點。
  • 「國」的問題:可能其他地方,「華人」是代表「中華民族」,但在中華人民共和國,「華人」等於「海外的中華民族」。中國的觀點也該計入。
  • 「族」的問題:因大漢族主義,「漢族」/「漢人」等於所有「中華民族」,但這也是錯的。

大前提是WP:WORLDVIEWGeorge Leung留言2016年7月7日 (四) 21:27 (UTC)回覆


參考資料

  1. ^ 吳天泰. 族群與社會. 五南圖書出版股份有限公司. 2006: 305– [15 February 2013]. ISBN 978-957-11-4175-6.
  2. ^ ^ 當代中囯凝聚力大典. 紅旗出版社. 1997 [15 February 2013].
  3. ^ 蘇慧霜. 華人社會與文化 社會風俗篇. 新學林出版股份有限公司. 30 April 2008: 71–. ISBN 978-986-6729-30-0. 

客家方言沒有「唐人」的華人代稱

編輯

客家話里沒有唐人的自稱,許多非大中華地區出生的客家人操的是粵語而不是自己母語,注意因為大部分都來自廣東省。情況就和吳語湘語差不多,會說自己方言的幾乎沒有,但操起普通話倒是比誰都標準。也就是說這群人對其他語言的熟悉度比自己母語要強。必須注意的是唐人這個自稱只有在海外才有,台灣省也不算。Zcm11留言2016年10月14日 (五) 04:40 (UTC)回覆

古代「華人」一詞指代漢族

編輯

「後來華人成為一種帶有民族認同的概念,指代漢族」

詞典--雄鹿與雌狼留言2018年4月26日 (四) 07:26 (UTC)回覆

第一個來源不像是可靠來源。第二個來源沒有明確提到古代使用「華人」一詞指代漢族或漢人。--Matt Smith留言2018年4月26日 (四) 07:39 (UTC)回覆
第一個來源的例句部分錯誤也太多了……--Junjie Yuan留言2018年4月26日 (四) 07:43 (UTC)回覆

來源己表明古代「華人」一詞指代漢族,第二個來源華是漢族,「華人」一詞指代漢族是符合古文原意。--雄鹿與雌狼留言2018年4月26日 (四) 07:50 (UTC)回覆

「華是漢族」是在說「華」,而非「華人」。--Matt Smith留言2018年4月26日 (四) 07:57 (UTC)回覆

華是指華人,「漢」對應「華」--雄鹿與雌狼留言2018年4月26日 (四) 08:01 (UTC)回覆

漢族,又稱為漢人、華人--雄鹿與雌狼留言2018年4月26日 (四) 07:50 (UTC)回覆

此來源不像是可靠來源。--Matt Smith留言2018年4月26日 (四) 07:57 (UTC)回覆

誰是華人?華人是誰?引《漢語大詞典》雲「「華人」有古今兩義,古義是指漢族,今義是指中國人。」,又華人(漢人,狹義之中國人)--雄鹿與雌狼留言2018年4月26日 (四) 08:08 (UTC)回覆

再加上古文內容,並沒有「超出來源原意」,符合「仔細地對來源內容進行不改變原意的概括或改述並不構成原創總結」--雄鹿與雌狼留言2018年4月26日 (四) 08:08 (UTC)回覆

既然已有一篇類似於論文的來源這樣說,敝人就沒有意見,但此來源說那僅是「古義」,而非「今義」,這必須說清楚。另外,cup.com.hk 恐怕不太符合可靠來源的定義。-Matt Smith留言2018年4月26日 (四) 08:44 (UTC)回覆

己有「古代」一節--雄鹿與雌狼留言2018年4月26日 (四) 08:52 (UTC)回覆

請問哪個來源有提到14世紀或相似的年代?--Matt Smith留言2018年4月26日 (四) 09:09 (UTC)回覆

@大滿族主義閣下的編輯引用錯了方針。敝人沒有說原創總結,敝人是說這些第一手來源缺乏第二手來源支持。請自行回退。--Matt Smith留言2018年4月26日 (四) 09:24 (UTC)回覆

第一手來源能用於描述性斷言。--雄鹿與雌狼留言2018年4月26日 (四) 09:31 (UTC)回覆

那兩個第一手來源並未斷言「華人的古義」。不僅沒有明確解釋「華人」,更沒有也不可能說「華人的古義是XXXXX」。閣下如果只是在這兩個第一手來源中看到華人的隻字片語,然後就說這兩個來源是在解釋華人的古意,這樣就進行了原創研究。閣下必須找到像《誰是華人?華人是誰?》這樣的第二手來源支持那兩個第一手來源,才能那樣寫。--Matt Smith留言2018年4月26日 (四) 09:39 (UTC)回覆

「對第一手來源的任何解釋都需要可靠的第二手來源的相同解釋加以支持」的「解釋」是指原創。而來源內涉及漢族和華人,列出並沒有問題,加之「仔細地對來源內容進行不改變原意的概括或改述並不構成原創總結——反而是應受鼓勵的做法」,只要沒有「改變原意」就可以列出--雄鹿與雌狼留言2018年4月26日 (四) 09:31 (UTC)回覆

敝人已經說明得很清楚了,閣下錯誤理解方針、引用錯了方針。如果閣下堅持不自行回退,敝人只能舉報閣下破壞模板。而且閣下已經在24小時內回退他人的編輯6次了,早已違反方針WP:回退不過三。--Matt Smith留言2018年4月26日 (四) 09:48 (UTC)回覆

是閣下錯誤理解方針,「仔細地對來源內容進行不改變原意的概括或改述並不構成原創總結——反而是應受鼓勵的做法」,閣下卻堅持指控敝人原創研究。又敝人在24小時內並沒有回退他人的任何編輯,請不要隨意指責敝人,只有閣下回退敝人的編輯1次--雄鹿與雌狼留言2018年4月26日 (四) 09:58 (UTC)回覆

閣下目前總共做了這六次回退,怎能說沒有?--Matt Smith留言2018年4月26日 (四) 10:23 (UTC)回覆

這樣算,閣下在24小時內也多次回退他人的編輯。--雄鹿與雌狼留言2018年4月26日 (四) 10:37 (UTC)回覆

請指出是哪幾個「多次」。--Matt Smith留言2018年4月26日 (四) 10:43 (UTC)回覆

多次--雄鹿與雌狼留言2018年4月26日 (四) 10:54 (UTC)回覆

閣下算錯了。倒數第一次和第二次只能算作一次回退,因為閣下在這之間並未做出任何反回退。倒數第三次並非回退,而是加上來源請求的模板。倒數第六次並非回退,而是修飾語句。這樣算來,敝人只回退這三次,沒有違反方針。--Matt Smith留言2018年4月26日 (四) 11:12 (UTC)回覆

第一次和第二次不能算作一次回退,因為閣下撤銷敝人一處更改--雄鹿與雌狼留言2018年4月26日 (四) 11:37 (UTC)回覆

既然只撤銷一處更改,那當然就只是一次回退。--Matt Smith留言2018年4月26日 (四) 11:42 (UTC)回覆

撤銷一處更改的只是第二次,不能將第一次和第二次算作一次回退。--雄鹿與雌狼留言2018年4月26日 (四) 11:45 (UTC)回覆

無論撤銷一處更改的是第幾次,既然閣下都說了「撤銷一處更改」,那還不是一次撤銷(回退)嗎?撤銷就是回退。--Matt Smith留言2018年4月26日 (四) 11:50 (UTC)回覆

第一次和第二次是分別一處更改,是兩次回退,倒數第六次也是一處更改。--雄鹿與雌狼留言2018年4月26日 (四) 11:53 (UTC)回覆

另外,敝人的編輯符合「仔細地對來源內容進行不改變原意的概括或改述並不構成原創總結」,並沒有違反方針。--雄鹿與雌狼留言2018年4月26日 (四) 11:53 (UTC)回覆

敝人認為一次,閣下認為兩次,這樣一來只有第三者才能判定。但敝人不想再爭論。就算敝人只做了三次回退,畢竟已經達到了三次,仍是個不太好的示範,因此也有點理虧。再者,關於倒數第二次,敝人事前並不知道那是閣下加入的,而是以為那是原本就有的,所以從出發點來看,敝人的那次編輯的出發點並非回退閣下,而是單純地幫條目清理一些敝人認為有誤之處。
但是,關於閣下加入的《明實錄·太祖·卷一百九》和《朝鮮王朝實錄·世宗實錄·卷九十六》這兩段內容,根據方針WP:共識,仍然必須暫時刪除。因為引發爭論的新內容必須暫時移除,等到編輯者們在討論頁達成共識、同意加入的時候才能加入。請閣下自行移除那兩段內容。順代一提,這兩段內容,敝人事前也不知道那是閣下加入的,而是以為那是原本就有的,看來敝人這兩天不夠細心。--Matt Smith留言2018年4月26日 (四) 12:15 (UTC)回覆

方針WP:共識並沒有指出必須暫時刪除,「小修改可以直接編輯」。加上兩段與「漢族」、「華人」內容相關,何以移除?「敝人事前也不知道那是閣下加入的,而是以為那是原本就有的」閣下此言表示早己知那兩段內容的存在也沒有去刪除,但何解在知道那兩段內容是敝人加入後才要求刪除?--雄鹿與雌狼留言2018年4月26日 (四) 12:44 (UTC)回覆

因為那兩段內容是閣下新加入的,那麼現在引發爭論了,就必須恢復到爭論之前的穩定狀態,也就是沒有那兩段內容的狀態。否則閣下認為要加入、敝人認為不應加入,如此下去沒完沒了,因此維基百科一貫的做法就是把引發爭論的新內容先移除,等到在討論頁有共識了再加入。
「而是以為那是原本就有的」沒有說敝人很早就知道。敝人是在回退閣下的編輯之後,順便巡視其它內容的時候才發現的。--Matt Smith留言2018年4月26日 (四) 12:50 (UTC)回覆

「維基百科一貫的做法就是把引發爭論的新內容先移除」方針內沒有此內容,而且何解閣下在知道那兩段內容是敝人加入後才要求刪除?而不是在知道那兩段內容後,即2018年4月25日 (三) 13:36時就移除?另外那兩段內容並非是對條目的重大修改,只是將相關的史料加上去,移除的理據是?如恢復到爭論之前的穩定狀態,理應恢復至2018年4月24日 (二) 01:42的穩定狀態。--雄鹿與雌狼留言2018年4月26日 (四) 13:11 (UTC)回覆

WP:共識:「如果一次編輯已被回退,而你隨後的編輯也未逃此運,請在討論頁添加新的話題去討論這個問題。
敝人沒看到頁面歷史上有「2018年4月25日 (三) 13:36」和「2018年4月24日 (二) 01:42」,閣下似乎住在別的時區。總之,敝人在知道那兩段內容是閣下加入後才要求刪除,這很合理,正因為知道了是新內容,所以當然要先刪除。--Matt Smith留言2018年4月26日 (四) 13:24 (UTC)回覆

如果一次編輯已被回退,而你隨後的編輯也未逃此運,請在討論頁添加新的話題去討論這個問題。 」這是要討論而非必須刪除。

是閣下寫出「這些改動可能引發歧見,有待商榷」時。而該次編輯中的那兩段內容並沒有被回退,另外閣下在知道那兩段內容是敝人加入後才要求刪除並不合理,理應是在知道那兩段內容後並認為有問題才要求刪除,而非在知道那兩段內容是敝人加入後才要求刪除。--雄鹿與雌狼留言2018年4月26日 (四) 13:34 (UTC)回覆

一次編輯已被回退,隨後的編輯又被回退,那麼閣下就應該先在討論頁討論,而非堅持恢復該內容。請閣下刪除自己恢復的該內容。
敝人做出那次編輯時尚未注意到那兩段內容。敝人正是在知道那兩段內容是閣下加入的並認為有問題才要求刪除。--Matt Smith留言2018年4月26日 (四) 13:45 (UTC)回覆

抱歉,無意冒犯,恕在下並不認為M君有違3rr,僅提另一編輯vip。-- CreampiePatrol 2018年4月26日 (四) 13:51 (UTC)回覆

謝謝閣下提供寶貴意見。敝人往後一定會更加細心。--Matt Smith留言2018年4月26日 (四) 14:17 (UTC)回覆

閣下是在知道那兩段內容是敝人加入的並認為有問題才要求刪除,這並不合理,而且問題何在?--雄鹿與雌狼留言2018年4月26日 (四) 13:55 (UTC)回覆

而閣下也符合「一次編輯已被回退,隨後的編輯又被回退」,那麼就應該先在討論頁討論,而非堅持恢復該內容。那就恢復至2018年4月24日的內容。--雄鹿與雌狼留言2018年4月26日 (四) 13:55 (UTC)回覆

問題不在於是閣下加入的,縱使是其他人加入的,只要引發爭議了都應先刪除,才能恢復爭論前的狀態。
是閣下應該停止加入該內容,因為那些內容引發了爭論。敝人只是遵循方針才請閣下刪除該內容。--Matt Smith留言2018年4月26日 (四) 14:17 (UTC)回覆

「只要引發爭議了都應先刪除,才能恢復爭論前的狀態」。所以敝人才說恢復至2018年4月24日的內容,很多在此或之前的長期穩定內容被刪除。閣下也應該停止加入引發了爭論的內容。--雄鹿與雌狼留言2018年4月26日 (四) 14:22 (UTC)回覆

應該恢復至閣下開始編輯之前的版本,也就是「2018年4月20日 (五) 03:08」User:‎Sweizhong編輯的版本才對。敝人並沒有加入引發爭論的內容。--Matt Smith留言2018年4月26日 (四) 14:33 (UTC)回覆

閣下重點是恢復至敝人開始編輯之前的版本,而非加入了引發爭論的內容版本?2018年4月24日的版本哪裡有引發爭論的內容?--雄鹿與雌狼留言2018年4月26日 (四) 14:38 (UTC)回覆

「代指漢族」這句。不過敝人還是要澄清,敝人刪除那句時,沒有注意到那是閣下加入的,敝人以為那是條目原本就有的內容。關於恢復哪個版本,我們不用再討論了,因為管理員已經處裡了。--Matt Smith留言2018年4月26日 (四) 14:49 (UTC)回覆

2018年4月24日的版本並沒有「代指漢族」這句。另外,敝人還是要澄清,那兩段與條目相關的來源符合「仔細地對來源內容進行不改變原意的概括或改述並不構成原創總結——反而是應受鼓勵的做法」。--雄鹿與雌狼留言2018年4月26日 (四) 14:57 (UTC)回覆

敝人是在說閣下在2018年首次編輯的那個版本。--Matt Smith留言2018年4月26日 (四) 14:58 (UTC)回覆

敝人首次編輯的版本也沒有「代指漢族」這句。--雄鹿與雌狼留言2018年4月26日 (四) 15:09 (UTC)回覆

閣下在2018年的首次編輯是這一次,其中就有「代指漢族」。--Matt Smith留言2018年4月26日 (四) 15:14 (UTC)回覆

看來敝人差點忘了。但「代指漢族」這是條目原有內容的意思,又古代「華人」確有「代指漢族」的含義。--雄鹿與雌狼留言2018年4月26日 (四) 15:25 (UTC)回覆

是不是條目原有內容的意思,要由明確提到這點的可靠來源來證明,閣下和敝人都不能自行斷定。--Matt Smith留言2018年4月26日 (四) 15:28 (UTC)回覆

只要是「不改變內容進行原意的概括或改述」即可,可由上文下理來理解。--雄鹿與雌狼留言2018年4月26日 (四) 15:32 (UTC)回覆

多說無益,管理員已經處理了,我們不用再花時間了。--Matt Smith留言2018年4月26日 (四) 15:37 (UTC)回覆

敝人還是要澄清一下,那兩段與條目相關的來源符合「仔細地對來源內容進行不改變原意的概括或改述並不構成原創總結——反而是應受鼓勵的做法」。--雄鹿與雌狼留言2018年4月26日 (四) 15:41 (UTC)回覆

(!)意見@大满族主义@Matt Smith本分段起初設立主題乃「古代『華人』一詞指代漢族」,見閣下兩位好像在互相糾纏3rr等事宜,那麼不如移交互助客棧吧。-- CreampiePatrol 2018年4月27日 (五) 15:39 (UTC)回覆

感謝閣下關切。我們在上方確實有議論3rr,後來管理員已經裁決,因此目前已經了結。剩下的問題就是針對引發爭論的內容進行討論、取得共識。--Matt Smith留言2018年4月27日 (五) 16:28 (UTC)回覆


餘下那兩段與條目相關、並沒有違反哪一方針的來源--雄鹿與雌狼留言2018年4月28日 (六) 01:32 (UTC)回覆

是否相關,應由共識來決定。條目解除保護之後,如果我們沒有共識,那麼閣下不能自行把那兩段又重新加回去,必須要有共識才能加。
敝人認為那兩段是第一手來源,沒有明確定義「華人」,因此不適合加入。如果閣下覺得敝人的判斷不正確,閣下也可以到WP:互助客棧/條目探討詢問更多用戶的意見。--Matt Smith留言2018年4月28日 (六) 02:14 (UTC)回覆

關於共識,閣下認為必須要有共識才能加,那在共識前保持條目目前現狀並尋求共識。敝人認為那兩段來源涉及「華人」,因此適合列入。--雄鹿與雌狼留言2018年4月28日 (六) 02:27 (UTC)回覆

條目各處探討

編輯

關於「定義」段落,敝人注意到User:大滿族主義曾經把清代的子段落命名為「清代含義」,敝人覺得這與段落序言的「古代義、近代義和現代義之分」不一致。敝人建議把清代的子段落命名為「近代含義」。--Matt Smith留言2018年4月28日 (六) 02:21 (UTC)回覆

那一段說的是清代,稱為「清代含義」並沒有問題。--雄鹿與雌狼留言2018年4月28日 (六) 02:27 (UTC)回覆

如果要這樣,那麼段落序言的「近代義」則須改成「清代義」,才能保持上下一致。--Matt Smith留言2018年4月28日 (六) 02:34 (UTC)回覆

清代歷史時期並非全是近代時期,既然說的是清代,直接稱為「清代含義」沒有問題。--雄鹿與雌狼留言2018年4月28日 (六) 02:36 (UTC)回覆

敝人已經說了,如果要稱為「清代含義」,那麼段落序言的「近代義」則須改成「清代義」,才能保持上下一致。敝人不反對「清代含義」,重點是上下用詞應該保持一致。--Matt Smith留言2018年4月28日 (六) 02:39 (UTC)回覆

敝人也說了,既然說的是清代,理應稱為「清代含義」,如上下用詞保持一致,那條目的「古代義、近代義和現代義之分」改成「古代義、清代義和現代義之分」即可。--雄鹿與雌狼留言2018年4月28日 (六) 02:46 (UTC)回覆

提醒閣下,根據WP:討論頁指引#排版,回覆他人時應使用半形冒號 : 將自己的留言縮排在他人的留言之下,而非每次都將自己的留言放在最前面。--Matt Smith留言2018年4月28日 (六) 03:55 (UTC)回覆
這樣?敝人並沒有將自己的留言放在頁面的上方,而是在閣下的下方。--雄鹿與雌狼留言2018年4月28日 (六) 04:04 (UTC)回覆
敝人已協助排版。--Matt Smith留言2018年4月28日 (六) 04:16 (UTC)回覆

如此,前面不一樣應更易閱讀--雄鹿與雌狼留言2018年4月28日 (六) 04:19 (UTC)回覆

這只適用於新話題。如果要回覆其他人,則應該使用上方那樣的排版。--Matt Smith留言2018年4月28日 (六) 04:37 (UTC)回覆

隨便,上方還有人用*--雄鹿與雌狼留言2018年4月28日 (六) 04:50 (UTC)回覆

維基百科是學術性質的公共場所,不能隨便,WP:討論頁指引明確表示:「本頁是中文維基百科指引,經社群商議並採納。編輯者均應遵循本指引。{{Outdent}}模板是在縮排太多的時候才應使用。而閣下提到的上方的某些*也是錯誤使用。--Matt Smith留言2018年4月28日 (六) 05:52 (UTC)回覆

討論頁非學術性質,縮排多不多是很主觀。大意忘了不出奇--雄鹿與雌狼留言2018年4月28日 (六) 06:06 (UTC)回覆

WP:討論頁指引是經過社群共同商議並採納的,如果閣下連這個基本的指引都不願遵守,那麼維基百科大概不適合閣下。--Matt Smith留言2018年4月28日 (六) 06:45 (UTC)回覆

敝人己說了「縮排多不多是很主觀。大意忘了不出奇」,何以閣下認定敝人「不願遵守」?這合乎假定善意嗎?難道上方的某些使用*的也不適合維基百科?--雄鹿與雌狼留言2018年4月28日 (六) 07:19 (UTC)回覆

建議在客棧討論。--No1lovesu留言2018年4月28日 (六) 12:18 (UTC)回覆

討論什麼?如何使用:?--雄鹿與雌狼留言2018年4月28日 (六) 12:25 (UTC)回覆

關於爭議部分的問題

編輯

該段落中有相關內容並無提供較為恰當的來源,而是引用單一事件再寫上結論,疑似原創研究。--No1lovesu留言2018年12月28日 (五) 12:01 (UTC)回覆

考證華人一詞的真正起源

編輯

「中華民族」一詞是清末民初一個貌似叫梁啟超的精日份子所創造,這個名詞很明顯的是抄襲自日本1884年頒布的「華族令」,所以凡是中國人自稱華人,就是精日,這也側面證實日本意圖統一收回中國地區其來有自,必竟「華族是大日本帝國自古以來不可分割的一部分」,「中囯地方更是大日本帝國自古以來不可分割的一部」。

總之,宣稱華人(Chinese)就是中國人,跟宣稱中囯就是大日本帝國一部分,兩者是同一等級的政治言語。2001:B011:A003:C21:3C9F:700E:D041:A23B留言2020年8月9日 (日) 04:48 (UTC)回覆

拆分建議

編輯

61.221.30.103留言2021年7月16日 (五) 04:02 (UTC)回覆

(!)意見:現今使用的「華人」一詞通常有政治涵義。而「漢族」是單純的民族詞語,不應與「華人」綑綁在一起。--Matt Smith留言2021年7月16日 (五) 04:23 (UTC)回覆
「自此之後,東南亞的華人也不再自稱華僑,當然更不會說自己是中國人了。他們在放棄了華僑和中國人的身份後,總得給自己的族群找個名稱,結果便開始自稱華人了。」[1]61.221.30.103留言2021年7月16日 (五) 07:58 (UTC)回覆
(!)意見
  1. 我不反對你建立相關條目,然後進行重定向。
  2. 在PRC,華人也存在具有中國國籍的華人和不具有中國國籍的華人(外籍華人)兩個內涵。
  3. 歡迎61.221.30.103對下面這種表述提出異議,並請逐字討論:

和平建國留言2021年7月16日 (五) 17:43 (UTC) 回覆

華人(英語:Ethnic Chinese)有兩個含義:1、泛稱中華民族的後裔,近似於炎黃子孫。2、特指不具有中國國籍的華僑及其後裔,如美籍華人、朝鮮半島華人、馬來西亞華人、新加坡華人、汶萊華人等在中國大陸統稱為外籍華人[1]。

和平建國留言2021年7月16日 (五) 08:34 (UTC)回覆

經仔細比對辭典解釋,不得不承認二岸的「華人」確實是不同概念。至於中華民族已有相應條目。61.221.30.103留言2021年7月16日 (五) 09:22 (UTC)回覆
@61.221.30.103你是不是理解不了,「泛指」和「特指」這兩個詞?你對「華人」對應的英語單詞Ethnic Chinese,有異議嗎。如果沒有異議請不要刪除!若要刪除,請給出理由。和平建國留言2021年7月16日 (五) 10:40 (UTC)回覆
Ethnic Chinese就是漢族[1],舉例而言,一朝鮮族加入韓國籍,他絕非Ethnic Chinese。中華民族也不同於炎黃子孫。即使是「泛指」,兩岸、新馬的定義也顯著不同,尊重事實。61.221.30.103留言2021年7月17日 (六) 05:51 (UTC)回覆
漢族的英語是Han ethnicity。--Matt Smith留言2021年7月17日 (六) 10:21 (UTC)回覆
參見維基百科英文Ethnic Chinese消歧義條目:Ethnic Chinese may also refer to: Overseas Chinese, people of Chinese birth or descent living outside greater China與華人含義相同。華人在清朝以後,含義就已經擴展,已經不限於漢族了。和平建國留言2021年7月19日 (一) 06:09 (UTC)回覆
  1. ^ 1.0 1.1 張從興. 谁是华人?华人是谁?. 華語橋. 
返回 "华人" 頁面。