維基百科:典範條目評選/存檔/2008年

往年存檔:


禽龍 編輯

14支持,1反對 => 特色條目--百無一用是書生 () 2008年1月14日 (一) 02:01 (UTC)[回覆]

第三次將這個條目提交到這裡。這個條目係翻譯自英文版特色條目,應該可以給所有的古生物類條目做個典範。--あるがままでいい(talk) 2007年12月30日 (日) 00:59 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持:架構完善。—Eliot Eliot 2007年12月30日 (日) 15:31 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持:編輯者的票。-hoseumou 2007年12月30日 (日) 07:17 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持:上次的幾個反對理由已修正。—bstle2 2007年12月30日 (日) 12:28 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持:還可以-Rogidomain 2007年12月30日 (日) 12:52 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持:不錯。—Jerrypp772000 (留言) 2007年12月30日 (日) 15:45 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持:無不妥之處。—翼星 (留言) 2007年12月31日 (一) 00:21 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持:內容豐富。—洋洋 (留言) 2007年12月31日 (一) 02:05 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持--pan浩亡心台 2007年12月31日 (一) 03:48 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持,條目本身已趨於完整。 -- DarkRanger (留言) 2008年1月2日 (三) 09:46 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持:之前兩次均欠1票支持而飲恨,希望今次可順利當選。—沙田友 (留言) 2008年1月2日 (三) 15:37 (UTC)[回覆]
  11. (+)支持ニャン ワン 2008年1月3日 (四) 02:42 (UTC)[回覆]
  12. (+)支持質量佳—今古庸龍 (留言) 2008年1月5日 (六) 03:56 (UTC)[回覆]
  13. (+)支持--DoraConan 按此入稟本人的對話頁起訴本人 2008年1月6日 (日) 05:34 (UTC)[回覆]
  14. (+)支持費勒姆 費話連篇 2008年1月13日 (日) 03:26 (UTC)[回覆]

反對 編輯

  1. (-)反對,與上次落選時比較沒有改進。—Quarty 2007年12月30日 (日) 03:18 (UTC)[回覆]

意見 編輯

宋朝科技 編輯

17支持 =>特色條目--百無一用是書生 () 2008年1月16日 (三) 02:23 (UTC)[回覆]

內容非常全面,註釋也十分充足,而且也圖文並茂。近期的特色條目大多都是從優良條目提拔,今次這條應可成為例外。—沙田友 (留言) 2008年1月2日 (三) 15:46 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持沙田友 (留言) 2008年1月2日 (三) 15:46 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持Archangel of Liberty·前廳·天使傳  2008年1月2日 (三) 16:06 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持翼星 (留言) 2008年1月3日 (四) 00:22 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持戰場之狼 (留言) 2008年1月3日 (四) 01:35 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持LokiTalk 2008年1月3日 (四) 02:38 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持ニャン ワン 2008年1月3日 (四) 02:42 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持雪修 (留言) 2008年1月3日 (四) 03:50 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持bstle2 2008年1月3日 (四) 08:11 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持三十年河東 (留言) 2008年1月3日 (四) 23:44 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持今古庸龍 (留言) 2008年1月5日 (六) 03:57 (UTC)[回覆]
  11. (+)支持Eliot 2007年1月5日 (六) 15:31 (UTC)[回覆]
  12. (+)支持法蘭艾里 (留言) 2008年1月5日 (六) 14:23 (UTC)[回覆]
  13. (+)支持,太好了!--DoraConan 按此入稟本人的對話頁起訴本人 2008年1月6日 (日) 05:35 (UTC)[回覆]
  14. (+)支持百無一用是書生 () 2008年1月8日 (二) 02:39 (UTC)[回覆]
  15. (+)支持菲菇維基食用菌協會 2008年1月11日 (五) 11:04 (UTC)[回覆]
  16. (+)支持我愛黑澀會上課啦!美眉來找我吧!♥2008年1月12日 (六) 15:23 (UTC)[回覆]
  17. (+)支持Iflwlou [ M {  2008年1月14日 (一) 12:28 (UTC)[回覆]

反對 編輯

意見 編輯

謝謝提名者給我的驚喜,我本來是希望放在同行評審請大家多提意見的。這是我第一次涉及歷史類條目,在英文版的大框架下,查閱了很多古籍資料,期間已經發現英文版的一些錯誤,相信還有很多疏漏之處,還請大家協助修訂。謝謝!—木木 (留言) 2008年1月2日 (三) 16:16 (UTC)[回覆]

容許我挑剔一下:無疑李約瑟是權威,但他已經仙遊多年。難道此後都無產生研究本題目的新觀點嗎?—2008,重新出發! (留言) 2008年1月2日 (三) 16:25 (UTC)[回覆]
或者應該這樣說:除了李約瑟以外,有沒有其他的、更新的參考資料?—2008,重新出發! (留言) 2008年1月3日 (四) 15:54 (UTC)[回覆]
兩點意見:
  1. 條目中的第一張交子的圖有些突兀。首先它也算是「科技」嗎?如果是科技的話,為何如此重要的科技發明,在條目中幾乎沒有說什麼;如果不是科技發明,則應該把這幅圖從條目中移去。
  2. 條目開頭說科技發明大多是出自「政治家」,似乎不確。大部分的發明都是來自底層官吏以及未做官的士子或工匠,這些人都不能稱作政治家吧?(很明顯的西方漢學味道)--百無一用是書生 () 2008年1月3日 (四) 08:21 (UTC)[回覆]
(:)回應,謝謝書生的寶貴意見。
  1. 交子在「活字印刷術」一節「造紙術」一段提及。「宋朝是世界上最早發行紙幣的政府,交子是世界上最早的紙幣。」這幾天看看是否還能找到別的資料。(木木補:此段已經找到3個相關文獻,內容已擴充)
  2. 「政治家」一詞,我也曾猶豫良久,後來在條目中發現沈括、蘇頌、燕肅等人都是官吏,也就先保留了。這兩天必定將之改去。我說過,這是我第一次涉及歷史類條目,疏忽不當之處還請大家多多賜教。意見越多越好,爭取將條目越改越好。(木木補:首段已改寫,全文的圖片位置和尺寸也重新調節。)
木木 (留言) 2008年1月3日 (四) 09:31 (UTC)[回覆]

貪心一點,en:Society of the Song Dynasty也是特色條目,而其餘有關宋朝的條目也有一定份量,可見en:Song_Dynasty,如果可以推動翻譯就好了。—LokiTalk 2008年1月4日 (五) 05:45 (UTC)[回覆]

呵呵,巧的是en:Society of the Song Dynasty與英文版的宋朝科技主要作者是同一個人,他也希望我有時間翻譯該條目呢。我這個歷史白痴還幫他糾正英文版的錯誤呢。最難的還是中國的一些古代器物在英文版中的詞非常怪異,不考證古籍根本不知道指的是什麼。(笑)—木木 (留言) 2008年1月4日 (五) 09:36 (UTC)[回覆]
非常精采的條目,想必花了很大的工夫非常敬佩。只有一點建議,不能算是什麼缺點,希望能對宋朝科技知識的傳佈生產方式(像是科技的教育、科技書籍這一類的媒介)有點介紹,這樣看了條目能對文中介紹的宋代的科技發達的背景有一了解。—ffaarr (talk) 2008年1月4日 (五) 08:33 (UTC)[回覆]
中國古代對科技教育並不重視,我想官方方面的資料應該很稀少,或許民間方面有小規模的教育吧。至於科技書籍,它們的作用本來就不是用來教育,但為數卻不少的,這方面的資料應該可以的。—法蘭艾里 (留言) 2008年1月5日 (六) 14:23 (UTC)[回覆]

烏戈·查維茲 編輯

9支持 => 特色條目--百無一用是書生 () 2008年1月21日 (一) 02:17 (UTC)[回覆]

應為6支持 => 未能入選特色條目。沒看到最後三票超過時限了嗎?--Symplectopedia (留言) 2011年11月23日 (三) 15:08 (UTC)[回覆]

這個條目一直有人在維護,160個注釋所花的心力讓人嘆服。—木木 (發呆中) 2008年1月4日 (五) 12:55 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持Eliot 2007年1月5日 (六) 15:31 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持,太厲害了。--DoraConan 按此入稟本人的對話頁起訴本人 2008年1月6日 (日) 05:36 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持,支持木木。-我愛黑澀會上課啦!美眉來找我吧!♥2008年1月6日 (日) 16:03 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持,資料來源清晰,內容詳盡,可作為在世人物條目的典範。—長夜無風(風語者) 2008年1月9日 (三) 16:03 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持沙田友 (留言) 2008年1月12日 (六) 06:58 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持Sapienyia (留言) 2008年1月14日 (一) 14:12 (UTC)[回覆]
  1. (+)支持bstle2 2008年1月19日 (六) 18:05 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持今古庸龍 (留言) 2008年1月20日 (日) 04:53 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持Iflwlou [ M {  2008年1月20日 (日) 20:02 (UTC)[回覆]
↑該用戶投票因超過時限而無效,但意見可供參考。

反對 編輯

意見 編輯

Wikipedia:特色條目評選/潛艇

暴龍 編輯

19支持,1反對 => 入選--百無一用是書生 () 2008年2月16日 (六) 15:25 (UTC)[回覆]

有非常詳細的暴龍古生物學概敘。-hoseumou 2008年2月2日 (六) 10:00 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持:提名者的票-hoseumou 2008年2月2日 (六) 10:00 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持我愛黑澀會上課啦!美眉來找我吧!♥2008年2月2日 (六) 12:01 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持——¤  2008年2月2日 (六) 13:53 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持--pan浩亡心台 2008年2月2日 (六) 18:51 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持斷掉肋骨的Prinz (留言) 2008年2月2日 (六) 23:54 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持章·安德魯交流一下吧!┼願賜你平安,從今時直到永遠┼ 2008年2月3日 (日) 02:12 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持Eliot (留言) 2008年2月4日 (一) 23:54 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持,但是希望能夠解釋我提出的繁簡轉換問題,以及外部連結問題徹底解決。如果無人回應繁簡轉換問題,我將會稍後刪除這個轉換--百無一用是書生 () 2008年2月4日 (一) 01:43 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持Rogidomain 2008年2月4日 (一) 07:45 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持沙田友 (留言) 2008年2月4日 (一) 08:58 (UTC)[回覆]
  11. (+)支持,已有很大改善。—Webridge傳音入密 2008年2月4日 (一) 09:10 (UTC)[回覆]
  12. (+)支持,品質良好。—今古庸龍 (留言) 2008年2月4日 (一) 11:14 (UTC)[回覆]
  13. (+)支持盜號木馬(對話) 2008年2月4日 (一) 18:00 (UTC)[回覆]
  14. (+)支持洋洋 (留言) 2008年2月5日 (二) 08:19 (UTC)[回覆]
  15. (+)支持,--Clithering of Kowloontête-à-tête2008年2月6日 (三) 08:53 (UTC)[回覆]
  16. (+)支持費勒姆 費話連篇 2008年2月6日 (三) 11:08 (UTC)[回覆]
  17. (+)支持大摩 ~摩一下~ 2008年2月6日 (三) 18:25 (UTC)[回覆]
  18. (+)支持天哲 (留言) 2008年2月10日 (日) 12:56 (UTC)[回覆]
  19. (+)支持★bencwk. 2008年2月13日 (三) 14:20 (UTC)[回覆]

反對 編輯

  1. (-)反對,文句要修飾。—Quarty 2008年2月2日 (六) 12:52 (UTC)[回覆]
  2. 暫時(-)反對,理由見下。我已經幫助修改了一點--百無一用是書生 () 2008年2月3日 (日) 03:28 (UTC)[回覆]
    大部分意見已經解決--百無一用是書生 () 2008年2月4日 (一) 01:44 (UTC)[回覆]

意見 編輯

班夫國家公園 編輯

13支持 =>入選--百無一用是書生 () 2008年2月16日 (六) 15:55 (UTC)[回覆]

木木翻譯自英文版特色條目,文字通暢,注釋充足,圖片豐富。—長夜無風(風語者) 2008年2月2日 (六) 14:27 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持長夜無風(風語者) 2008年2月2日 (六) 14:27 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持同意。—Sapientia(對話) 2008年2月2日 (六) 18:00 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持, —Munford (留言) 2008年2月3日 (日) 14:44 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持Eliot (留言) 2008年2月4日 (一) 23:54 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持hoseumou 2008年2月4日 (一) 03:20 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持沙田友 (留言) 2008年2月4日 (一) 08:58 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持楊承軒(★☆~~) 2008年2月4日 (一) 14:53 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持盜號木馬(對話) 2008年2月4日 (一) 18:02 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持洋洋 (留言) 2008年2月5日 (二) 08:19 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持今古庸龍 (留言) 2008年2月6日 (三) 03:18 (UTC)[回覆]
  11. (+)支持,但參考資料後可加入外部連結。--Clithering of Kowloontête-à-tête2008年2月6日 (三) 08:59 (UTC)[回覆]
  12. (+)支持大摩 ~摩一下~ 2008年2月6日 (三) 18:29 (UTC)[回覆]
  13. (+)支持院長 (入院登記) 2008年2月6日 (三) 19:31 (UTC)[回覆]

反對 編輯

意見 編輯

  • 和以往翻譯英文版特色條目前左挑右選不同,翻譯這篇文章純屬偶然,緣由是沛托湖的照片成為2008年3月29日每日圖片,由於圖片配文需要,連結到了這個條目,寥寥數語不足以撐起配文所需的字節,又發現該條目是英文版的特色條目,於是一氣呵成,將整篇條目翻譯了。由於英文版是2006年9月評為特色條目,因此有些統計數據需要更新,有的英文參考資料的連接已經不再存在,借這個機會倒是把加拿大公園管理局的官方網站好好瀏覽了一遍,還跑到加拿大銀行的網站轉了一圈,也增長了一些知識。條目在一周前剛完成時,正如其他的翻譯條目一樣,滿篇的紅字觸目驚心,經過一周的努力以及其他維基人的大力協助,紅字已經大為減少,文字也更加流暢。謝謝大家!—木木 (發呆中) 2008年2月4日 (一) 09:38 (UTC)[回覆]
  • (!)意見我以為,所謂的「特色」條目乃是有別於其他大多被翻譯的條目,而屬於該語種完全獨立創造出來的優良條目。當然,這並未被定義在特色條目的評判標準中,但我們其實可以看到,其他語種的特色條目,都是有別於另外語種的獨立創作作品,且並不需要很長很繁複的內容。我以為「獨創」才是「特色」的意義所在。—Pagan (留言) 2008年2月9日 (六) 07:20 (UTC)[回覆]
    • (!)意見,我一向非常尊重中文版的原創特色條目的作者,如油紙傘北京城池等。但是對於您的意見我持有不同看法。以我非常熟悉的條目瑞典語為例,該條目的英語版瑞典語版均為特色條目,頗為有意思的是最應該是原創的瑞典語版翻譯自英語版,並且同為特色條目的捷克語版俄語版也是翻譯自英語版,並非如您所說的「其他語種的特色條目,都是有別於另外語種的獨立創作作品」。同樣的例子俯拾皆是,我就不再一一列舉。各語種互相借鑑,更能體現維基開放和協作精神。「他山之石,可以攻玉。」—木木 (發呆中) 2008年2月9日 (六) 15:08 (UTC)[回覆]
      • 是麼?如果既成事實如此,那我也沒什麼好說的。但,如此這般,本質上特色條目就和優良條目沒有實質性區別了。我的意思就是,既然是「特色」條目,那最好還是有獨創的特色比較好,否則千篇一律都是翻譯作品,那維基百科全書只需要一個公共語言版本,其餘的照著翻譯就好了。缺乏多角度多觀點看問題,信息統一化中央化處理,這恐怕跟自由百科全書的自由精神相悖。但不管怎麼說,只要在大框架的規則內辦事,創作自由,我也不能改變這種既成事實,所以,這些僅僅是我個人的一點意見罷了。—Pagan (留言) 2008年2月9日 (六) 15:50 (UTC)[回覆]

假髮 編輯

13支持,2反對 => 入選--百無一用是書生 () 2008年2月23日 (六) 12:22 (UTC)[回覆]

User:Ws227查閱大量資料大幅度提升,該條目在評選優良條目時就有很多維基人認為已經達到特色標準。特提名。—木木 (發呆中) 2008年2月9日 (六) 17:28 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持天哲 (留言) 2008年2月10日 (日) 12:58 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持,比上次看的時候,參考資料的數目又翻了一翻,真厲害!! 意見是首段略短,但排版確實是美輪美奐。—LokiTalk 2008年2月11日 (一) 00:59 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持沙田友 (留言) 2008年2月11日 (一) 10:27 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持 內容不錯,但我以為最好把紅字數量控制一下,有一些是不必要的。—Pagan (留言) 2008年2月13日 (三) 12:24 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持 p.s.腳註49太長了,哪位把那條新聞的title翻譯一下寫在這裡吧。 —烈之斬 (留言) 2008年2月16日 (六) 16:19 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持,我沒理由不支持。—Iflwlou [ M {  2008年2月17日 (日) 12:15 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持,比特色條目還特色條目—Eliot (留言) 2008年2月18日 (一) 10:27 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持 不過同意Pagan的意見,有些紅字的內部連結不需要 --迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年2月18日 (一) 17:07 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持bstle2 2008年2月18日 (一) 23:31 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持,不錯的條目。
  11. (+)支持應繼續補充註釋。—費勒姆 費話連篇 2008年2月19日 (二) 11:10 (UTC)[回覆]
  12. (+)支持今古庸龍 (留言) 2008年2月20日 (三) 15:56 (UTC)[回覆]
  13. (+)支持,不過就如Pagan的意見那樣,有些紅字真的是不必要的。—雪修 (留言) 2008年2月21日 (四) 19:18 (UTC)[回覆]

反對 編輯

  1. (-)反對縱觀下來也只有「歷史」和「法庭用假髮」一節內容豐富,有特色條目的標準。其他部分內容相比之下有些簡單,例如假髮的製作只有在用料一節稍有涉及,缺乏進一步的闡述(對於百科全書而言,這部分內容應當很豐富才對);而「假髮業知名人士」更顯單薄,難道千百年來只有這麼一位?而且這個章節的安排也很突兀--百無一用是書生 () 2008年2月14日 (四) 03:42 (UTC)[回覆]
    另外,概述部分太少了一點--百無一用是書生 () 2008年2月14日 (四) 03:44 (UTC)[回覆]
  2. (-)反對,導論大短—Quarty 2008年2月17日 (日) 04:10 (UTC)[回覆]
(:)回應,已增加導論部分。—木木 (發呆中) 2008年2月17日 (日) 13:13 (UTC)[回覆]

中立 編輯

意見 編輯

活動電影放映機 編輯

翻譯準確,語句優美而不生硬,註解充足。--長夜無風(風語者) 2008年2月20日 (三) 03:41 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持--長夜無風(風語者) 2008年2月20日 (三) 03:41 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持--沙田友 (留言) 2008年2月20日 (三) 10:05 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持--看到木木的不辭勞苦和老練的翻譯。--Sapienyia (對話) 2008年2月20日 (三) 18:21 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持--—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年2月20日 (三) 21:29 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持--雪修 (留言) 2008年2月21日 (四) 19:22 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持烈之斬 (留言) 2008年2月21日 (四) 19:56 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持Eliot (留言) 2008年2月26日 (二) 19:56 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持dgg32 (留言) 2008年2月26日 (二) 08:10 (UTC)dgg32[回覆]
  9. (+)支持—--kingdeer (留言) 2008年2月27日 (三) 01:56 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持—--Timothy (留言) 2008年2月28日 (四) 12:26 (UTC)[回覆]
  11. (+)支持今古庸龍 (留言) 2008年2月29日 (五) 13:37 (UTC)[回覆]
  12. (+)支持洋洋 (留言) 2008年2月29日 (五) 16:04 (UTC)[回覆]
  13. (+)支持,有趣、詳盡、翻譯流暢,佳作!—法蘭艾里 (留言) 2008年3月2日 (日) 14:09 (UTC)[回覆]
  14. (+)支持kakoui (留言) 2008年3月6日 (四) 10:35 (UTC)[回覆]
  15. (+)支持—不過,除了翻譯,亦可寫些英文維基沒有的資料。WeltanschauungĤòĭnäþbåķtšýñ 2008年3月6日 (四) 10:38 (UTC)[回覆]
  16. (+)支持Wang Ivan (留言) 2008年3月6日 (四) 12:40 (UTC)[回覆]

反對 編輯

意見 編輯

  1. (!)意見,從去年的10月15日開始動筆翻譯,到今年的2月13日初步完成,歷時4個月。我從來沒有想到翻譯這個條目會讓我如此累心而且不自信。太多的技術名詞和專業名詞讓我惶恐不安,幾度中斷,我甚至悲哀地覺得這個條目永遠沒有完成的一天。期間同樣是翻譯自英文版的法文版評上了特色條目,讓我覺得這個條目存在的價值。而條目在注釋上的嚴謹也給了我翻譯的動力。感謝長夜的提名,讓更多的人可以關注這個條目,幫我校正翻譯中的錯誤。謝謝大家!—木木 (發呆中) 2008年2月20日 (三) 16:27 (UTC)[回覆]

結果 編輯

16票支持,0票反對,當選為特色條目。—木木 (發呆中) 2008年3月7日 (五) 09:20 (UTC)[回覆]

引力波天文學 編輯

User:Suiseiseki查找大量資料編撰了該條目,圖文並茂,個人認為乃中文維基少見之精品。特提名。--木木 (發呆中) 2008年2月21日 (四) 19:46 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持--木木 (發呆中) 2008年2月21日 (四) 19:46 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持但是有一個小小的問題,[1]這個公式我這裡顯示似乎不太正常,有一個方塊,這應該是個人問題吧?烈之斬 (留言) 2008年2月21日 (四) 19:55 (UTC)[回覆]
    (:)回應,您所見到的「方塊」沒有顯示問題,請參考這裡迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年2月22日 (五) 02:38 (UTC)[回覆]
    謝謝。—烈之斬 (留言) 2008年2月22日 (五) 10:45 (UTC)[回覆]
    我的試驗結果,IE顯示有方塊,但是FireFox則沒有。—木木 (發呆中) 2008年2月22日 (五) 11:50 (UTC)對不起,看錯了,抱歉。--木木 (發呆中) 2008年2月23日 (六) 09:52 (UTC)[回覆]
    我是FF有方塊...不過根據Suiseiseki的意思,似乎就應該是個方塊…如果不顯示其不是反而不正常…—烈之斬 (留言) 2008年2月23日 (六) 04:21 (UTC)[回覆]
    嗯……我在Firefox和IE下都看過了,顯示都有方塊啊,這樣才正常—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年2月23日 (六) 04:48 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持--三十年河東 (留言) 2008年2月22日 (五) 03:10 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持寒蟬退士 (留言) 2008年2月22日 (五) 03:24 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持Pagan (留言) 2008年2月22日 (五) 03:40 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持Sapienyia (Talk) 2008年2月23日 (六) 18:07 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持Eliot (留言) 2008年2月26日 (二) 19:56 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持dgg32 (留言) 2008年2月26日 (二) 08:12 (UTC)dgg32[回覆]
  9. (+)支持小為 (留言) 2008年2月27日 (三) 03:29 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持Wang Ivan (留言) 2008年2月27日 (三) 10:28 (UTC)[回覆]
  11. (+)支持,漂亮死了!貌似還是中文維基獨創的條目。—菲菇維基食用菌協會 2008年2月28日 (四) 05:29 (UTC)[回覆]
  12. (+)支持,--Timothy (留言) 2008年2月28日 (四) 12:28 (UTC)[回覆]
  13. (+)支持--ニャン ワン 2008年2月29日 (五) 05:01 (UTC)[回覆]
  14. (+)支持洋洋 (留言) 2008年2月29日 (五) 16:02 (UTC)[回覆]
  15. (+)支持—很優秀的條目 Rogidomain 2008年3月4日 (二) 10:00 (UTC)[回覆]
  16. (+)支持:我還能說什麼呢?徹底壓倒英文和其他語文版本的超級條目。——¤  2008年3月4日 (二) 14:31 (UTC)[回覆]
  17. (+)支持kakoui (留言) 2008年3月6日 (四) 10:32 (UTC)[回覆]

反對 編輯

意見 編輯

(!)意見,首段感覺長了點,還有希望能有個稍微通俗點的簡介,對於我這種理科廢柴,看起來太費勁了(>_<) —Pagan (留言) 2008年2月22日 (五) 03:46 (UTC)[回覆]

(:)回應,您說的有道理,首段其實感覺是有點羅嗦;不過也正是為了想讓人容易懂一點才這樣做的,我再考慮下:)—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年2月23日 (六) 04:51 (UTC)[回覆]

(!)意見,條目同時在進行優良和特色評選,是不是直接選特色就好了? :)內容組織上是否可以進行一些調整? 引力波的基礎理論,引力波天體物理學, 是否可以單獨成立條目?—Munford (留言) 2008年2月24日 (日) 05:27 (UTC)[回覆]

(:)回應,這個問題涉及到什麼樣的內容適合作為獨立條目的問題吧,關於引力波的基礎理論,在引力波這個條目中有從英文版未翻譯完的等價內容,個人覺得引力波的基礎理論這一部分比引力波條目中的等價內容是不是更為簡明扼要一點呢……由於寫這個條目時的主旨是儘量全面,而且這一節中的有些概念(四極矩近似、偏振態等)後面還有提到,因此保留下來才不至於讓不了解的讀者感到某些概念太陌生吧;同樣的,當代引力波天體物理學和下文中波源的介紹也有密切聯繫,而且個人不確定像引力波天體物理學或者干涉儀的噪聲分析這樣的內容是否適合作為獨立條目,當然,維基百科的方針並不反對這些成為獨立條目,但似乎不大容易有個清晰的條目命名,至少,英文維基中目前還沒有類似gravitational wave detector noise或者gravitational wave sources這樣的條目,因此將這些內容(暫且)合併入引力波或者引力波天文學是比較省事的做法吧。—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年2月24日 (日) 19:35 (UTC)[回覆]
    • 謝謝你詳細的回覆。 關於噪聲一節,我主要是覺得目前的討論噪聲的篇幅較長。而單獨成立一個條目討論引力波探測儀的噪聲是沒有什麼意義。類似的噪聲問題在各種檢測儀器中都有,不單是存在於引力波檢測中。這裡我覺得能儘量精簡到介紹每一類噪聲的影響大小和解決手段即可。 一般意義的介紹應該會有單獨條目存在,象散彈噪聲熱噪聲什麼的。另外,你提到儘量全面的問題,我覺得應該儘量利用在線百科的特點,聯繫不緊密的內容放在獨立的條目,有興趣的讀者只需點擊一下就可以看到。 —Munford (留言) 2008年2月25日 (一) 04:08 (UTC)[回覆]
(:)回應,干涉儀的噪聲分析確實是引力波天文學的一部分……儘管看上去不太像天文學範疇。而且引力波探測器對抑制噪聲的要求相當高,現在的敘述重點還是放在了具體的降噪手段上。所以綜合來看我認為現在介紹噪聲和介紹波源的篇幅相當應該沒有什麼問題。當然了,這些關於內容歸類的想法都是個人意見,您怎麼看都可以。感謝您提出的建議。—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年2月28日 (四) 02:23 (UTC)[回覆]

(:)回應,首段導言內容已經進行了改寫,力求通俗簡潔,並著重概述了迄今為止的研究進展,還請諸位多加指正,謝謝。—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年2月25日 (一) 03:40 (UTC)[回覆]

(!)意見,圖片最好翻譯為中文—Quarty 2008年2月28日 (四) 09:14 (UTC)[回覆]

(!)意見,「LIGO等雷射干涉探測器原理圖」缺—Webridge傳音入密 2008年3月2日 (日) 05:14 (UTC)[回覆]

結果 編輯

17票支持,0票反對,當選為特色條目。—木木 (發呆中) 2008年3月7日 (五) 09:21 (UTC)[回覆]

女權辯護 編輯

12支持 => 特色條目--百無一用是書生 () 2008年3月12日 (三) 18:38 (UTC)[回覆]

User:PhiLiP翻譯自英文維基的特色條目。個人感覺此條目內容充實,讀來尚稱流暢,特此推薦之。--あるがままでいい(talk) 2008年2月28日 (四) 06:32 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持Eliot (留言) 2008年2月29日 (五) 19:56 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持長夜無風(風語者) 2008年2月29日 (五) 04:49 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持沙田友 (留言) 2008年2月29日 (五) 11:57 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持洋洋 (留言) 2008年2月29日 (五) 16:02 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持-—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年3月3日 (一) 20:30 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持kakoui (留言) 2008年3月6日 (四) 10:34 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持--Ws227 (留言) 2008年3月6日 (四) 11:06 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持Wang Ivan (留言) 2008年3月6日 (四) 12:41 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持天上的雲彩 雲端對話 2008年3月7日 (五) 00:17 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持Iflwlou [ M {  2008年3月10日 (一) 17:05 (UTC)[回覆]
  11. (+)支持——Sweater (留言) 2008年3月11日 (二) 11:52 (UTC)[回覆]
  12. (+)支持-SGT.Evers (留言) 2008年3月12日 (三) 11:45 (UTC)[回覆]

反對 編輯

意見 編輯

赫伯特·馮·卡拉揚 編輯

User:dgg32 presents, 赫伯特·馮·卡拉揚

本年正值卡拉揚誕辰100周年,特此寫了該條目以紀念這位指揮界的帝王。這也是本人第6篇特色條目提名。如以往的幾篇文章,該文參考了英德中三種文字材料,主要是德文材料。文中關於一些唱片及其指揮風格的評論,皆有出處,或是唱片評鑑的文字,或是Amazon.com或Amazon.de上意見的綜合。對於「Ritter」的爭議,我還是持保留態度,主張音譯。dgg32 (留言) 2008年2月29日 (五) 11:44 (UTC)dgg32[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持dgg32 (留言) 2008年2月29日 (五) 12:18 (UTC)dgg32[回覆]
  2. (+)支持,Ritter直譯完全無問題,不然為何沒有英國人把他早期的名字譯為Heribert Rider von Karajan—小海 (留言) 2008年3月2日 (日) 11:04 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持,但是希望參考文獻(如果能夠的話)能給出ISBN。--あるがままでいい(talk) 2008年3月2日 (日) 11:38 (UTC)[回覆]
    1. (:)回應:除了一本很老的書之外,都找到了ISBN,已補上。那本老書我已還了。dgg32 (留言) 2008年3月3日 (一) 10:11 (UTC)dgg32[回覆]
  4. (+)支持Pagan (留言) 2008年3月3日 (一) 03:16 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持沙田友 (留言) 2008年3月3日 (一) 13:31 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持——迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年3月3日 (一) 20:31 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持Rogidomain 2008年3月4日 (二) 10:01 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持bstle2 2008年3月6日 (四) 08:48 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持kakoui (留言) 2008年3月6日 (四) 10:33 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持Wang Ivan (留言) 2008年3月6日 (四) 12:42 (UTC)[回覆]
  11. (+)支持費勒姆 費話連篇 2008年3月7日 (五) 12:14 (UTC)[回覆]
  12. (+)支持—喜歡音樂的網民有福了。WeltanschauungĤòĭnäþbåķtšýñ 2008年3月7日 (五) 12:17 (UTC)[回覆]
    1. (:)回應-為什麼?dgg32 (留言) 2008年3月7日 (五) 13:00 (UTC)dgg32[回覆]
      1. (:)回應─ 由可靠網站提供詳盡資料。WeltanschauungĤòĭnäþbåķtšýñ 2008年3月7日 (五) 14:05 (UTC)[回覆]
  13. (+)支持Eliot 2008年3月10日 (一) 06:45
  14. (+)支持Iflwlou [ M {  2008年3月10日 (一) 17:06 (UTC)[回覆]
  15. (+)支持 非常詳細—盜號木馬(對話) 2008年3月10日 (一) 18:12 (UTC)[回覆]
  16. (+)支持 瑕不掩瑜。-Erzherzog Otto Eduard von Zöuschburg (留言) 2008年3月11日 (二) 05:24 (UTC)[回覆]
  17. (+)支持洋洋 (留言) 2008年3月11日 (二) 13:21 (UTC)[回覆]
  18. (+)支持—--Timothy (留言) 2008年3月13日 (四) 11:15 (UTC)--Timothy (留言) 2008年3月13日 (四) 11:15 (UTC)[回覆]

反對 編輯

意見 編輯

結果 編輯

18票支持,0票反對,當選為特色條目。—木木 (發呆中) 2008年3月14日 (五) 08:48 (UTC)[回覆]

1988年黃石公園大火 編輯

英文維基百科的特色條目,由木木翻譯並經過認真校對。整個條目內容全面、圖片豐富、注釋充分,個人認為足夠成為特色條目。—長夜無風(風語者) 2008年3月7日 (五) 10:06 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持長夜無風(風語者) 2008年3月7日 (五) 10:06 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持菲菇維基食用菌協會 2008年3月9日 (日) 02:56 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持Wang Ivan (留言) 2008年3月9日 (日) 04:43 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持hoseumou 2008年3月9日 (日) 06:45
  5. (+)支持Eliot 2008年3月10日 (一) 06:45
  6. (+)支持Iflwlou [ M {  2008年3月10日 (一) 17:07 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持蒙人 ->敖包相會 2008年3月12日 (三) 22:32 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持—--Timothy (留言) 2008年3月13日 (四) 11:15 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持—這是我第一次為自己翻譯的條目投票,這一票獻給蒙人,感謝他細心的校對。—木木 (發呆中) 2008年3月14日 (五) 12:08 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持,尤其是關於媒體報導部分,堪為寫作典範--百無一用是書生 () 2008年3月14日 (五) 19:01 (UTC)[回覆]
  11. (+)支持User:Mongol真是明察秋毫。WeltanschauungĤòĭnäþbåķtšýñ 2008年3月15日 (六) 06:20 (UTC)[回覆]
  12. (+)支持 - —迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年3月17日 (一) 14:17 (UTC)[回覆]
  13. (+)支持:本來的標題還讓我感到疑惑,以為是湖北黃石市的大火呢,現在一目了然了,不錯。——¤  2008年3月17日 (一) 16:29 (UTC)[回覆]
  14. (+)支持 - —User:Wong Hon Leung Curtis非常好,全力支持! 2008年3月19日 (三) 10:15 (UTC)[回覆]
  15. (+)支持,內容精要。-我愛黑澀會上課啦!美眉來找我吧!♥2008年3月19日 (三) 09:35 (UTC)[回覆]
  16. (+)支持bstle2 2008年3月19日 (三) 15:48 (UTC)[回覆]
  17. (+)支持費勒姆 費話連篇 2008年3月21日 (五) 06:23 (UTC)[回覆]

反對 編輯

  1. {{反對}}我從前沒有留心這個條目。今天看看,發現最後一段徹底翻譯反了,倒數第三段也有嚴重誤譯。別說特色條目,就是保持優良,也不應該把「必須有火」改成「不能有火」這樣的相反結論。這讓我想起幾個月前中國某個人把哈佛大學的一個「複合維生素有益於治療不孕」翻譯成「複合維生素導致不孕」被網絡上傳來傳去,居然還被中央電視台播出害人。建議重新覆核一遍翻譯是否正確,至少不要徹底反過來。我有空也會做的。--蒙人 ->敖包相會 2008年3月10日 (一) 22:46 (UTC)[回覆]
    謝謝指正,很高興有人幫我校對修改。我誤解了一個固定短語的用法,導致譯反。剛才我又重讀了一遍相關的參考資料《THE ROLE OF FIRE IN YELLOWSTONE》,汗顏中……如果每一個特色條目評選時都有象兄台一樣的細心人核對,實乃維基之大幸。—木木 (發呆中) 2008年3月11日 (二) 09:03 (UTC)[回覆]
    修訂一遍了。--蒙人 ->敖包相會 2008年3月12日 (三) 22:31 (UTC)[回覆]
  2. (-)反對,作為一位台灣中文使用者,仍認為整篇字詞有更流暢的空間。畢竟維基中文於台灣有一定使用者,與其去讓台灣讀者適應一條特色條目,還不如去做個典範。在台灣,諸如內文裡面的「山火」、「鬥爭」、「傳媒」、「空氣質量」、「更好領會並應用」......等等,都是只有「翻譯機器」或重慶南路簡體書才可能出現的字詞。或許這要求太高,但我認為作為特色條目,應當可以豎立新典範。尤其,當越來越多「科學」性條目以「艱澀」內容特色列入特色或優良條目之餘,文字順暢及明顯易懂更顯重要。呵呵,「中文維基像無名普及於台灣」可是我的最大心願。--winertai (留言) 2008年3月19日 (三) 06:17 (UTC)[回覆]
    不知道「山火」、「鬥爭」、「傳媒」、「空氣品質」等有什麼錯誤?這些詞又不是作者造出來的,一般中文使用者都了解這些詞的意思,為何您就不懂呢?難道分離了五十餘年,大陸和台灣的中文就差這麼遠?真是難以置信,而且就算這樣,也不至於投反對票啊,加上區域轉換不就得了?——¤  2008年3月19日 (三) 11:39 (UTC)[回覆]
1.既然沒有錯誤,那何必區域轉換?如果有區域轉換,我會來投反對票嗎?2.我用反例來說明你「大陸和台灣的中文就差這麼遠」的質疑﹔如果我用「火燒山」替代「山火」,用「相打」來替代「鬥爭」,用「廣電」來替代「傳媒」,閣下會不會再說此話?--winertai (留言) 2008年3月19日 (三) 15:20 (UTC)[回覆]
提到山火,我倒是想說一句,曾經有一個繁體字用戶建議我將標題改為「1988年黃石公園山火」,如今閣下說「山火」只有機器翻譯才可能出現,我困惑了……—木木 (發呆中) 2008年3月19日 (三) 17:52 (UTC)[回覆]
台灣不用「傳媒」和「鬥爭」一詞嗎?—百無一用是書生 () 2008年3月21日 (五) 02:17 (UTC)[回覆]
香港傳媒常用「山火」一詞,肯定不是機器翻譯的問題。WeltanschauungĤòĭnäþbåķtšýñ 2008年3月21日 (五) 07:55 (UTC)[回覆]
鬥爭在台灣是極度負面用語[2],書生可以問問你週遭台灣朋友,在台灣如果寫「消防員跟火災鬥爭」到底通不通。至於傳媒﹔個人認為是鮮用於傳播媒體簡稱。[3]。至於「機器翻譯」只是種對此字句不於台灣普遍使用的形容,並非不是說此篇文章來自機器翻譯。呵呵,說個題外話﹔我一看到S19991002以『肯定』為首的發言,就可幾乎斷定閣下居住地並非台灣。--winertai (留言) 2008年3月21日 (五) 08:07 (UTC)[回覆]
  1. (-)反對,感覺這個條目在術語的使用和翻譯的一些句子還存在不準確和不通順的地方,希望能夠進行修訂。舉例來說「火對於生態學的益處被更好地理解」,這個被動語態似乎很拗口,而且火對於生態學的益處,似乎是火對生態系統(生態環境/生態)的益處吧;「火災管理政策的發展」,是否應該譯作消防管理?「高度成功地減小了」,似乎不通順,非常成功地可能更適合。「曾經錯誤地報導說」,這裡的錯誤,可能用失實更貼切,「超過1,500人葬生」,葬生疑為葬身或喪生之誤。認為在任何時候火必須被撲滅,其中的at all times 如果翻譯成隨時,總是應該更容易理解;「火可以幫助清理林下葉層和」,這裡的林下葉層似乎很費解,但是understory如果翻成「林下層植物」就容易理解了。因此我認為條目的文字質量還有提升的餘地。--用心閣(對話頁) 2008年3月20日 (四) 12:56 (UTC)[回覆]
    Engelmann Spruce翻譯為恩格爾曼氏雲杉似乎比英國針樅更好。-用心閣(對話頁) 2008年3月20日 (四) 13:29 (UTC)[回覆]
    • 混交林似乎比混合林更常用
    • stand一詞在此條目中多次出現,但似乎沒有翻譯出來,從網上搜索的結果是「林分(stand) —內部結構相同且與四周相鄰部分有明顯區別的小塊」
    • Fuel moisture content應翻譯為可燃物含水率。
    • 「往的歷史提供了很少的跡象來表明1988年將和公園建立以來的100多年有很大不同」,建議翻譯為「根據以往的歷史,沒有跡象表明1988年和公園建立以來的100多年有任何不同」
    • 「粉末狀顆粒濃度」(particulate concentrations)應翻譯為「大氣顆粒物濃度」
  2. --用心閣(對話頁) 2008年3月20日 (四) 14:46 (UTC)[回覆]

意見 編輯

結果 編輯

17票支持,2票反對,當選為特色條目。—木木 (發呆中) 2008年3月21日 (五) 22:01 (UTC)[回覆]

瑪麗·沃斯通克拉夫特 編輯

11支持 => 入選`--百無一用是書生 () 2008年4月11日 (五) 06:14 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持長夜無風(風語者) 2008年3月28日 (五) 15:39 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持 Jason 22  對話頁  貢獻  2008年3月29日 (六) 12:51 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持--あるがままでいい(talk) 2008年4月4日 (五) 12:12 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持海底兩萬里(鸚鵡螺號) 2008年4月4日 (五) 14:55 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持洋洋 (留言) 2008年4月5日 (六) 09:06 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持,非常好-—楊承軒(★☆~~) 2008年4月5日 (六) 11:11 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持--pan浩亡心台 2008年4月5日 (六) 17:05 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持費勒姆 費話連篇 2008年4月7日 (一) 11:42 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持mingwangx (talk) 2008年4月8日 (二) 10:29 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持Eliot (talk) 2008年4月9日 (三) 10:29 (UTC)[回覆]
  11. (+)支持Iflwlou [ M {  2008年4月9日 (三) 15:12 (UTC)[回覆]

反對 編輯

意見 編輯

查德 編輯

8支持 => 特色條目--百無一用是書生 () 2008年4月18日 (五) 07:33 (UTC)[回覆]

查德編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌
由Quarty翻譯自英文維基百科的特色條目,給了我們查德這個國家一個不錯的概覽。此外,維基的非洲條目素質普遍不高,這個條目可以作為一個典範。--あるがままでいい(talk) 2008年4月4日 (五) 12:15 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持あるがままでいい(talk) 2008年4月4日 (五) 12:15 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持雷電(talk) 2008年4月7日 (五) 12:15 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持但太多紅字--全心為維基百科的香港人筆俠(bI Xia) (留言) 2008年4月8日 (二) 11:58 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持Eliot (talk) 2008年4月9日 (三) 10:29 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持Hargau (留言) 2008年4月16日 (三) 07:43 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持,投票快結束了,沒有甚麼需要反對的地方,所以支持一下—沙田友 (留言) 2008年4月17日 (四) 09:38 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持:合資格啦。YunHuBuXi 2008年4月17日 (四) 12:52 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持,關鍵一票 Orangemoon (留言) 2008年4月18日 (五) 02:18 (UTC)[回覆]

反對 編輯

意見 編輯

光子 編輯

16支持 => 特色條目--百無一用是書生 () 2008年4月22日 (二) 02:37 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持木木 (發呆中) 2008年4月8日 (二) 13:26 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持洋洋 (留言) 2008年4月8日 (二) 15:54 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持長夜無風(風語者) 2008年4月9日 (三) 00:57 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持Webridge傳音入密 2008年4月9日 (三) 02:08 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持 很專業,很好很強大。 —盜號木馬(對話) 2008年4月9日 (三) 17:14 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持Eliot (talk) 2008年4月10日 (四) 10:29 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持Wang Ivan (留言) 2008年4月10日 (四) 09:07 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持ΣμωμηοHis UTC 2008年4月11日 (五) 14:20 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持Pagan (留言) 2008年4月11日 (五) 16:38 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持—-- Samuel  對話  記錄  2008年4月12日 (六) 14:15 (UTC)[回覆]
  11. (+)支持hoseumou 2008年4月13日 03:51 (UTC)
  12. (+)支持東北虎(Manchurian Tiger) (留言) 2008年4月16日 (三) 12:01 (UTC)[回覆]
  13. (+)支持海底兩萬里(鸚鵡螺號) 2008年4月18日 (五) 01:31 (UTC)[回覆]
  14. (+)支持人神之間擺哈龍門陣 2008年4月18日 (五) 16:21 (UTC)[回覆]
  15. (+)支持Alexchrus2008年4月20日(日)7:16(UTC)
  16. (+)支持菲菇維基食用菌協會 2008年4月21日 (一) 01:55 (UTC)[回覆]

反對 編輯

意見 編輯

威廉·莎士比亞 編輯

14支持 => 特色條目--百無一用是書生 () 2008年4月30日 (三) 01:30 (UTC)[回覆]

翻譯自英文特色條目,內容全面而豐富,翻譯準確,注釋充分。—長夜無風(風語者) 2008年4月16日 (三) 00:47 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持長夜無風(風語者) 2008年4月16日 (三) 00:47 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持Webridge傳音入密 2008年4月16日 (三) 03:56 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持:本來我有打算翻的,結果被木木搶先了^ ^—菲菇維基食用菌協會 2008年4月16日 (三) 04:47 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年4月16日 (三) 23:40 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持Timothy (留言)
  6. (+)支持Eliot (talk) 2008年4月18日 (五) 10:29 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持—優良條目中高票當選。西方必敗 (留言) 2008年4月18日 (五) 09:30 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持,書生的意見已被改善。--あるがままでいい(talk) 2008年4月19日 (六) 14:41 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持費勒姆 費話連篇 2008年4月20日 (日) 08:35 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持海底兩萬里(鸚鵡螺號) 2008年4月21日 (一) 10:04 (UTC)[回覆]
  11. (+)支持hoseumou 2008年4月26日 (六) 12:57 (UTC)[回覆]
  12. (+)支持:可惜仍有不少紅字條目。YunHuBuXi 2008年4月26日 (六) 12:55 (UTC)[回覆]
  13. (+)支持洋洋 (留言) 2008年4月26日 (六) 17:32 (UTC)[回覆]
  14. (+)支持User:kdmjf12000 (留言) 2008年4月27日 (日) 08:41 (UTC)[回覆]
  1. (+)支持,相信紅字條目可以較快地完成。—2008,重新出發! (留言) 2008年4月27日 (日) 11:33 (UTC)[回覆]

反對 編輯

意見 編輯

著作部分建議再美化一下排版(例如使用表格等)。另外,信息框中的圖片最好換一下,這張圖片在commons提交刪除,不知道會否刪掉--百無一用是書生 () 2008年4月16日 (三) 15:45 (UTC)[回覆]
(:)回應,著作一節已改成表格,信息框的圖片亦已更換。—木木 (發呆中) 2008年4月19日 (六) 10:07 (UTC)[回覆]

蛋白酶體 編輯

10支持=>特色條目--百無一用是書生 () 2008年4月30日 (三) 01:42 (UTC)[回覆]

該條目主要翻譯自英文版特色條目,基本涵蓋了目前對於蛋白酶體的認知,希望能夠通過大家的檢驗,成為第一個以具體某一種蛋白質複合物為描述對象的特色條目。—Webridge傳音入密 2008年4月16日 (三) 03:43 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年4月16日 (三) 23:40 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持百無一用是書生 () 2008年4月17日 (四) 13:59 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持Eliot (talk) 2008年4月18日 (五) 10:29 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持長夜無風(風語者) 2008年4月18日 (五) 00:54 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持楊承軒(★☆~~) 2008年4月19日 (六) 06:28 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持Choihei (留言) 2008年4月21日 (一) 01:09 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持菲菇維基食用菌協會 2008年4月21日 (一) 01:55 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持海底兩萬里(鸚鵡螺號) 2008年4月21日 (一) 10:03 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持hoseumou 2008年4月26日 (六) 12:57 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持洋洋 (留言) 2008年4月26日 (六) 17:34 (UTC)[回覆]
  11. (+)支持User:kdmjf12000 (留言) 2008年4月27日 (日) 08:42 (UTC)[回覆]

反對 編輯

意見 編輯

困在衣櫃裡 編輯

8支持 => 特色條目--百無一用是書生 () 2008年5月5日 (一) 01:37 (UTC)[回覆]

Quarty譯自英文版特色條目,文字流暢,中文維基目前尚無如此詳盡的單集電視劇條目,特提名。—木木 (發呆中) 2008年4月21日 (一) 08:18 (UTC)[回覆]


支持 編輯

  1. (+)支持木木 (發呆中) 2008年4月21日 (一) 08:18 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持,此類條目的典範之作。另外,覺得「艾薩克·海斯的離去」章節有些羅嗦,太多與該集無關的描述--百無一用是書生 () 2008年4月21日 (一) 13:03 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持回到原點(留言) 2008年4月23日 (三) 15:58 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持hoseumou 2008年4月26日 (六) 12:57 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持洋洋 (留言) 2008年4月29日 (二) 17:53 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持費勒姆 費話連篇 2008年4月30日 (三) 02:04 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持Webridge傳音入密 2008年5月3日 (六) 09:41 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持菲菇維基食用菌協會 2008年5月3日 (六) 11:47 (UTC)[回覆]

反對 編輯

意見 編輯

恐龍 編輯

9支持,1反對 =>特色條目--百無一用是書生 () 2008年5月10日 (六) 07:42 (UTC)[回覆]

翻譯自英文維基特色條目,可對恐龍有概略的認識。另外,有羽毛恐龍恐龍的體型恐龍生理學恐龍列表…等相關條目都大致完成,可做更一步的暸解。-hoseumou 2008年4月26日 (六) 12:57 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持hoseumou 2008年4月26日 (六) 12:57 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持User:kdmjf12000 (留言) 2008年4月27日 (日) 08:45 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持:該文應該翻譯自英文維基 Jason 22  對話頁  貢獻  2008年4月27日 (日) 05:07 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持冰热海风(talk) 2008年4月27日 (日) 08:54 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持Webridge傳音入密 2008年4月28日 (一) 04:45 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持User:Olsont82008年4月29日 (二)10:08 (UTC)
  7. (+)支持--あるがままでいい(talk) 2008年5月3日 (六) 03:40 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持長夜無風(風語者) 2008年5月5日 (一) 00:53 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持-內容充實,引人入勝。--winertai (留言) 2008年5月5日 (一) 08:52 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持:讚。YunHuBuXi 2008年5月5日 (一) 09:03 (UTC)[回覆]
  11. (+)支持--坦克碌豬靠你(給我坦克!) 2008年5月9日 (五) 05:35 (UTC)[回覆]
  1. (+)支持:不錯, 排版good!Marco mmh (留言) 2008年5月6日 (二) 14:01 (UTC)[回覆]
↑該用戶不符合資格,投票者必須在本討論發起時已為自動確認用戶,所以投票無效,但意見仍可供參考。

反對 編輯

  1. (-)反對,恐龍與現代爬行動物之間的演化關係是如何的?宗教觀點一節過於簡略,與前面的長篇論述比例非常不協調。另外恐龍 (網際網路)是否可以精簡一下合併到恐龍#大眾文化章節(目前已經有一句話述及,而且恐龍 (網際網路)也不太有可能擴充為一個較具規模的條目)--百無一用是書生 () 2008年4月28日 (一) 16:12 (UTC)[回覆]
恐龍與所謂現代爬行動物的關係,應該可以參考一下恐龍的起源一段中的幾個內部連結。既然本條目是講述恐龍,那麼非恐龍但接近恐龍的動物類群,就應該在更合適的條目裡作介紹。另外我認為不是每一個條目都有必要寫出規模,大英百科也不是每一條目都有規模。其實大眾文化一段有關網路用語的那句話應該去掉,因為該段都是在說恐龍一詞指稱一種動物時,其本身形象在大眾文化中的表現;但是最後那具形容女性的用法,已經不是在講恐龍這種動物了。何況其用法和定義是明顯是缺乏根據 (維基百科所要求的那種)。主條目的發展應適可而止,有關外圍事物的介紹應避免堆砌在主條目中。——bstle2 2008年4月29日 (二) 23:38 (UTC)[回覆]
之所以會提到恐龍與所謂現代爬行動物的關係,是因為看到很大篇幅介紹恐龍與鳥類的關係--百無一用是書生 () 2008年4月30日 (三) 01:10 (UTC)[回覆]
之所以不寫與現代爬行動物的關係,是因為目前所知沒有哪個現代爬行動物由恐龍進化而來,有可能由恐龍演化而來的只有鳥類。不然的話難道要寫恐龍與兩棲動物、魚類、無脊椎動物甚至愛滋病病毒的關係嗎????那才是畫蛇添足。至於最後兩段的結構確有不妥,其實宗教觀點也不需多寫,沒誰規定每種觀點都非寫一樣篇幅吧?觀點總有主要次要之分,篇幅一樣才真正是有問題。不妥之處其實在「大眾文化」一節,有點囉嗦,其實只要忠實翻譯英文版就沒問題了,可能因為中文版太多東西沒創建,所以搞成現在這樣。恐龍 (網際網路)這種垃圾內容確實不宜加入百科。補救的方法之一是拿英文版「年輕地求創造論」中古生物與恐龍一節內容擴充宗教觀點一節,可終究又不完全妥當。我感覺zhwp目前特色條目評選,人們更關注是否(表面上的)內容充實、語言流暢,於文理、結構、參考來源是否可信這類真正大問題卻不管,如果拿結構這一點來要求特色條目,起碼有三分之一的特色條目都不合格!—冰热海风(talk) 2008年5月1日 (四) 03:34 (UTC)[回覆]
(:)回應:宗教觀點與網路用語兩段已刪除。-hoseumou 2008年5月2日 (五) 17:40 (UTC)[回覆]

意見 編輯

范妮·伊姆利 編輯

8支持 => 入選百無一用是書生 () 2008年5月23日 (五) 08:37 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持長夜無風(風語者) 2008年5月9日 (五) 03:45 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持楊承軒(★☆~~) 2008年5月10日 (六) 16:13 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持--  (留言) 2008年5月12日 (一) 13:14 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持Computor (留言) 2008年5月16日 (五) 13:44 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持西方必敗 (留言) 2008年5月17日 (六) 14:17 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持百無一用是書生 () 2008年5月19日 (一) 03:53 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持冰热海风(talk) 2008年5月21日 (三) 13:56 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持—關鍵性的一票!—木木 (發呆中) 2008年5月21日 (三) 18:05 (UTC)[回覆]

反對 編輯

意見 編輯

  1. (!)意見—內容一般而已,未見有何特色。--Symane (留言) 2008年5月21日 (三) 15:36 (UTC)[回覆]

三國 編輯

12支持 => 入選--百無一用是書生 () 2008年6月8日 (日) 12:57 (UTC)[回覆]

這個條目大致上已完成,所有與這個時期有關之事物皆盡量的描述到,圖片皆盡量附上。如果其他不足之處請提出來,謝謝。 Jason 22  對話頁  貢獻  2008年5月25日 (日) 07:58 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持--あるがままでいい(talk) 2008年5月25日 (日) 08:52 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持hoseumouⅡ 2008年5月25日 (日) 14:56 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持不過關於外族的部分還可以再加強一下。—ニャン ワン 2008年5月26日 (一) 01:26 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持:很好。YunHuBuXi 2008年5月31日 (六) 07:52 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持Iflwlou [ M {  2008年5月31日 (六) 14:05 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持天哲 (留言) 2008年6月2日 (一) 06:48 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持—:注釋加一些即可。—Jeffreylkk (留言) 2008年6月2日 (一) 08:41 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持Chunchun2345 (留言) 2008年6月3日 (二) 14:45 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持今古庸龍 (留言) 2008年6月3日 (二) 14:58 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持弓の花十七郎蛇の道 2008年6月6日 (五) 09:01 (UTC)[回覆]
  11. (+)支持--Ivann (留言) 2008年6月6日 (五) 11:53 (UTC)[回覆]
  12. (+)支持Computor (留言) 2008年6月7日 (六) 15:50 (UTC)[回覆]

反對 編輯

意見 編輯

  • (!)意見本條目在軍事戰況的部分寫到後來是一連串的短句堆疊而成,節奏寫的快,用語卻稍嫌不夠淺顯平易近人(e.g. 「夷漢粗安」應寫成「少數民族與漢人間相處大致上安定融洽」等……),有很多地方有這樣的狀況,我就不多提了。 Dowba (留言) 2008年5月27日 (二) 15:51 (UTC)[回覆]
  • (!)意見內容很豐富的條目。覺得不足的是政治制度和社會結構方面,目前兩者的內容是主要都在政治那一段裡。但政治制度方面,一開始作一概括性的介紹,但我看完不能很確定,是這中央官制的特色,是魏國的特色,亦或是三個國家都共同有的情形。後面提到了各國的特色,但基本的官制結構我覺得還是很不清楚。或者如果不詳述,是否應概述,再指引向三個國家個別的條目也是個方法。

社會結構方面,漢末三國是中國世族制形成的一個重要階段,除了提到的九品官人法之外,因戰亂而造成部曲、流民、隱匿人口的出現,各地區世族集團也因戰亂遷徒而重新洗牌。當然人口經濟部分也有提及這部分的變化,覺得稍微不足。--ffaarr (talk) 2008年6月1日 (日) 08:41 (UTC)[回覆]

布朗訴托皮卡教育局案 編輯

13支持,1反對 =>入選--百無一用是書生 () 2008年6月10日 (二) 06:48 (UTC)[回覆]

「自薦」 這個條目的 case 我在課堂上前後讀了兩年多,我認為十分值得推薦給大家,因此寫這個條目的時候特別用心參照、翻譯許多資料,輔佐上課堂上的資料,加上我本身有法律的專業,可以直接讀英文原文判決並且分析,因此我個人認為是個好條目。請大家多多支持,謝謝! :)  --  Dowba (留言) 2008年5月26日 (一) 21:21 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持一這是美國人權非常重大的案子,幾乎每個上過ESL課程的學生都會碰點邊,也可讓非西方世界的人知道歧視到哪裡都有,人權是爭取出來的而不是廉價品。內容價值絕對可以上特色條目。Zanhsieh (留言) 2008年6月8日 (日) 01:04 (UTC)[回覆]
  2. 暫時(+)支持:排版見心思,段落亦分明,能予人充盈之感;詳細內文還待細看,但料想以閣下之專業,定必不會犯上顯見的錯誤。弓の花十七郎蛇の道 2008年5月27日 (二) 01:56 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持冰热海风(talk) 2008年5月30日 (五) 09:27 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持,因意見已被解決。另我想告訴原作者,根據我的看法,之所以會有這麼多格式上的意見,是因為特色條目應該是「維基百科其他條目的典範」;而這個「典範」不只是內容上的,更是格式上、編排上、剪裁上的。也希望您不要氣餒,貢獻更多優秀的條目。--あるがままでいい(talk) 2008年5月30日 (五) 10:53 (UTC)[回覆]
    • 承你的支持非常感謝,不過我要提出兩點:(1)究竟要成為值得稱為典範的條目可不可以,有沒有必要適時忽略一些「原本該翻譯而未翻譯」的內容?真的要翻譯,即使是citation部分也不例外?(2)根據光合成兄你的建議,其實「西爾韋納斯·莫利」你不該投支持票,因為該條目中尚有《Heart of the World》、《The Nation》尚未翻譯出來。謝謝,沒有惡意。Dowba (留言) 2008年5月30日 (五) 14:18 (UTC)[回覆]
      • (!)意見,對於你的第二點回應我有點感到被冒犯,人非聖賢孰能無過;有沒有惡意不是自己講了算;別人心中的感受才是重點。(非就法律上而言)--あるがままでいい(talk) 2008年5月30日 (五) 16:08 (UTC)[回覆]
      • 而另外關於你的第一點陳述,我想這不是你向我一個人抱怨(恕我用這個詞──只是你的言詞予我這樣的感受)就能解決的了的;中文維基特色條目的標準說實在訂得並不嚴謹,儘管之前的評選似乎也有做過這方面(格式)的討論,但似乎沒有明確結論,在這部份只能留給每個維基人心中的那把尺來判斷了。而我個人,正如上述,是根據特色條目標準中「傑作典範」來評點的,只是人非聖賢,對每個不同條目的評點總不可能每次都那麼周全,總有些疏漏之處;但維基人口眾多,錯誤或不妥處即使不被我發現,也有別人會去發現它。我想說的總歸一句,大家都是為了維基好;或許這個條目真的是您的嘔心瀝血之作(不可否認的是也有不錯的水準──否則我就不會投下支持票),但也不代表好到容不下一點意見。寫到最後處有一點激動(人總是有情緒的,這點倒是肯定的),尚祈見諒。(附註,在英文維基的特色條目評選是連一個錯字都會被拿出來挑毛病的;雖然大多不到反對的程度)--あるがままでいい(talk) 2008年5月30日 (五) 16:21 (UTC)[回覆]
      • 又見下方一些可能隱隱針對常計較格式者的發言(也可能又是我內心有鬼或心胸太狹隘),我想說的是,就像一本書空有內容而沒有良好的排版和校稿(包括全半形標點混用、羼雜原文而不翻譯,甚至是錯別字),小則讀者理解困難,大則整本書的價值盡失。我想我們這些計較格式者只是更多地站在讀者的立場想了,而您大人有大量,聽聽這些意見,甚至做些良性的討論又何妨呢?維基百科(和所有的書籍)不只是編者的作品;它們更大程度上是面向讀者的。--あるがままでいい(talk) 2008年5月30日 (五) 16:28 (UTC)[回覆]
        • 請恕我作了不理性的針對個人的回應,很對不起你;我的確是在抱怨,我一直會想為什麼citation部分也非翻譯不可。這一點部分可能日後有類似的作者又會遇到這種情形。這種問題似乎無法避免。 Dowba (留言) 2008年6月1日 (日) 16:20 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持Webridge傳音入密 2008年5月30日 (五) 11:00 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持一篇質量很不錯的條目,內文皆翻成中文。(非必要)不過附註在提到原文的部份能加註原文:可能會比較好(好像法律性文件是依原文才具認可價值)— Jason 22  對話頁  貢獻  2008年5月31日 (六) 15:41 (UTC)[回覆]
    • 你好,感謝你的支持。關於附上原文的部分,通常是焦點論述的case中的court opinion會需要附上,我在最高法院的Brown case & Bolling case判決有附上原文對照。其他的case因為下級法院不是終審判決,後來被併在一起交由Supreme court審理,所以就研究者及閱讀者而言,因為他們的事實背景相似,在法律見解上終審法院(也就是最高法院)的判決才是重要的,因此我只有附上Brown case及Bolling case的見解;論文部分附上citation供參照即可。請你查照,謝謝! Dowba (留言) 2008年6月1日 (日) 16:20 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持質量頗高,值得支持。—hose'neru(Talk) 2008年5月31日 (六) 19:03 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持--坦克碌豬靠你(給我坦克!) 2008年6月3日 (二) 15:43 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持--  (留言) 2008年6月5日 (四) 15:58 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持Choihei (留言) 2008年6月6日 (五) 00:26 (UTC)[回覆]
  11. (+)支持楊承軒(★☆~~) 2008年6月6日 (五) 14:08 (UTC)[回覆]
  12. (+)支持Computor (留言) 2008年6月7日 (六) 15:50 (UTC)[回覆]
  13. (+)支持,翻譯的相當詳細。—大摩 ~大家加油~ 2008年6月8日 (日) 16:34 (UTC)[回覆]

反對 編輯

  1. (-)反對還有文字沒有被翻譯,並建議先衝優良!--全心為維基百科的香港人筆俠(bi Xia) (留言) 2008年5月27日 (二) 07:58 (UTC)[回覆]

意見 編輯

  1. 格式上的(!)意見:請將英文姓名以及其他英文譯為中文,以括注的方式表明原文即可。此外,既然是特色條目,那麼請儘量不要使用鏈入英文維基百科條目的連結,{{link-en}}或許會有所幫助。—菲菇維基食用菌協會 2008年5月27日 (二) 05:00 (UTC)[回覆]
    • 感謝你的意見!我已經更改完畢!
  2. (!)意見建議Briggs case、Davis case 等應該可以翻成Briggs案例、Davis案例,或是其人名也可以漢化。-- Jason 22  對話頁  貢獻  2008年5月27日 (二) 15:47 (UTC)[回覆]
  3. 同樣是格式上的(!)意見:(1)註釋中有多處附上原文以供參考,建議可在原文前後加上「原文:『...』」字樣,對讀者來說較一目了然。(2)注釋47:「可參考英文Wiki關於本案的條目。」個人以為這不是妥當的作法,因為會違反Wikipedia:預防自我參照(雖然不是正式指引,仍然值得參考)。(3)注釋11、13、15,建議可以撰寫外部連結的扼要說明,使讀者更清楚自己會連到一個什麼樣的網頁;「參考網頁」章節中也有兩個連結有同樣問題。(4)建議可以翻譯「參考網頁」章節中各網頁的標題,理由同第三點。--あるがままでいい(talk) 2008年5月28日 (三) 11:24 (UTC)[回覆]
  4. (!)意見,另,「批評與讚賞」一段有幾篇文章或備忘錄的名稱,建議可以譯成中文,附上原名以資參考即可。--あるがままでいい(talk) 2008年5月28日 (三) 13:38 (UTC)[回覆]
    • 感謝你的意見,我已全部完成。說實在,我已經覺得這類格式上的要求實在不是那麼樣的必要。Wikipedia 的偉大是來自於集體創作內容上的偉大,而非集體創作格式上的偉大。對於社會帶來真正貢獻的,是內容而非格式。我呼籲那些所謂的Wiki專家們,日後對於好條目格式上的要求如此的嚴格,卻反而忽略了內容的重要性,作為一個審查基準,我想是有害而無益的。歸根就柢,要鼓勵人創作就不要限制太多,有時候有人的創作就只是如我一般,為的是求得一種虛幻的honor,把這種honor設得這麼高這麼遠讓人不容易拿到,有時就會阻礙、壓抑了這些創作動機。一直要求格式,那豈不是「捨本逐末」嗎?這一點請參考英文版Wiki就知道了。我寫了這個條目之後,遇到這些看來奇奇怪怪的要求,寫論文也沒有這些規定,我想也不會再有太大繼續努力貢獻的動力了。謝謝各位。-- Dowba (留言) 2008年5月28日 (三) 15:43 (UTC)[回覆]
      • (:)回應:Dowba君之言極得我心。有些時候花精神、時間、工夫去網羅知識、盡力求證、翻譯,所建構出來的每個條目,往往會被人打算以對「末」的攻擊以掩埋一切的「本」。道理上雖說瑕不掩瑜,可是當批評格式的人言詞相當決絕時,往往會動搖很多其它用戶。而最重要的是,如果批評的是內容或知識性錯誤,我覺得是積極的;可是有些用戶總能為了些微可被修正的所謂「失誤」,而輕率地放下反對票,讓醉心編寫及翻譯條目的人,沮喪不已。投票雖然是民主,但有些投票只為意氣,而不為整個維基計劃著想的話,則猶如毒票。我不是針對任何個別的反對票而說出這番話,只是想抒發一下觀察及參與維基數月以來的一點感受。弓の花十七郎蛇の道 2008年5月30日 (五) 05:48 (UTC)[回覆]
        • (:)回應:感謝你的支持!我真的非常感動。我真的覺得如果有人能夠在我的條目本文中找出錯誤,或者是多餘、不足的部分,而能做任何的更動,那麼這一條目絕對沒有資格遴選為特色條目。問題是,從過去的編輯歷史紀錄來看,所有除了我以外的作者都是在格式中作奮鬥!除此之外,本條目內容本身我已經做了完全的考證、翻譯及修補,內容部分比同樣是特色條目的德文版、法文版還要充足,更不用提寫的有點虛的英文版了;且條目本身又是研究美國歷史及英美法等學科等必學的東西,這個條目的「歷史重要性」及「本身代表的價值」不言而喻(大英百科全書本身就有這個條目)。今日看到這麼多人沒有投贊成票,我心都涼了,理由竟全都是所謂的「格式」問題,縱這些問題修正後也沒有更進一步有實質意義的建議!這兩三年來沒有碰太多Wikipedia,想不到這裡竟然有這樣的風氣。-- Dowba (留言) 2008年5月30日 (五) 06:37 (UTC)[回覆]
    • 另外我自己想再補充一點:回到審查的原則格式要求的原則來看,也沒有一個原則要求在條目「敘述本文」以外的citation部分做非常嚴格的要求,所有都只要求「準確」、「可查證」。
  5. (!)意見太多link-en了,清除了第一段已經手軟了—hsk0114‧不能編‧May God bless you! 2008年5月29日 (四) 11:40 (UTC)[回覆]

湯姆叔叔的小屋 編輯

11支持 => 特色條目--百無一用是書生 () 2008年6月26日 (四) 00:32 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持長夜無風(風語者) 2008年6月12日 (四) 08:15 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持Jeffreylkk (留言) 2008年6月14日 (六) 01:52 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持金肅 (留言) 2008年6月14日 (六) 04:57 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持,內容豐富,大部分翻譯得通順— Jason 22  對話頁  貢獻  2008年6月14日 (六) 16:56 (UTC)][回覆]
  5. (+)支持AT 2008年6月14日 (六) 23:17 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年6月16日 (一) 12:09 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持今古庸龍 (留言) 2008年6月16日 (一) 19:31 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持Iflwlou [ M {  2008年6月17日 (二) 09:51 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持—【噗噗 (留言) 2008年6月19日 (四) 15:58 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持-- 坦克碌豬靠你(給我坦克!)(碌豬記錄) 2008年6月21日 (六) 11:43 (UTC)[回覆]
  11. (+)支持不錯。西方必敗 (留言) 2008年6月23日 (一) 02:31 (UTC)[回覆]

反對 編輯

意見 編輯

  • 有一些翻譯問題,列舉如下:
  1. 前言中「《湯姆叔叔的小屋》中的這些消極成分」,我想了半天也不知道「消極成分」指的是什麼。直到看完全文我才知道。建議把「這些」改為「存在的」。
  2. 反湯姆文學一節中,「無法在白人的監護下獨立生活」的意思反了吧;此外「讓一位南方女性去反駁北方女性(指斯托夫人)看起來是善惡應得的報應。」翻譯得讓人費解。

Webridge傳音入密 2008年6月14日 (六) 07:42 (UTC)[回覆]

    • 回應:
    1. 第一個看個人的理解吧,我當初在翻譯引文時便已經清楚了這裡所說的「消極成分」指的是什麼;當然也歡迎更好且便於理解的寫法。
    2. 「無法在白人的監護下獨立生活」……很抱歉,這個是我自己把意思寫反了;原來想寫的是「無法離開白人的監護獨立生活」。
    3. 第二個的原文是「poetic justice」,直譯為「詩意的正義」,在中文中對應的意思應該是「善有善報,惡有惡報」(更具體的解釋請自行搜索google),因此我意譯成了「善惡應得的報應」。—菲菇維基食用菌協會 2008年6月22日 (日) 12:50 (UTC)[回覆]

奧馬哈海灘 編輯

8支持,1反對 =》 入選--百無一用是書生 () 2008年6月26日 (四) 00:47 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持長夜無風(風語者) 2008年6月12日 (四) 08:30 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持Jeffreylkk (留言) 2008年6月14日 (六) 01:52 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持alexchris (留言) 2008年6月14日 (六) 12:17 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持 Jason 22  對話頁  貢獻  2008年6月14日 (六) 16:52 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持AT 2008年6月14日 (六) 23:19 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持Iflwlou [ M {  2008年6月17日 (二) 09:51 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持-SGT.Evers (留言) 2008年6月19日 (四) 13:46 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持詳細。西方必敗 (留言) 2008年6月24日 (二) 03:00 (UTC)[回覆]

反對 編輯

  1. (-)反對: 我的反對意見從評GA就提出,還有到同行評審,不過這些意見仍然被視為空氣,那我就在此複製粘貼下希望筆者能夠在文法上稍作修改,諸如把將來語氣換為陳述語氣(「...負責支援地面部隊的海上力量將會由兩艘戰艦...」),這樣的語氣並不適合於百科全書。還有一個不置可否的意見,我覺得「登陸船」之一種極為寬泛的船類,至少在詞典里的解釋是擁有登陸能力的船隻,我相信在奧馬哈海灘登陸用的肯定不是船塢登陸艦(事實也確非如此),「登陸船」一詞改為「登陸艇」會更好,至少看起來更加專業些。另一個意見就是簡繁處理一類,作為優良條目,這是必須的。比如「戰艦」(暫時就發現了這一個),還有「戰艦」一詞在中文wiki中需要嚴格界定,因為在繁體中可能代表Battleship,所以「美國海軍「法蘭克福」號戰艦」這一說法在港澳台讀者眼中就會被認為是"the battleship USS Frankfurt",暫時就先提這麼點吧,其實總而言之,比我寫的條目要更有素質,而且我很佩服筆者的毅力。

—以上未簽名的留言由Prinz.W對話貢獻)於2008年6月17日 (二) 12:53加入。

意見 編輯

鴞鸚鵡 編輯

14支持,1反對=> 入選--百無一用是書生 () 2008年6月27日 (五) 00:37 (UTC)[回覆]

此條目是英文版的特色條目,我認為內容充分,註釋及參考資料多樣豐富,對這物種有相當深入的介紹。翻譯時我主要注重文句的流暢度及前文後理易於理解,對小部分內容有作些微修改。特此自薦,望各位多提意見。LokiTalk 2008年6月13日 (五) 16:00 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持:詳實的保育鳥類條目。—章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年6月13日 (五) 16:38 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持Jeffreylkk (留言) 2008年6月14日 (六) 01:54 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持冰热海风(talk) 2008年6月14日 (六) 10:51 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持今古庸龍 (留言) 2008年6月14日 (六) 11:13 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持內容詳細,質量頗高-- Jason 22  對話頁  貢獻  2008年6月14日 (六) 17:00 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持AT 2008年6月14日 (六) 23:17 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持——¤  2008年6月15日 (日) 07:14 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持<font-size:50%>THE <font-size:50%>DINO <font-size:50%>KNIGHT 呼叫 2008年6月16日 (一) 06:40 (一)
  9. (+)支持迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年6月16日 (一) 12:12 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持Cuthbert Wong (留言) 2008年6月17日 (二) 09:13 (UTC)[回覆]
  11. (+)支持Iflwlou [ M {  2008年6月17日 (二) 09:51 (UTC)[回覆]
  12. (+)支持,看了一下Wikipedia:預防自我參照之後,我仍然完全無法理解為何書生在說此條目有自我參照之情形。—bstle2 2008年6月18日 (三) 13:24 (UTC)[回覆]
  13. (+)支持Webridge傳音入密 2008年6月20日 (五) 04:05 (UTC)[回覆]
  14. (+)支持ニャン ワン 2008年6月23日 (一) 09:35 (UTC)[回覆]

反對 編輯

  1. 暫時(-)反對,還有很多英文版條目的連接,屬於自我參照—百無一用是書生 () 2008年6月18日 (三) 02:53 (UTC)[回覆]
    • (!)意見,參考了早前有關Wikipedia:特色條目候選/布朗訴托皮卡教育局案的討論意見,我也有考慮用{{link-en}},但亦有維基人表示用上太多{{link-en}}也不是好的辦法。我用上英文版本鍵接的內容主要是一些來自翻譯的特殊地名及學名,一些可以不提供鍵接的紅字條目我都已經避免。未知可有其他維基人有意見該如何處理這類鍵接?—LokiTalk 2008年6月18日 (三) 03:25 (UTC)[回覆]
      • 根據我自己的經驗,你可以將還沒有條目存在的連結採用 Link-en,這不會是一種不好的方法,如果不好,那麼為什麼又要有{{link-en}}的出現?例如緬鼠Polynesian Rat)可寫為{{Link-en|緬鼠|Polynesian Rat}}即可。
        我不覺得Shizhao認為那是自我參照的說法是正確的,所謂的自我參照是指你所敘述的資料來源來自於 Wikipedia 的其他條目。例如說,我在「相對論」條目下寫到:相對論的創始人是愛因斯坦,他是位和平主義者<ref>根據維基百科所稱,愛因斯坦曾經對上書總統請求製造原子彈盡早結束戰爭感到後悔。</ref>,這種敘述才是一個自我參照。但是你的情況只表示一個可以參考的連結,並沒有根據一個 Wikipedia 的條目描述事件,並說明事件的資料來源是從 Wikipedia 來的。我自己是覺得提出這種主張的人未免不夠聰明,忘記真正的自我參照的含意了。 Dowba (留言) 2008年6月21日 (六) 09:49 (UTC)[回覆]
      • {{link-en}}只應該用於還沒有中文條目存在,但有英文條目存在的連結:這算是一個折中的做法,既保留了來自英文維基的條目名稱,又不直接鏈到英文維基去。而且用tip來顯示的話,應該可以算是自我參照的合理範圍。而且,如果這個模板被大量地應用後,我可以寫一個機器人來清理藍鏈,這在最早做這個模板的時候就打算好了的。—菲菇維基食用菌協會 2008年6月22日 (日) 14:51 (UTC)[回覆]

意見 編輯

烏孫 編輯

12支持 => 入選--百無一用是書生 () 2008年7月5日 (六) 04:09 (UTC)[回覆]

我參考一些歷史特色條目的格式,盡力大幅度提升了烏孫的質量,特此自薦,多多指教,謝。 疾風狐狸 (留言) 2008年6月20日 (五) 16:57 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持資料詳細,有效提高讀者對烏孫的認識—叉子(留言) 2008年6月21日 (六) 03:11 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持,內容詳細。 另外,建議一開始的地理位置圖改放以烏孫為主的,如[4]。原圖則改為烏孫與西漢地理關係圖 。-- Jason 22  對話頁  貢獻  2008年6月21日 (六) 13:22 (UTC)。謝謝閣下接受在下的建議。-- Jason 22  對話頁  貢獻  2008年6月22日 (日) 14:26 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持,內容詳盡,分類全面,文句流暢,介紹清楚。Snorri (留言) 2008年6月22日 (日) 15:09 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持alexchris (留言) 2008年6月23日 (一) 13:18 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持Jeffreylkk (留言) 2008年6月26日 (四) 01:16 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持冰热海风(talk) 2008年6月27日 (五) 05:49 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持今古庸龍 (留言) 2008年6月28日 (六) 06:51 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持Dexter siu (留言) 2008年6月28日 (六) 11:03 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持Iflwlou [ M {  2008年6月28日 (六) 13:58 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持Dowba (留言) 2008年6月29日 (日) 01:39 (UTC)[回覆]
  11. (+)支持-Nthgd 2008年6月29日 (日) 09:02 (UTC)
  12. (+)支持—詳細。西方必敗 (留言) 2008年7月1日 (二) 06:25 (UTC)[回覆]
  13. (+)支持:佳。YunHuBuXi 2008年7月1日 (二) 12:37 (UTC)[回覆]

反對 編輯

意見 編輯

胡春香 編輯

10支持,2反對 =>入選--百無一用是書生 () 2008年7月11日 (五) 01:55 (UTC)[回覆]

掛有中立性模板,暫時擱置--百無一用是書生 () 2008年7月11日 (五) 01:56 (UTC)[回覆]
入選百無一用是書生 () 2008年7月15日 (二) 01:36 (UTC)[回覆]

此條目早前當選優良條目,看見優良條目評選中有維基人認為此條目可以選特色條目,而投票的維基人亦有提供一些改善的建議。我參考過其他語言的資料後再作擴充及改善,特此自薦,望各位不吝賜教。Ws227 (留言) 2008年6月26日 (四) 21:40 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持Iflwlou [ M {  2008年6月28日 (六) 13:58 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持,比越南語好幾十倍不止。—唐吉訶德的劍(風車之戰)十步殺一人 2008年6月28日 (六) 16:47 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持,再加入越南學者的研究成果就可以成為特色條目了。--RekishiEJ (留言) 2008年6月28日 (六) 22:06 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持名副其實。西方必敗 (留言) 2008年7月1日 (二) 06:29 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持--あるがままでいい(talk) 2008年7月4日 (五) 02:50 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持今古庸龍 (留言) 2008年7月6日 (日) 11:18 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持,鮮有此質量的越南條目—18164 (留言) 2008年7月7日 (一) 14:10 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持-Esun (留言) 2008年7月7日 (一) 17:23 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持Jeffreylkk (留言) 2008年7月8日 (二) 02:52 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持費勒姆 費話連篇 2008年7月9日 (三) 09:16 (UTC)[回覆]

意見 編輯

反對 編輯

  1. (-)反對,章節劃分過於瑣碎,需要清理整合--百無一用是書生 () 2008年7月8日 (二) 07:26 (UTC)[回覆]
  2. (-)反對,「作品特色」一大段一些地方寫得太細,過於論文化(實際上我覺得像論文並不是優點)。那些小標題傾向性太明顯,幾乎是堆滿了溢美之詞。還有外部連結,似乎也不夠好,有一個「越南文學」的連結,甚至沒有半個字提到胡春香。—冰热海风(talk) 2008年7月8日 (二) 08:37 (UTC)[回覆]
    • (:)回應:請問你指的傾向性太明顯是甚麼?應如何修改?那些標題都是從參考資料中找到的,並非我個人的看法,有一定水準的文學作品分析和評論通常都是偏向正面的,而且文中也不是完全沒有負面評價,請問要怎樣寫才顯得中立又能反映事實呢?--Ws227 (留言) 2008年7月11日 (五) 16:29 (UTC)[回覆]
    • (:)回應:首先感謝閣下為維基貢獻了如此豐富條目,不過關於您的某些觀點我還是有保留意見。小標題基本上應該是由短語組成的,可是您寫的小標題大多是短句,從參考資料中找評價性的短句作標題,當然是不可取的,何況參考資料都是謝娜菲等少數幾個人寫的。有些太細化的標題,建議刪去。文中那些負面評價幾乎像是為了中立性拼湊上去的,如果那樣的話還不如沒有,若那些負面評價完全來自於那些力捧胡春香者為了批判這種負面評價而作的轉述,那麼這負面評價還有何意義?—冰热海风(talk) 2008年7月12日 (六) 02:54 (UTC)[回覆]

喬治三世 (英國) 編輯

9支持 ->入選--百無一用是書生 () 2008年7月15日 (二) 01:49 (UTC)[回覆]

此條目是根據英文版維基的同名特色條目翻譯的,這條翻譯條目應該也符合中文維基的特色條目門檻,特此自薦,歡迎各位提供意見及批評,多謝!—CLITHERING100th DYK+2008年7月1日 (二) 04:22 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持不錯。西方必敗 (留言) 2008年7月1日 (二) 06:33 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持-- 坦克碌豬靠你(給我坦克!)(碌豬記錄) 2008年7月1日 (二) 12:20 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持Jeffreylkk (留言) 2008年7月8日 (二) 02:52 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持,翻譯通順-- Jason 22  對話頁  貢獻  2008年7月9日 (三) 01:20 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持Eu sou AG0ST1NH0 (留言) 2008年7月9日 (三) 15:22 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持冰热海风(talk) 2008年7月10日 (四) 02:17 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持沙田友 (留言) 2008年7月11日 (五) 05:08 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持今古庸龍 (留言) 2008年7月11日 (五) 15:54 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持RalfX2008年7月12日 (六) 01:14 (UTC)[回覆]

意見 編輯

反對 編輯

異特龍 編輯

10支持 => 特色條目--百無一用是書生 () 2008年8月4日 (一) 01:29 (UTC)[回覆]

此條目是翻譯自英語維基的特色條目。對異特龍的做了詳細的介紹。特此自薦。 hoseumou 2008年7月19日 14:59 (UTC)

支持 編輯

  1. (+)支持:提名者的票。 hoseumou 2008年7月19日 14:59 (UTC)
  2. (+)支持有多項參考。窗簾布王子 (留言) 2008年7月20日 (日) 05:18 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持今古庸龍 (留言) 2008年7月21日 (一) 11:38 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持--兩主一副 (留言) 2008年7月22日 (二) 00:08 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持Danny.umd(對話頁) 2008年7月22日 (二) 03:24 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持:具參考價值。 keitaso 2008年7月23日 14:26 (UTC)
  7. (+)支持天哲 (留言) 2008年7月25日 (五) 11:39 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持已經相當完善了,看來提名者用了很多心血在裡面。--Sundingxiexin (留言) 2008年7月26日 (六) 07:39 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持--資料相當充實Ivann (留言) 2008年7月28日 (一) 08:59 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持Iflwlou [ M {  2008年7月30日 (三) 17:11 (UTC)[回覆]

反對 編輯

意見 編輯

代謝 編輯

13支持,1反對 =>特色--百無一用是書生 () 2008年8月15日 (五) 01:40 (UTC)[回覆]

Webridge根據英文版特色條目翻譯的一個條目,內容全面、翻譯準確、注釋充分。—長夜無風(風過耳) 2008年8月1日 (五) 10:12 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持長夜無風(風過耳) 2008年8月1日 (五) 10:12 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持,現在生物課正好在上這個,可以當作一份清晰的補充資料使用。--あるがままでいい(talk) 2008年8月2日 (六) 03:08 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持 辛苦了。我不是鑽研這方面的人,說不好對與錯,但是通篇感覺十分良好。如果語言能稍為通順和精煉一些就是最好的了。 --鶴鳴溭稢 (留言) 2008年8月2日 (六) 23:21 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持不錯。窗簾布王子 (留言) 2008年8月3日 (日) 03:58 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持2008,重新出發! (留言) 2008年8月4日 (一) 07:45 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持:專門的條目,可使一般人理解的資料。—章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年8月4日 (一) 09:30 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持冰热海风(talk) 2008年8月5日 (二) 04:51 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持百無一用是書生 () 2008年8月5日 (二) 07:31 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持:雖然我中學時用英文讀生物學,對中文的專有名詞不太熟,但在en-wiki看到不明的地方還可以在這邊參考一下。不俗!YunHuBuXi 2008年8月6日 (三) 13:29 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持今古庸龍 (留言) 2008年8月9日 (六) 12:59 (UTC)[回覆]
  11. (+)支持hoseumou 2008年8月11日 (一) 01:37 (UTC)[回覆]
  12. (+)支持:很好的翻譯啊。—Sunding (留言) 2008年8月12日 (二) 10:24 (UTC)[回覆]
  13. (+)支持,內容詳盡、豐富,可當參考資料,惟文句不太順暢,有些拗口,原則上支持,能改善更好。Cuthbert Wong (留言) 2008年8月12日 (二) 10:56 (UTC)[回覆]

反對 編輯

  1. (-)反對,各節段的主條目參見的小字體指引,建議依據慣例改成斜體。另,既然依據英文條目翻譯而來,參引部分能夠直接列出原有英文條目所參引的素材嗎?似乎已是間接取材,求證性可議。—Danny.umd(對話頁) 2008年8月6日 (三) 06:45 (UTC)[回覆]
    • 多謝指教。對於中文斜體的看法,如User:Ch.Andrew等人所言,不適合採用;而直接採用英文條目中的參考文獻的做法是基於對英文特色條目素質的信任。而且這種參考方式是直接的而不是間接的,按本人的理解,間接的方式應該是所有文中的參考文獻都改為「請見英文條目中的對應參考」。此外,直接採用英文條目中的參考文獻並不會使得來源無法查證,任何人只要有所懷疑,馬上就可以檢索相應文獻,因此也就無所謂「求證性」的問題。—Webridge傳音入密 2008年8月7日 (四) 22:11 (UTC)[回覆]
(:)回應:斜體只適合拉丁語系的字母顯示,斜體中文字瀏覽吃力,早有中文維基人抱怨過。「間接取材」有何不可?質疑者想得知引用適當與否,應該是實地翻閱那些列出的外文資料來求證,而不是要人全都刪刪去。既使是中文參考資料,也未必有人去翻閱。—章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年8月6日 (三) 09:18 (UTC)[回覆]
中文確實不適合以斜體顯示。YunHuBuXi 2008年8月6日 (三) 13:34 (UTC)[回覆]
瞭,然我維持原票立場,感謝各位的回應,不過我可沒要人統統刪去,這樣推論似乎不合維基的善意推論方針。—Danny.umd(對話頁) 2008年8月6日 (三) 15:27 (UTC)[回覆]
不然你要我怎麼解釋「...,求證性可議。」這段?像我這樣的推論也是符合維基方針呀,不能求證當然就是得刪,「來源請求」模板就是這樣應運而生的。我也沒打算讓人改變投票,代謝條目又不是我寫的,只是覺得,有人質疑就得有人作出解釋。—章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年8月7日 (四) 02:48 (UTC)[回覆]
您可以不用解釋,既然您不知道要如何解釋,就不要問我該如何解釋,不然就亂解釋成這樣(惡意推定)。您很伶牙俐齒嘛!愛逞個人勇武,拿解釋當暴力使用,講了一堆看似理的東西,其實只是將「理」當工具,當成讓您能得「勢」的工具,其實您在講勢,不是講理,理不利於您時,您就會縮回去了,不然就更加頑劣抵抗,再不然進則攻擊指責,退則嘲諷,是一種拿知識、解釋當武器攻擊人的暴力份子,然後還想裝成一副知識份子的模樣,以上是我與您文字互動後,對您的感受。--Danny.umd(對話頁) 2008年8月7日 (四) 06:28 (UTC)[回覆]
附帶一提,以上我已經推演出所有您可能回應的模式,希望您的回應不要落入我預測的描述,不然我會失望。--Danny.umd(對話頁) 2008年8月7日 (四) 06:43 (UTC)[回覆]
「您可以不用解釋,.....」那我就先說聲謝謝啦。—章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年8月7日 (四) 06:58 (UTC)[回覆]
是有點跳出模式,不過還是有點失望,呵呵。--Danny.umd(對話頁) 2008年8月7日 (四) 07:58 (UTC)[回覆]

純粹想問一下,中文維基百科哪個方針有註明「各節段的主條目參見的小字體指引用斜體」是慣例?YunHuBuXi 2008年8月9日 (六) 13:02 (UTC)[回覆]

中文維基哪有這樣的慣例啊,沒聽說過。中文使用斜體的話非常影響閱讀,以前的一部分使用斜體來作為消歧義和書名的字體,基本上都被人修改了。—長夜無風(風過耳) 2008年8月9日 (六) 17:48 (UTC)[回覆]
我個人的做法是,把所有發現在內文中用了斜體之處改為正體。-Nthgd 2008年8月12日 (二) 11:52 (UTC)
字體加不加粗、加不加斜,是一種約定成俗的東西,這麼說也對,那麼說也對,對老一輩的華人來說,也看不慣這種都是橫書、由左至右的英文式文件、網頁,他們習慣看直書、由右至左的文件,到今天為止仍有大量的中文小說、書籍、雜誌依然如此,不過現在他們也習慣兩種都可以了,甚至年輕的反比較習慣英文橫書呈現。若永遠不願意適應,他們大概一張網頁都不能看了,各位一時覺得斜體字不舒服,往後到處是時,可能不容易習慣。(以上個人意見僅供參考)--Danny.umd(對話頁) 2008年8月13日 (三) 16:48 (UTC)[回覆]

意見 編輯

  1. (!)意見,內容詳盡、豐富,可當參考資料,惟文句不太順暢,有些拗口,原則上支持,能改善更好。Cuthbert Wong (留言) 2008年8月12日 (二) 10:56 (UTC)[回覆]

編輯

12支持,0反對 =>特色木木 (發呆中) 2008年8月19日 (二) 12:56 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持不錯。窗簾布王子 (留言) 2008年8月3日 (日) 04:17 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持,如果能按意見改善就更好了。—2008,重新出發! (留言) 2008年8月4日 (一) 07:44 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年8月11日 (一) 01:47 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持花十七郎弓と蛇 2008年8月12日 (二) 02:18 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持KK (留言) 2008年8月13日 (三) 09:02 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持:內容不錯--albert...... (留言) 2008年8月15日 (五) 05:52 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持--兩主一副 (留言) 2008年8月15日 (五) 10:15 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持Iflwlou [ M {  2008年8月15日 (五) 13:27 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持沙田友 (留言) 2008年8月15日 (五) 13:53 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持——¤  2008年8月15日 (五) 19:02 (UTC)[回覆]
  11. (+)支持:不錯...不錯...—Tim仔 (留言) 2008年8月18日 (一) 16:32 (UTC)[回覆]
  12. (+)支持:算是一個很大的課題…你兼顧得不錯。YunHuBuXi 2008年8月19日 (二) 07:28 (UTC)[回覆]

反對 編輯

意見 編輯

0.999... 編輯

12支持 => 特色--百無一用是書生 () 2008年8月25日 (一) 02:40 (UTC)[回覆]

User:Maxwell's demon翻譯自英文維基的特色條目,內容深入淺出,恰到好處,且注釋充分,故提名為中文維基百科的特色條目。—長夜無風(風過耳) 2008年8月9日 (六) 17:42 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持長夜無風(風過耳) 2008年8月9日 (六) 17:42 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持KK (留言) 2008年8月10日 (日) 01:34 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年8月11日 (一) 01:48 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持窗簾布王子 (留言) 2008年8月11日 (一) 09:44 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持:大開眼界,了解了不少,而且深入淺出,就是我這個痛恨數學的人都覺得內容很有趣很生動。—Sunding (留言) 2008年8月12日 (二) 10:26 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持--Ivann (留言) 2008年8月13日 (三) 07:19 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持Iflwlou [ M {  2008年8月15日 (五) 13:28 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持:其實0.99...=1我自小學學過小數和分數後就證明過了哦(笑),當然不是用極限而是用分數或小數的方法證明的,本來以為沒有這麼簡單,想不到真是可以的。——¤  2008年8月15日 (五) 19:05 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持Tim仔 (留言) 2008年8月18日 (一) 16:35 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持,良好。—今古庸龍 (留言) 2008年8月21日 (四) 01:26 (UTC)[回覆]
  11. (+)支持,就是這個條目解答了本人對0.999...的疑問。--Gordon仔—(留訊息) 2008年8月22日 (五) 08:36 (UTC)[回覆]
  12. (+)支持火星蜥蜴TALKBLOG 2008年8月24日 (日) 16:54 (UTC)[回覆]

反對 編輯

中立 編輯

  1. (=)中立:沒有意見,只可中立--albert...... (留言) 2008年8月15日 (五) 05:55 (UTC)[回覆]
  2. (=)中立:感覺首段有點過長。--小琛兒一年一度英仙座流星雨的約定 2008年8月18日 (一) 04:06 (UTC)[回覆]

意見 編輯

元氏 (北魏孝明帝女) 編輯

8支持,4反對 => 入選——¤  2008年8月30日 (六) 13:44 (UTC)[回覆]

作為世界歷史名義上的第一位女皇帝,該人未獲得足夠重視。雖然這位小公主當上皇帝一天不到,但該條目對於她的描述已經非常全面,幾乎參考了所有有關她的史書,我自認為恐怕現在還沒有誰對她的介紹文章超過該條目的。雖然該條目不長,但符合所有特色條目的所有必需標準,故特此提名。現在該條目已經是優良了,我認為按標準來說已經超越了優良。標準說:「特色條目不一定需要長篇大論。短小而精彩的條目也有機會入選。」(類似的條目可以參考英文版的颶風埃里卡 (2003年))既然還沒有如此短小的條目成為特色,那我就開個頭好了。——¤  2008年8月15日 (五) 18:37 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持:作為提名者和主要完成者之一投票。——¤  2008年8月15日 (五) 19:00 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持:皇帝應該是自秦始皇開始才有的稱呼吧?貌似史學界的觀點是封建制度下國家的元首才有資格稱皇帝。埃及豔后時的埃及應該不是封建制而是奴隸制。所以元氏作為第一個女皇帝應該沒有問題,否則光是母系社會裡的首領們就可以舉出一大堆了。--Snorri (留言) 2008年8月22日 (五) 07:12 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持,見反對。—Iflwlou [ M {  2008年8月25日 (一) 17:29 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持,符合特色資格的條目,理所當然要支持。—AT 2008年8月26日 (二) 01:53 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持:考據縝密,獲選特色條目並不為過。—章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年8月26日 (二) 03:46 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持,—KK (留言) 2008年8月26日 (二) 08:06 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持。—Ivann (留言) 2008年8月26日 (二) 15:06 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持:資料異常詳盡—Raiden (留言) 2008年8月27日 (三) 07:10 (UTC)[回覆]

反對 編輯

  1. (-)反對,太多不中立的表述,而且也沒有給「是世界歷史上有明確記載的第一位女皇帝」這樣的說法提供參考來源,懷疑是編者個人的原創研究。—長夜無風(風過耳) 2008年8月22日 (五) 08:54 (UTC)[回覆]
    (:)回應:抱歉,吾無法認可君所說的有「太多不中立的表述」,如果有請君指出,眾維基人眼睛雪亮,相信已經獲得優良條目資格的本條目不可能會有像君所說的有「太多不中立的表述」,如果君只是為了反對而胡亂編造理由中傷吾之勞動成果,就未免令人不快了。
    關於「是世界歷史上有明確記載的第一位女皇帝」確實沒有參考來源,但是未必沒有參考來源就不能寫,因為有一些判定可以用反證法,只要是客觀存在的就可以寫出。拿這個條目來說,為什麼說她「(注意,我前面加了個技術上)是世界歷史上有明確記載的第一位女皇帝」,因為公認世界第一位女皇帝是日本推古女帝,既然元氏比推古登基更早,顯然她就是「世界歷史上有明確記載的第一位女皇帝」了,這有什麼好爭辯的?根本不能算原創研究,這只不過是算數排列,非甲即乙的淺顯道理。關於東、西方皇帝的不同涵義我已經在注釋中,就算沒有參考來源,但瑕不掩瑜,不能否定該條目具有特色條目的資格。所以吾認為君反對的這兩條理由都是站不住腳的,尤其第一個理由更是危言聳聽,不知所云,不知道君是出於什麼目的而說出這違背事實的話的。——¤  2008年8月25日 (一) 15:36 (UTC)[回覆]
    (!)意見,個人認為,《魏書》、《資治通鑒》就是元氏即位的參考來源,兩書皆有記載胡太后偽稱元氏為男性繼位,是不是?兩書皆有記載元氏即位皇帝的記載(若論元氏登基的是「皇帝」,而非宣稱「女皇帝」,那麼武周的武則天都是以「皇帝」稱號登基,她從未稱自己為「女皇帝」,瑞典君主克里斯蒂娜,亦是用「國王」稱號登基,而非「女王」,故此指的「女皇帝」意思,是廣義的女性君主),是不是?作為正式的君主,首先她是被承認為繼承人(她登基前被北魏政府承認為繼承人,北魏政府廢除她後否則她的資格,對她是不是「女皇帝」的身份無關緊要,何況有漢少帝、魏高貴鄉公等等的先例)、正式登基(金末帝亦是正式登基,在位時間更短),種種的要點,她是君主的身份,無容置疑。—Iflwlou [ M {  2008年8月25日 (一) 17:28 (UTC)[回覆]
    (:)回應,這裡僅僅是條目評選,所以我投反對票的說明也只是針對條目,並非針對編寫者本人。如果因此造成了對編寫者顧心陽的傷害,我想在這裡說聲對不起。回到條目的本身,關於中立性,在意見裡面就有其它維基人具體的指出,我的看法基本和他們一樣,所以就不深入討論了。而對於元氏「是世界歷史上有明確記載的第一位女皇帝」這樣的說法是否是原創研究,我們可以看看Wikipedia:非原創研究的說明:「文章中引用的一手資料及任何歸納、分析、闡釋及評斷資料的二手資料均應被第三方機構發表過」,該條目的編寫者顧心陽對原有的資料進行了分析、解釋、判斷才得出了現有的結論,但這個結論卻沒有公開發表過,這本身就是原創研究了。而且分析的過程中還包括了很多充滿爭議的觀點,比如皇帝的定義、元氏技術上是否是皇帝等等。此外得出的結論也和現有的可以廣泛找到來源的觀點「武則天是中國歷史上唯一的女皇帝」相悖。這還不是原創研究嗎?—長夜無風(風過耳) 2008年8月26日 (二) 10:25 (UTC)[回覆]
    (:)回應:首先感謝您的坦誠,說實話我也應該道歉,因為我脾氣也大了點。其次,需要再次指出的是,本文已經沒有中立性問題,而且從來沒有您所說的「太立中立性問題」,我在「意見」一欄中也回應了大家。第三點,皇帝的定義我已經加上注釋了,應該一目了然,而且已經找到了承認其比武則天還早的資料,請看我其中有一條注釋來源——羅元貞點校《武則天集•附錄》,就是這裡提到有學者認為這位小公主是比武則天還早的第一位女皇帝,所以已經不是原創研究。最後,特色條目不一定就是完美條目,就算本條目有小錯(至少我現在沒看出來)也不妨礙其成為特色條目,希望您不要抓住小錯(實際可能並不存在)而完全否定它。以上所述,煩請您再認真考慮一下,不要冒然投出反對票,謝謝。——¤  2008年8月27日 (三) 05:57 (UTC)[回覆]
    (:)回應,第一:縱使羅元貞點校的《武則天集•附錄》裡提到有學者認為這位小公主是比武則天還早的第一位女皇帝,你也只能表述為「有學者認為元氏是比武則天還早的第一位女皇帝」,然後為了維持中立,你還必須說明除這位學者之外的大部分學者的看法。你用這句話就推論出元氏「是世界歷史上有明確記載的第一位女皇帝」,那仍然是原創研究。第二:這個問題不是小問題,Wikipedia:非原創研究是三項核心內容方針之一,連這個方針都不符合,談何特色條目?而且文章也不止這一處是原創研究,如:「實際上,胡太后自被孝明帝尊為太后開始就是北魏事實上的女皇帝了」(什麼叫事實上的女皇帝?太后握有再多皇帝權力,她也就是事實上的皇太后),「胡太后不惜先毒殺親生兒子」(她兒子是不是她毒殺的,後代的史書也只是懷疑,怎麼又變成確切的定論了?)等等這些讓人充滿疑惑的說法,都沒有提供其資料來源。—長夜無風(風過耳) 2008年8月27日 (三) 08:42 (UTC)[回覆]
  2. (-)反對,老實說,恐怕沒有任何百科全書上關於該人的介紹能夠超過此條目,而且似乎文章已經不可能再加豐富,因為即使資治通鑑的記載,長度也不會超過此文。我考慮再三投下反對一票,是因為我嚴重質疑該條目存在的必要性。實際上,條目甚至完全沒有講元氏的任何作為,而且除了出生日和年號,甚至沒有關於元氏的任何信息,所有的行動都是胡太后作出的!看這一段,裡面說明維基百科人物條目不是「簡歷或家族的宗譜」,而主要要介紹「這個人的成就和貢獻以及對歷史和社會的影響」,但是本文所記載的根本不是元氏對歷史的影響,而是胡太后等人對歷史的影響,那麼為元氏寫單獨傳記的理由就不存在,我覺得這個條目應與胡太后條目合併—冰热海风(talk) 2008年8月26日 (二) 08:10 (UTC)暫時改為(=)中立,不過我確實覺得安定思公主等人也不應成為單獨條目。還有我也不大認同「影響力顯而易見」的說法,因為所造成的影響根本不屬於元氏,而屬於胡太后。—冰热海风(talk) 2008年8月28日 (四) 08:11 (UTC)[回覆]
    (:)回應:首先感謝您對於該條目的肯定,然後回答您的疑問。一個出生不到一個月的女嬰,只做了一天不到的名義上的皇帝,之後就銷聲匿跡了,您還指望她有什麼作為?誠然,所有行動基本上都是胡太后做出的,但該條目寫的全都是與這位小公主有關的事情,不僅僅只是簡歷或家譜,而且其影響力還是顯而易見的(有爭議的世界第一位女皇帝),完全可以獨立出來一個條目,沒必要合併,也不可能合併。所有當過皇帝的人都是獨立出一個條目的,不管她/他是掌握實權還是傀儡。如果照您的說法,還有很多皇帝都要合併了,比如在小公主之後當皇帝的幼主元釗也完全是胡太后的傀儡,沒有任何作為,只不過多當了幾個月皇帝。還有對於她的地位認可的問題,同樣是不可能併入「胡太后」的。同樣的情況還有唐朝的安定思公主(就是後人懷疑被武則天掐死的大女兒)、法國的遺腹子國王約翰一世、東漢的等皇帝等等,難道都要合併?——¤  2008年8月27日 (三) 05:57 (UTC)[回覆]
  3. (-)反對,同意長夜無風和冰熱海風的意見--百無一用是書生 () 2008年8月27日 (三) 02:25 (UTC)[回覆]
  4. (-)反對,感謝邀請投票。我知道大家不希望聽到太多反對的聲音,但事實我是反對的。具體原因我以前也表達過一些,不再重複。基本和以上三位一致。—不想放棄 (留言) 2008年8月27日 (三) 06:11 (UTC)[回覆]
  5. (!)意見,若是那種3+4=8為誤的演繹那不成問題(例如Team Galaxy第一季中"2050"那集提到「1年後是2051年」,因此可以推斷該季故事背景為2050年的地球,對ACG御宅族而言可輕易判斷出特定創作戲仿、惡搞、致敬或拼貼自那些創作,特定的fan fiction是襲自那些創作的人物及設定,或是類似閱讀測驗本中的推論性題目及中高校歷史科考題中的史料分析題等情況),但若不是則算違反WP:NOR。--RekishiEJ (留言) 2008年8月29日 (五) 03:49 (UTC)[回覆]
  6. (-)反對原創研究
  1. 此文的某些方面完全是在和上面的要求倒著做。—菲菇維基食用菌協會 2008年8月29日 (五) 11:51 (UTC)[回覆]

意見 編輯

  • (!)意見,「地位爭議」一節需要加入參考文獻。—Webridge傳音入密 2008年8月21日 (四) 05:07 (UTC)[回覆]
  • (!)意見:1.總覺得現在的條目名稱有待改善。2.沒有必要同時用{{中國皇帝}}和{{Infobox Monarch}}吧。 3.對這MM是「世界上第一個有記載的女皇帝」的說法有質疑,「皇帝」一次是中國的詞語、中國(或者說東亞)的概念,我們只是選擇性地把西方的Emperor和Tsar翻譯為「皇帝」而已,但實際上確實三個完全不同的概念,為什麼埃及艷后就是「法老」而不是「皇帝」?也只是翻譯而已,所以我覺得這個說法沒有必要。—唐吉訶德的劍(風車之戰)十步殺一人 2008年8月21日 (四) 11:52 (UTC)[回覆]
    • (:)回應:1.現在的條目名稱已經是最沒有爭議性的了,而且也想不出其他好名稱,如果君有更好的請提出。2.主要是因為{{中國皇帝}}不能完全涵蓋{{Infobox Monarch}}的信息,如果把{{中國皇帝}}修改完整,那就不用另一個了。但{{中國皇帝}}是一個使用特別廣泛的模板,牽一髮而動全身,不能草率改動,所以只能先這樣折衷使用兩個模板了。3.果然是有爭議。我在女皇帝一文中已經提出了東西方概念的不同,但現在史學界已經將英文的empress和女皇帝等同了,而且自查理大帝以後,西方的皇帝就被認為比國王高一個等次,所以皇帝和王是不同的,沙皇同樣不能等同於皇帝,否則彼得大帝也不會改變稱號。法老么,公認就是國王的美稱,也不能等同於皇帝。所以我認為,在現今史學界的概念下,我現在的說法沒有錯誤,不過可以說明一下。——¤  2008年8月21日 (四) 12:12 (UTC)[回覆]
  • (!)意見,雖然我不了解這段歷史,且這方面的人物想找到平鋪直述的文獻可能也有點困難,但還是覺得本條目的敘述方式可以再平穩一點。畢竟這是本中規中矩的百科全書,若可以避免出現「恣意專橫」、「荒淫放蕩」、「天下震驚」、「充分暴露了她的政治野心」之類的話語可能會更好。即使史書裡可能就是這麼寫。—bstle2 2008年8月21日 (四) 14:13 (UTC)[回覆]
    • (:)回應:「恣意專橫」、「荒淫放蕩」是史家定論,我認為在古代條目中寫下這些不無不可,現在已經改進了,不過這樣只怕對胡太后的批判輕了;「天下震驚」是事實,並沒有誇張、不中立的問題,我認為不用改;「政治野心」的問題我也稍微改了改,應該沒問題了。其餘的如果君還覺得有問題,儘管提出。我相信已經瑕不掩瑜,夠格成為特色了。——¤  2008年8月21日 (四) 15:43 (UTC)[回覆]
    • (!)意見:若所有史家都稱某某人為壞人,則以負面性詞彙稱呼並不會違反中立原則;相反,以中性詞彙描述才會違反WP:NPOV。Jimmy Wales也曾講過,中立性應以條目是否依實際主導性比例陳述各方觀點論定,為求所謂平衡或中性而未依實際主導性比例陳述各方觀點反而違反WP:NPOV。還有中文中的女皇帝是否涵括女性國王、法老及天皇?我滿好奇的。--RekishiEJ (留言) 2008年8月22日 (五) 05:59 (UTC)[回覆]
    • (!)意見本來很精彩,不過用語不似特色條目。窗簾布王子 (留言) 2008年8月23日 (六) 03:41 (UTC)[回覆]
    • (!)意見:說實話,行政員長夜無風先生所說本條目有「太多不中立的表述」之類的話讓我很傷心,也就是說本條目連優良條目都不達標,不知道當初支持本條目成為優良的各位是怎麼想的。反正我覺得大受打擊了,自己辛辛苦苦花費好大力氣爭取到榮譽並欲爭取更高榮譽之時,被一位德高望重之人說這榮譽本來就不應該得的,沒有比這更令人傷心了。——¤  2008年8月25日 (一) 16:58 (UTC)[回覆]
    • (!)意見:部分收回上述言論,本人對行政員長夜無風先生並無任何仇怨,反而相當仰慕,只是這麼仰慕的人物居然如此「嚴格苛刻」(唐吉訶德的劍之語),本人一時感覺深受打擊,衝動難以自制,可能說出一些傷害行政員先生的話,望先生海涵。——¤  2008年8月25日 (一) 17:56 (UTC)[回覆]
  • (!)意見:怎麼現在弄到這地步了?要是說這個條目還需要改善,這我完全認同,但是說有「太多不中立」就說不過去了。我們的教主JIMBO好像也說過類似是「中立」並不是將不同觀點的雙方的觀點五五分來呈現的,更不是學術主流中沒有不同觀點就要硬套個相反觀點出來以顯示條目中立。就好象現在的希特勒條目中每個語言版本都會大篇幅地描寫猶太人大屠殺的血腥,而不會出現「也有人認為,這只是對劣等民族的教化和維護雅利安血統的純潔」的句子。也請蘇州宇文宙武善意推定,各位的批評可能也只是要求嚴格苛刻一點而已,不存在什麼否定用戶貢獻的意圖把。另外,我認為,現在參考資料和備注都用類似的形式,看上去反而容易混淆,不太美觀,我覺得「參考資料」應該用簡單的[1]這種形式好過。—唐吉訶德的劍(風車之戰)十步殺一人 2008年8月25日 (一) 17:40 (UTC)[回覆]
  • (:)回應:投票快要截止了,看來通過已成大勢所趨,請允許我對大家的意見、建議、支持和批評做出總結。我是在實習單位里偷偷上網的,沒有更多的時間面面俱到的說,說完就閃人,請大家諒解。(我今天的回覆都是在另一台不能上網的電腦上打出來的,再偷偷用可以上網的電腦,把回復的話複製上去)首先感謝大家的支持,當然也要感謝提出不同意見的長夜無風諸君,大家的支持才是我創作的動力。其次,說說我的感受,我一直以弘揚中華文化為己任,特別鍾情於中國歷史,對此可謂不遺餘力,中文維基正是我發揮優勢的平台。但我看到英文維基時,不禁汗顏,很多關於中國的條目英文版比中文版詳細多了(可以看看英文版中國相關特色條目周侗沈括袁姓等),甚至有些條目連中文版都沒有(很受大家歡迎的我主編的則天文字耶律倍孫破虜吳夫人等條目,起先只有英文和日文版),這更激起了我創作的熱情。我所主編的則天文字、耶律倍、孫破虜吳夫人等就是此類作品中的佼佼者,也獲得了大家的認可,這讓我深受鼓舞,想必這一篇北魏女皇帝也是如此。最後我想說的是,條目評選不是條目創作者個人的事,而是中文維基社區所有人的事,不要計較極個別無傷大雅的小錯而否定全部,請按照自己的想法提出修改意見或者自己動手修改,總比單單投一反對票強,這樣才是中文維基之幸。現在部分投票人員只顧著提出模糊的反對理由卻不提出具體的修改意見,往往一句「不中立」或者「有語病」就草草投了反對票,自己也不動手修改,而且也錯誤地影響到其他一部分人的判斷,可能使得本來很有潛力的條目無法再改進,這樣恐非中文維基之幸。——¤  2008年8月27日 (三) 05:57 (UTC)[回覆]
  • (!)意見:對於這一歷史類條目,本人了解甚少,不敢妄加評論。但對於User:蘇州宇文宙武提出的中文維基中普遍存在的意見表述方式──「模糊的反對理由卻不提出具體的修改意見」,我也深以為然。我覺得這一點我們應該向英文維基學習,英文維基人在提出反對意見時,經常是將條目中的不足之處一一列出,使得條目的主要編撰者可以有針對性地進行修改,這樣才能使提出的意見得到真正的落實。—Webridge傳音入密 2008年8月28日 (四) 01:39 (UTC)[回覆]
  • (!)意見:最後一票反對票無任何理由,按規定應該忽略不計,管理員卻視而不見,不知所謂何事?——¤  2008年8月30日 (六) 12:15 (UTC)[回覆]

外切體複合物 編輯

11支持 =>特色--百無一用是書生 () 2008年9月7日 (日) 01:19 (UTC)[回覆]

User:Webridge翻譯自英文維基的特色條目,內容精簡而全面,配圖豐富,注釋充分,故提名為特色條目。—長夜無風(風過耳) 2008年8月24日 (日) 17:15 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持長夜無風(風過耳) 2008年8月24日 (日) 17:15 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持窗簾布王子 (留言) 2008年8月25日 (一) 03:07 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持:質量上乘的生物學文章。—Sunding (留言) 2008年8月25日 (一) 06:14 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持:感覺翻譯的很好,質量不錯。—幾米陽光 (留言) 2008年8月26日 (二) 15:13 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持:質量不錯—Smartneddy(Talk) 2008年8月28日 (四) 07:07 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持——¤  2008年8月30日 (六) 13:51 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持今古庸龍 (留言) 2008年8月31日 (日) 12:48 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持,內容豐富,完整--百無一用是書生 () 2008年9月1日 (一) 02:44 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持ニャン ワン 2008年9月1日 (一) 05:41 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年9月2日 (二) 12:30 (UTC)[回覆]
  11. (+)支持Ivann (留言) 2008年9月6日 (六) 13:34 (UTC)[回覆]

反對 編輯

意見 編輯

墨蘭捕蟲堇 編輯

12支持=>特色--百無一用是書生 () 2008年9月13日 (六) 11:58 (UTC) 我提名這個條目為特色條目。理由:內容充實,配圖豐富,值得成為特色條目。--幾米陽光 (留言) 2008年8月30日 (六) 10:37 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持--幾米陽光 (留言) 2008年8月30日 (六) 10:50 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持--兩主一副 (留言) 2008年8月30日 (六) 13:17 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持:是該多一點生物特別是植物方面的特色條目。——¤  2008年8月30日 (六) 15:45 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持--中原俊男 (留言) 2008年9月1日 (一) 02:30 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持不過太多圖片。窗簾布 (留言) 2008年9月2日 (二) 08:18 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持:內容豐富,而且有圖片用來說明。──郭123 (留言) 2008年9月4日 (四) 21:49 (UTC+8)
  7. (+)支持,內容及質量都高,但有某些句子不夠通順,一般讀者不易理解,易略加潤飾,如下句的因果關係好像顛倒了:
    In 2005, Cieslak et al. conducted the first comprehensive phylogenetic analysis of the entire genus Pinguicula. Using molecular data, they were able to isolate those morphological characteristics that were synapomorphies for various groups, providing evidence for a genetically-based taxonomic structure.
    2005年時,西斯列克(Cieslak)等人處理首次全體捕蟲堇屬的全面種系發生分析。運用分子資料,假使可證明遺傳基礎的分類結構,他們能對多個群體分隔出那些共有衍徵的形態特徵。—LokiTalk 2008年9月5日 (五) 04:49 (UTC)[回覆]
    感謝提出,已在內文做出修正。的確是要再加強敘述的流暢性。—章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年9月5日 (五) 07:09 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持沙田友 (留言) 2008年9月7日 (日) 03:37 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持 還不錯!!—JNIV 2008年9月7日 (日) 04:53 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持今古庸龍 (留言) 2008年9月9日 (二) 13:36 (UTC)[回覆]
  11. (+)支持洋洋 (留言) 2008年9月10日 (三) 15:28 (UTC)[回覆]
  12. (+)支持:條目編輯者毛遂自薦。—章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年9月13日 (六) 09:08 (UTC)[回覆]

反對 編輯

意見 編輯

  1. (!)意見:不是還在GAC嗎?怎麼一下就跳到FAC了?這樣感覺怪怪的。還有顧心陽的「是該多一點生物特別是植物方面的特色條目」論據並不好,因為只是某方面FA少就要讓「內容充實,配圖豐富」的條目,這樣會導致水準不夠格的條目(如參考的可靠資料過少)成為FA,有損中文維基名聲。之前的德國刑事法第175條(虎兒只是說該條目有垂訓借鑒功能就投支持票)及元氏 (北魏孝明帝女)可供借鑒。另外希望有更多特定領域或主題的研究、教學者參與中文維基條目創建、編撰及新條目推薦、GAC、GAR、FAC、FAR、FLC及FLR以解決目前中文維基低專業性(專家參與比例低)問題。--RekishiEJ (留言) 2008年8月31日 (日) 09:50 (UTC)[回覆]
    1. 大囧):我還在推優良,卻有人幫薦特色?(雖然規定是沒說不行.....)我的意思是,想先透過推優良來得知哪些內文需再作修補,特色的要求高,所以必須先知道哪部分要刪改,才來做特色推薦。—章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年8月31日 (日) 10:14 (UTC)[回覆]
  2. (!)意見:拉丁學名與wikispecies以及USDA上所給出的學名不吻合。另外,我根據異名部分提供的參考資料2並沒有找到那些異名,是我的檢索方式有問題嗎?還是?--百無一用是書生 () 2008年9月1日 (一) 03:07 (UTC)[回覆]
    1. 書生指的是命名人的部分?(「三人聯名」亦或「只有Kunth」發表?),這點我就不太確定了,可是那個美國農業部的網頁有提到「Place of publication: F. W. H. A. von Humboldt et al.」;注釋二的那些異名可以找到,要在那個網頁的搜尋欄上打入「Pinguicula moranensis」,就會出現跟該種有關的搜尋結果。此外,那頁結果有寫「N: +[Pinguicula moranensis {H.B.K.}]」。還有,變種一節的學名寫法是「Pinguicula moranensis Kunth in Humb., Bonpl. et Kunth. var. moranensis」(注意粗體字的命名人),我也覺得這點很混亂。書生你的提問很仔細,我沒想過這點。—章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年9月1日 (一) 06:38 (UTC)[回覆]
我的意思就是命名人的部分。命名人部分是構成完整拉丁學名的一部分,一般情況下拉丁學名的書寫不用寫命名人的。我對動物的命名還了解得多一點,對植物就不怎麼了解了(植物比動物命名亂)。我也找到了那個頁面,只是那個頁面上很多學名與這個植物無關,我沒有看懂如何從中找到本植物的異名是哪些 :( 變種有每個變種的命名人,我倒是覺得正常。只是查了一些資料庫,都沒有查到三人聯名的拉丁學名--百無一用是書生 () 2008年9月1日 (一) 08:18 (UTC)[回覆]
拉丁學名地政卻寫法似乎是這樣? 只有Kunth的也是一個異名[5]百無一用是書生 () 2008年9月1日 (一) 08:38 (UTC)[回覆]
注二的那個資料庫裡,只要那一段有寫「S: =[Pinguicula moranensis {H.B.K.}]」的就是指該命名是P. moranensis異名,如果沒另外註明是HC的(話。S是指Synonym(異名),HC是指Hybrids and cultivars(交配種與栽培種),所以那個頁面所提到的命名全都與P. moranensis有關(異名、無效名、該種、該種的交配種、栽培種)。至於三人聯名的部分,參考文獻(我不是指注釋那節)的(Zamudio, S. 1999)Acta Botanica Mexicana(墨西哥植物學報,PDF檔)裡面標注的命名人是H.B.K.。我在想,單獨Kunth的命名,可能是不知何時弄錯、書寫或排版有誤才導致的(我記得有植物異名是這樣來的)。而且看來這三人組還聯合發表了一些東東(在這頁,要看「N:」的那一行,沒有寫到的就不是)。另外也謝謝你加上那個連結。—章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年9月1日 (一) 09:10 (UTC)[回覆]
謝謝,又學到了一點分類學的知識:) --百無一用是書生 () 2008年9月1日 (一) 12:45 (UTC)[回覆]
若單純想聽取其他編輯意見以尋求改進可透過Wikipedia:同行評審進行,無須透過GAC或FAC。--RekishiEJ (留言) 2008年9月4日 (四) 15:51 (UTC)[回覆]
我想RekishiEJ並不清楚我的意思,我是指說,我之所以沒推FAC,用意在於想先了解該條目的哪些部分有待改善,結果卻有人自行先幫推FAC了,我只好笑笑的前來回答意見。去評選GAC是我的意思,我認為該條目有達到標準。也歡迎RekishiEJ在該條目內有什麼問題,就請不吝賜教,謝謝。—章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年9月5日 (五) 04:10 (UTC)[回覆]
放在Wikipedia:同行評審一般只有一個甚至沒有意見,關注遠不如放到GAC及FAC的多。我反而認為目前同行評審一直佔著最近更加的版面而久久沒有改善,很多佔著版面的條目都已經成為了FA或GA,反而很多值得關注的條目卻沒有在這個實用的版面上得到關注。—LokiTalk 2008年9月5日 (五) 04:24 (UTC)[回覆]
  1. (!)意見:作為中文百科條目,有必要列出英文發音麼?—Webridge傳音入密 2008年9月5日 (五) 06:28 (UTC)[回覆]
英語發音當然沒必要,但是學名的拉丁語發音有必要,因為一般人並不會講拉丁語(歐美亦然),發音規則與英式或美式英語不同。而且有一點比較古怪的是,由於多數食肉植物的中譯是近幾年才譯出的,不少華人玩家仍舊習慣用學名而不是以中文名做交流,如果不會唸時,就直接以拼出字母應對。—章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年9月5日 (五) 07:09 (UTC)[回覆]
我的意思是作為百科條目,而非專業書籍,會有多少中文讀者想要知道條目的拉丁語發音(注意我是指發音,拉丁語的拼寫還是需要的)。如果拉丁語發音都需要列出,那麼中文拼音豈不更有必要列出。—Webridge傳音入密 2008年9月5日 (五) 07:30 (UTC)[回覆]
可是中文不是死語呀!應該沒有人將拉丁語當作是母語來使用吧?基本上只有在梵蒂岡是儀式用語(教會拉丁語),現今的其他用途就在是學術方面了。—章·安德魯留張紙條美好的仗飛鴿傳信 2008年9月5日 (五) 07:49 (UTC)[回覆]
我知道拉丁語在學術上的重要性,所以我也強調有必要列出其單詞,但是在中文條目中標出拉丁語發音實在是沒有必要,因為百科條目並不需要事無巨細都一一列出。加上這種可有可無的發音,反而令人有畫蛇添足之感。當然,如果你堅持,我也就不多說了。—Webridge傳音入密 2008年9月5日 (五) 08:21 (UTC)[回覆]

西爾韋納斯·莫利 編輯

8支持 =>特色--百無一用是書生 () 2008年9月15日 (一) 12:54 (UTC)[回覆]

User:Mywood翻譯自英文維基的特色條目,內容豐富,翻譯準確,參考資料充足,故提名。—長夜無風(風過耳) 2008年9月1日 (一) 17:26 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持長夜無風(風過耳) 2008年9月1日 (一) 17:26 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持,內容詳盡,小小可惜的是譯文略不通順。Cuthbert Wong (留言) 2008年9月3日 (三) 02:14 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持窗簾布 (留言) 2008年9月5日 (五) 08:42 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持--兩主一副 (留言) 2008年9月6日 (六) 05:26 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持沙田友 (留言) 2008年9月7日 (日) 03:37 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持--靜宣 (留言) 2008年9月10日 (三) 08:47 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持--洋洋 (留言) 2008年9月10日 (三) 15:26 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持--瓜皮仔Canton 2008年9月14日 (日) 19:29 (UTC)[回覆]

反對 編輯

意見 編輯

  • 晚年部分似乎略顯簡單了一些--百無一用是書生 () 2008年9月2日 (二) 13:49 (UTC)[回覆]
  • 昨天就見一個類似的問題,能否解釋一下腳註里內容的意思,例如「Kidder(1950年),第94頁」,這是書名還是作者名,能否將作者和書名補全,最好再有一些中文的解釋,如果腳註都讓人看不懂,那腳註就失去意義了。Ffn (留言) 2008年9月5日 (五) 09:59 (UTC)[回覆]
    • 是作者名、年代和頁碼。沒有加上全部信息,我想是因為原編者是多處重複引用一本書,所以為了簡潔,只統一在參考文獻一欄里列出包括書名、ISBN等在內的完整信息。這在很多其它條目里都是這樣運用。—長夜無風(風過耳) 2008年9月5日 (五) 12:21 (UTC)[回覆]
  • 幾點意見:
    • 條目結構還可以再整理一下。卡內基研究所和奇琴伊察計劃、項目完成和最後的歲月這兩段內容太少,完全可以和墨西哥和中美洲實地考察、發掘奇琴伊察合為一大段,因為都是寫他的學術工作。還有,對其他學者的影響也應該算作他的貢獻,可以和上一段合併。
    • 墨西哥不屬於中美洲嗎,為什麼要把墨西哥與中美洲並提?
    • 文中反覆提到的奇琴伊察到底在哪個(哪些)國家,一直沒有說明。
    • 翻譯的痕跡還比較明顯,特別是被動語態、超長句子有點多。還有一些語序的問題,例如「奇琴伊察在西班牙人第一次到來之前已經荒蕪了很久,雖然當地原住民尤卡坦瑪雅人依然生活在附近,甚至就在以前的範圍內」,明顯是英文although的句式,讀起來語氣不太順。
    • 引用的標註應當統一寫在標點符號之前。
    • 導論中寫道:「他……調查當地的德國潛艇基地和反美活動」,「調查」這個詞容易讓人誤解當地真的有德軍潛艇基地存在。--Alexcn 2008年9月14日 (日) 17:21 (UTC)[回覆]
      • (:)回應,謝謝您的意見。「奇琴伊察遺址位於梅里達東部75英里(120公里)處,尤卡坦州中北部的內陸平原上。」因為這是一篇翻譯的條目,我自己沒有相關的參考書目,因此不敢妄自修改和調整其中的內容。該條目是英文版早期的一篇特色條目,在我於2007年10月翻譯後,條目加入了有一位新的作者,因此增加不少修訂,我於2008年5月重新根據新的內容修改過一次。並且與英文版作者就條目的結構進行了一些溝通,不過作者比較堅持他的意見。-)今天我發現英文版又有一些新的修改,我會儘量再修訂一次。至於您提到的「引用的標註應當統一寫在標點符號之前。」我從來沒有看到過任何規定要求這麼做,至少我寫的所有條目都是寫在標點之後,以前也沒有人提到過這一點。因為表示這個標註是前面整個句子的標註。很多版本的條目也是用在標點之後的。—木木 (發呆中) 2008年9月15日 (一) 12:21 (UTC)[回覆]
  • (!)意見:自從上一次評特不成功以來,條目沒有大的改動:[6]。如果同樣的內容,只要多次參評就可以當選,這遴選機制是不是也太兒戲了?實際上這條目質量已經很不錯,我覺得離特色只有一步之遙,希望主要作者能再稍做一些改進。--Alexcn 2008年9月14日 (日) 17:42 (UTC)[回覆]
    • (:)回應,謝謝您的意見,自今年4月以來我一直身體不好,上維基的時間大大減少,在維基的工作主要局限於維護「每日圖片」等首頁版塊,並且也漸有力不從心的感覺。-(我很感謝長夜對這個條目的厚愛和提名,我一定抽時間改進這個條目。—木木 (發呆中) 2008年9月15日 (一) 12:21 (UTC)[回覆]

廣義相對論 編輯

13支持,0反對 => 特色條目木木 (發呆中) 2008年10月1日 (三) 10:39 (UTC)[回覆]

User:Suiseiseki翻譯自英文維基的特色條目,是繼光子引力波天文學之後他編寫的又一個物理學的精品,該條目配圖豐富,注釋和參考資料眾多,足以成為物理學的典範之作。—長夜無風(風過耳) 2008年9月16日 (二) 06:35 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持長夜無風(風過耳) 2008年9月16日 (二) 06:35 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持-雖然在優良條目評選中,shizhao認為離特色還有差距,但本人認為在本條目比大部分中文維基的特色條目的質量高很多。—木木 (發呆中) 2008年9月16日 (二) 08:48 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持寒蟬退士 (留言) 2008年9月16日 (二) 08:58 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持:Suiseiseki的物理學條目一直令我很傾慕,原因是其價值是其他條目不可比的。維基的條目是讓閱讀的,因此除了達到完美條目的標準外,必須要具有很大的參考價值,一定是正確且參考資料豐富、可靠才稱得上是特色條目,User:Suiseiseki做的非常棒。—KeepOpera (留言) 2008年9月16日 (二) 17:46 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持瓜皮仔Canton 2008年9月16日 (二) 21:05 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持沙田友 (留言) 2008年9月17日 (三) 03:49 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持Webridge傳音入密 2008年9月19日 (五) 08:45 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持--幾米陽光 (留言) 2008年9月20日 (六) 10:38 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持,不僅可靠,而且對一般中學生來說也不難讀。— Shack  Talk  2008年9月20日 (六) 15:30 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持ニャン ワン 2008年9月21日 (日) 07:25 (UTC)[回覆]
  11. (+)支持Sunding (留言) 2008年9月26日 (五) 09:36 (UTC)[回覆]
  12. (+)支持,深入淺出,言簡意賅—Ivann (留言) 2008年9月26日 (五) 13:13 (UTC)[回覆]
  13. (+)支持:很重要的物理學條目。YunHuBuXi 2008年9月26日 (五) 15:25 (UTC)[回覆]

反對 編輯

意見 編輯

其中一些章節下的"主條目:xxx",很難苟同這些條目與廣西相對論是子集的關係。用"參看:xxx"方式還差不多--百無一用是書生 () 2008年9月18日 (四) 13:02 (UTC)[回覆]

(:)回應——條目的所有章節都能在大多數廣義相對論的教科書中找到對應內容,說它們是廣義相對論所包含的內容沒有什麼問題;至於廣義相對論包含什麼不包含什麼,量子引力一節中的主條目和參見可以作為一個很好的例子。另外,使用main模板的章節並不一定非要是條目的子集,例如中文維基百科下有一個章節的主條目是維基百科……—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年9月23日 (二) 13:41 (UTC)[回覆]
中文維基百科那個就是用錯了--百無一用是書生 () 2008年9月24日 (三) 03:54 (UTC)[回覆]

阿仙奴足球會歷史 (1886年至1966年)編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌 編輯

14支持,3反對 =》特色--百無一用是書生 () 2008年10月16日 (四) 00:48 (UTC)[回覆]

自薦。鳴謝chong fat校對。本條目翻譯自英語和意語的特色條目,翻譯後由chong fat校對,讀起來已更為通順,今次乃我首次參選特色條目,希望各位支持,想看看各維基人對本條目的評價再作調整。再次鳴謝足球高手chong fat。—Jacky~無聊IQ題~哪個西甲球員最兇猛? 2008年10月2日 (四) 10:31 (UTC)[回覆]

支持 編輯

先謝謝支持,我現去檢查NOTETA有什麼問題,1889/90只是個人習慣—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月11日 (六) 04:58 (UTC)[回覆]
現已改正—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月11日 (六) 05:34 (UTC)[回覆]

反對 編輯


至於選擇分割的原因,Because Wikipedia is a not paper encyclopedia and there is no practical limit to the amount of information we can hold here. I did the same thing to an even greater extent with History of the New York Giants. Quadzilla99 07:50, 1 June 2007 (UTC)

Indeed, and that was precisely what I and BlueValour thought. The page as it stood before the split was 58k (and that was mostly text with few references). Splitting it into two, rather than removing information, was the most logical option.

意思大約是,可分割的便要分割,58K的頁面太長,如果合併會超過100K(個人認為),他們認為分拆成兩條目記載而不選擇以一個總條目再以主條目的形式記載,是一個最明智的選擇。我也認為是這樣,中國歷史是一個總條目,超過幾千年,那當然要以主條目形式,但阿仙奴條目只有百多年,資料亦不及中國歷史,希望通過我的解釋,可以消除大家的疑慮。部份人可能不明白英語,如有不明,可詢問我—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月7日 (二) 06:09 (UTC)[回覆]

既然外語也沒問題,中文版跟隨是沒害的—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月7日 (二) 13:33 (UTC)[回覆]
      • 容我再重申,這裡是中文維基,英語維基容許這樣,義大利語維基容許這樣,並不代表中文維基就要跟隨,就算這個是英國球會又怎麼樣?那就代表中文維基的排板要英化嗎?。另外,我並不認為主條目形式會令條目顯得破碎,相反組織條目會更流暢,情況就像中國歷史條目一樣,華夏文化五千年也以主條目形式出現,不單能貫穿中國的歷史,更有利於讀者去細閱相關的朝代,這不是兩全其美嗎?—AT 2008年10月8日 (三) 08:51 (UTC)[回覆]
(!)意見,仔細看了一下Arsenal在六七十年代的歷史,以1966年為分割的理由大概是在那一年Bertie Mee上任使球隊成績有了起色,而後在1970年奪得了聯盟杯?但即使如此,1966年能算是一個極大的轉折點嗎?我可不可以認為1996年Wenger上任後Arsenal多次獲得雙冠王的影響更大?這樣的話是不是又該從1996年劃分出來?英文原作者的理由並不充分,從他的語言中能看出他似乎有些過分主觀強調了Bertie Mee上任的意義;果真如此則如書生所言,英文原文在這個問題上有原創研究嫌疑。—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年10月7日 (二) 20:55 (UTC)[回覆]
明白,我認為只是為了平衡各個條目的字數而已。另外,中國幾千年,這球隊只有百多年,沒東西可說了—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月8日 (三) 10:26 (UTC)[回覆]
另,可否將我的條目和列斯聯歷史比較,我的條目是否較完整?我本來有點東西想說的,不過現在不說了—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月8日 (三) 10:48 (UTC)[回覆]
      • 我自知列斯聯歷史還有待改善,所以我不曾認為這條目會上特色,況且根本與談論此條目無關,另外引閣下的話沒東西可說了、我本來有點東西想說的,不過現在不說了,閣下這樣的態度絕對無助解決問題,希望閣下能明言。—AT 2008年10月8日 (三) 11:12 (UTC)[回覆]
我知道,但我想說的是因為列斯聯歷史英文版條目比較鬆散,和中文版無關,不要誤會(英文版每幾年便開新行,個人認為很亂,這是一條過的惡果)
如果連這點也不承認,我沒話可說—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月8日 (三) 11:28 (UTC)[回覆]
若果閣下認為每隔數年開新行是很亂的話,一條過和非一條過的條目都可以有這種情況啊,不是嗎?請閣下不要試圖評擊別人所開的條目去鞏固自己所開的條目—AT 2008年10月8日 (三) 13:02 (UTC)[回覆]
不知道為什麼火藥味會啦麼重,而且閣下的言論並不中立,每隔幾年只是為了增加字數,可能因為內容不多,但這篇內容很多,如果按照閣下我方法,那就變了內容不足,如何參選呢—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月9日 (四) 08:57 (UTC)[回覆]
閣下的意思就是這條目內容相當多,所以才要分割嗎?我終究無法理解閣下認為此條目需要分割的理念,若閣下僅以1966年是阿仙奴的轉捩點作為分割的理由的話,我覺得並不足夠,除非閣下能將整個阿仙奴歷史呈現出相對的貫穿性而不是根據閣下的言論以轉捩點為由就可以開新條目,否則我會繼續反對直至有所改善為止。—AT 2008年10月9日 (四) 13:49 (UTC)[回覆]
閣下的言詞例如「支離破碎」、「試圖評擊別人所開的條目去鞏固自己所開的條目」,絕對不中立,可否確保閣下言論中立化,不然我很難向您說—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月10日 (五) 10:39 (UTC)[回覆]
我不認為閣下著眼於本人的話語會對此條目會有任何的改善,希望閣下慎重考慮本人的提議,若閣下認為我言行過火,還望見諒。—AT 2008年10月10日 (五) 11:29 (UTC)[回覆]
我早說了這個和中國歷史不同—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月10日 (五) 12:44 (UTC)[回覆]
何來原創譯名。窗簾布 (留言) 2008年10月10日 (五) 10:30 (UTC)[回覆]
我經了解後,原來是誤會,現已搞妥—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月10日 (五) 10:36 (UTC)[回覆]
  • (-)反對在下也不支持條目分割,其實那個條目也可以再寫長一點。不然,分成各個時期,也應該以較有意義的名稱稱呼(早期、XXX時期之類的)。別人也知道為何到1966年為止。而且,希望有文獻(官方網站之類)支持這種分法,才能保證不是原創研究。-- Jason 22  對話頁  貢獻  2008年10月11日 (六) 15:52 (UTC)[回覆]
疑問,為什麼將中立票改為反對票呢—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月12日 (日) 05:14 (UTC)[回覆]
主要希望有文獻(官方網站或是歷史書籍之類)支持這種分法,才能保證不是作者的原創研究。而且,其實寫齊全一點不是比較完善嗎?-- Jason 22  對話頁  貢獻  2008年10月13日 (一) 15:09 (UTC)[回覆]

中立 編輯

  1. (=)中立不支持無特殊理由的條目分割-- 坦克碌豬靠你(給我坦克!)(碌豬記錄) 2008年10月3日 (五) 10:34 (UTC)[回覆]
這是為了統一外語其餘六條文章—Jacky~無聊IQ題~哪個西甲球員最兇猛? 2008年10月3日 (五) 11:33 (UTC)[回覆]
有理由。窗簾布 (留言) 2008年10月11日 (六) 05:21 (UTC)[回覆]

#(=)中立在下也不支持條目分割,其實那個條目也可以再寫長一點。不然,分成各個時期,也應該以較有意義的名稱稱呼(早期、XXX時期之類的)。別人也知道為何到1966年為止。而且,希望有文獻(官方網站之類)支持這種分法,才能保證不是原創研究。-- Jason 22  對話頁  貢獻  2008年10月11日 (六) 15:52 (UTC)[回覆]

意見 編輯

  • 請提名人注意一下,新的特色條目候選規則在9月29日開始實施了,其中增加了一條「提名者在提名的同時需要明確的投下(+)支持票,並註明理由,如果提名者沒投支持票或沒註明理由,該提名都會被視為無效」,所以希望提名者能儘快補上自己的支持票。—長夜無風(風過耳) 2008年10月2日 (四) 11:22 (UTC)[回覆]
為何1886年至1966年這個時期要單獨寫成一個條目?有什麼特殊性嗎?我從條目中沒有看出來--百無一用是書生 () 2008年10月2日 (四) 14:09 (UTC)[回覆]
英文版en:History of Arsenal F.C.這個條目就很奇特,而中文的阿森納足球俱樂部中更是沒有看到該條目的連結。而且目前中文版連阿仙奴足球會歷史z和個條目都沒有,為何要弄一個消歧義標題的阿仙奴足球會歷史 (1886年至1966年)?--百無一用是書生 () 2008年10月2日 (四) 14:14 (UTC)[回覆]
好,現在就去建立。—Jacky~無聊IQ題~哪個西甲球員最兇猛? 2008年10月2日 (四) 14:34 (UTC)[回覆]
1966年為英文版的,不過我覺得是1966年英格蘭贏世界盃,而且阿仙奴在這時開始真正打出成績。會在主條目加上。—Jacky~無聊IQ題~哪個西甲球員最兇猛? 2008年10月2日 (四) 14:35 (UTC)[回覆]
已完成—Jacky~無聊IQ題~哪個西甲球員最兇猛? 2008年10月2日 (四) 14:45 (UTC)[回覆]
我還是不明白,為何不把這個條目合併到阿仙奴足球會歷史?—百無一用是書生 () 2008年10月3日 (五) 09:44 (UTC)[回覆]
如果合併至阿仙奴足球會歷史我肯定支持。窗簾布 (留言) 2008年10月3日 (五) 10:00 (UTC)[回覆]
那是跟據英文版。另外,如果不分開兩個條目便會太長,1966至現在我又沒說不譯,我遲些會譯—Jacky~無聊IQ題~哪個西甲球員最兇猛? 2008年10月3日 (五) 10:07 (UTC)[回覆]
不只英文版是這樣,有六個外語也是這樣,不能和他們不統一呢—Jacky~無聊IQ題~哪個西甲球員最兇猛? 2008年10月3日 (五) 10:09 (UTC)[回覆]
我也不明白,為什麼以1966年為界分為兩部分而不是其他年份。——¤  2008年10月5日 (日) 07:10 (UTC)[回覆]
其實很多年份也可成分割線的,但是我找到兩個可能性,一:英格蘭當年捧走世界盃 二:1966年bertie mee上任後,帶領阿仙奴取得歐洲盃賽冠軍盃冠軍。
至於在中文維基也使用,使為了跟隨其餘6個外語,謝謝您的意見
亦可看看chong fat的解釋—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月5日 (日) 07:41 (UTC)[回覆]
  • (!)意見:在下覺得這個條目有些句子的翻譯還略顯生硬,比如這句「球隊由蘇格蘭人大衛·丹斯金(David Danskin)所帶領,他買下球隊的首個足球,及傑克·坎布爾(Jack Humble)」。「買下足球」這樣的說法在下實在難以理解句子所要表達的真實意思,希望予以修改。—小周 (留言) 2008年10月5日 (日) 08:17 (UTC)[回覆]
謝謝,不知現在如何呢?—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月5日 (日) 08:42 (UTC)[回覆]
就這個句子而言,現在讀起來通順多了。但是,文章中仍然有一些地方雖然沒有語法上的錯誤,但讀起來很彆扭,建議閣下先拋開自己的譯者身份,嘗試用讀者的身份使用現代標準漢語念上一遍,這樣有助於閣下快速找出用詞不大符合中文習慣的那些句子。—小周 (留言) 2008年10月5日 (日) 09:25 (UTC)[回覆]
謝謝您的意見—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月5日 (日) 11:14 (UTC)[回覆]
現在是否順暢了很多?—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月10日 (五) 10:46 (UTC)[回覆]

,相信你會明白,而1966年至現在還未有寫,你當然以為分拆是沒有必要,但1966年的好像比1886-1966的差不多長,如果兩文加起來,隨時突破十萬位元組!有沒有看chong fat兄的意見呢—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月6日 (一) 13:06 (UTC)[回覆]

  • (!)意見,將條目寫全,超過十萬字節又有什麼關係呢?有方針規定超過十萬字節的條目屬於過長嗎?1966年對阿森納來說沒有改朝換代的意義,拆分的理由看上去很牽強。而且中文維基沒有必要跟著英文維基走吧,難道不當的條目拆分也要照搬嗎?您認為需要和其他語言統一,但我看到的是法文版的條目就沒有做這樣的拆分。—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年10月6日 (一) 14:17 (UTC)[回覆]
而且條目那麼長,如合併要不斷修改,很吃力的。所以足球條目一向較少人問津—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月6日 (一) 14:47 (UTC)[回覆]
  • 法文版的字數少是內容問題,但它在形式上是正確的做法;義大利文版看上去也是翻譯自英文版的,雖然是特色條目但我不認為那是正確的做法。我不是chong fat所謂的那種人,而且我個人本來就傾向將條目寫長;何況現在不是將兩個不同條目合起來的問題,而是將一整段歷史拆成兩段。—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年10月6日 (一) 15:02 (UTC)[回覆]
但您認同合久必分嗎—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月6日 (一) 15:21 (UTC)[回覆]
不認同,包括我寫的長條目在內,中文維基絕大多數長條目都沒有被拆分—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年10月6日 (一) 15:27 (UTC)[回覆]
您認為如果合併必定會有人叫分嗎—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月7日 (二) 03:46 (UTC)[回覆]
這是我能預料的嗎?但如果有人以過長之類的理由提出來我一定會反對。—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年10月7日 (二) 04:03 (UTC)[回覆]
我知道您很強,但以前有些歷史條目又是被要求和以前的分割,而且,一篇特色條目我認為經常修改不太好。可否留下msn之類的東西嗎—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月7日 (二) 04:35 (UTC)[回覆]
  • (!)意見1,早期(1886年至1910年)部分第三段有個「1981年」可能是筆誤吧;2,全文繁簡轉換很有問題,繁簡的很多叫法好像都差別很大,對本條目及類似條目都會是一個很嚴重的問題;3,同樣不明白為何在1966年分割,如果覺得條目太長可以章節省略,而以主條目詳述,畢竟中國歷史這種幾千年的都寫出來了,對此條目的1966年節點的分割希望有一個大家明確的結論。--Ffn (留言) 2008年10月7日 (二) 04:57 (UTC)[回覆]
已加上G1,以及,我已在上面作出詳盡解釋,希望能得到您(您們)的支持—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月7日 (二) 06:15 (UTC)[回覆]
感謝您積極的編輯工作,繁簡轉換中,我能查到的還有一處,貌似「圈」簡體多說成「輪」,另對於拆分條目為兩個時間段仍然不能夠認同,故暫不會投出支持票。--Ffn (留言) 2008年10月8日 (三) 03:24 (UTC)[回覆]
謝謝,我覺得其實拆是必要的,因為有於這個條目,一條過也只和我現在的差不多,拆分只是為了平衡字數而已(大概),始終這支算是豪門球會嘛—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月8日 (三) 09:31 (UTC)[回覆]
  • (!)意見:分拆是必要的,如果把這段歷史一字不漏地搬入阿記的話,肯定會非常長。不過唯一要說的是,分類中只有一個是藍字,而且其他紅字分類不見得很有必要地放進條目。還有,你接下來真的打算由1966年至現在了嗎?如果中間還要分拆的話,那就請你現在分了。—華德禹@陳克勤最無恥(找回良心?) 2008年10月9日 (四) 13:44 (UTC)[回覆]
多謝閣下意見和客觀分析。先刪除紅字分類。我當然會將後半段譯完,不過我需要時間消化,創會至1966我也花了不少時間(由8月中起)閱讀,始終歷史條目和我一向喜愛的球員(或運動員)條目不同,有很多東西都不懂的,所以我會在遲些譯(邊譯邊了解會譯成一堆X便的),希望閣下體諒:)—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月10日 (五) 10:45 (UTC)[回覆]
  • 簡閱條目後,本人認為有條件支持,但宜先作以下改善:
    • 部份用字如「打入」、「一直將領先優勢帶到季尾」等等似乎較廣東話口語的字眼值得斟酌,行文宜使用更具「百科性」的敘事手法。
    • 「體育風氣」(The Sporting Spirit),「體育精神」(sportsmanship)、「費用帳戶」等的翻譯值得商榷,本人不贊成(The Arsenal)譯成「特爾·阿仙奴」。
    • 全文載有大量人名未加連結,建議應加上連結,方便日後其他編輯建立新條目。—CLITHERING100th DYK+2008年10月9日 (四) 17:30 (UTC)[回覆]
人名方面,我會在參選後逐一加上(無論失敗還是成功),sportsmanship不是體育精神嗎?費用帳戶因為我本人不懂這英語,特意查字典的;打入(打進)和入球(進球)一樣,The Arsenal我頭痕了很久,有沒有好建議?還有其他我都解釋不到,有沒有提議?謝謝您的意見,希望您能賜教—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月10日 (五) 09:50 (UTC)[回覆]
可看上面意見—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月15日 (三) 10:04 (UTC)[回覆]
我明白你的意思及疑慮,其實我是想選後將這些人物以小作品的形式慢慢補充,始終太多紅字不太好看—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月15日 (三) 14:12 (UTC)[回覆]

英語維基參選特色條目時的對話內容(節錄) 編輯

他們和您們也持一樣意見,作者等人有以下的解釋,可看下面

Support Comment Could you explain why the history has been split between two articles? I note that it was discussed at Talk:History_of_Arsenal_F.C., but I'd be interested to know why a split was chosen over, say, cutting the single article down. J.Winklethorpe talk 23:14, 31 May 2007 (UTC)
Because Wikipedia is a not paper encyclopedia and there is no practical limit to the amount of information we can hold here. I did the same thing to an even greater extent with History of the New York Giants. Quadzilla99 07:50, 1 June 2007 (UTC)
Indeed, and that was precisely what I and BlueValour thought. The page as it stood before the split was 58k (and that was mostly text with few references). Splitting it into two, rather than removing information, was the most logical option. Qwghlm 08:49, 1 June 2007 (UTC)
The distinction between History of the New York Giants and this being, of course, that the Giants article is a standard use of summary style, whereas this has two main articles splitting off one section in Arsenal F.C., which is what gave me pause. Having thought about it further today, I decided I found it slightly unusual but not inherently bad. Anyway, if I were to complain about it, you could very easily subsection the History in Arsenal F.C., leaving me without a leg to stand on! On a minor note, on reading the article on its own, it wasn't clear to me why 1966 is the cut-off point — I have to read on to the next article to find why 1966 onwards is considered a separate era. J.Winklethorpe talk 18:19, 1 June 2007 (UTC)
The History section of Arsenal F.C. can be split into two, I see no harm in doing so. As for why 1966 is picked as the breakpoint, I have edited the article to emphasise the appointment of Bertie Mee in 1966 as a pivotal point in the club's history, which I hope helps. Qwghlm 23:52, 1 June 2007 (UTC)
Ah I see what you're saying Winkle. I thought you were implying that there should only be one team history article and that individual articles on periods of history were unnecessary. My bad. Quadzilla99 03:00, 2 June 2007 (UTC)
All fine. Thanks for the slight change - it makes the structure clearer, I think. J.Winklethorpe talk 08:31, 2 June 2007 (UTC)
I've had a good read through, and made comments on the talk page as it got rather lengthly. J.Winklethorpe talk 20:51, 2 June 2007 (UTC)
A lot of points, I've finally got round to adding the appropriate refs, tweaking the article and answering the couple I didn't agree with. Qwghlm 20:10, 7 June 2007 (UTC)
Just a couple of remaining clarifications. I'm also waiting to see the result of Sandy's queries on the refs. J.Winklethorpe talk 20:45, 7 June 2007 (UTC)
All points addressed, changing to support. J.Winklethorpe talk 08:32, 9 June 2007 (UTC)

粵劇編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌 編輯

10支持,2反對 =》入選--百無一用是書生 () 2008年11月4日 (二) 01:46 (UTC)[回覆]

我提名這個條目為特色條目,理由見下方。

支持 編輯

  1. (+)支持這篇文章是從前的特色條目,我仔細看了它被撤銷的原因,基本上是因為後半段的過多列表。但我以為:後面那些列表的內容是不重要的,只以列表形式給出並無不妥,如要綜述可以到那些子條目里去寫。像英文的特色條目京劇,也並沒有給演員、演出地點之類的東西作綜述性的描寫。粵劇這個條目詳細的描寫了歷史、行當、音樂這些方面,即使完全把後半段砍掉,其內容依然很完整。至於紅字過多的問題,不少翻譯條目像保羅·凱恩同樣存在此問題,而且那些紅字長期沒人去消除,可是並沒有阻礙它們成為特色條目。該條目的條理性也絕對不比中銀香港這樣的條目差。雖然該條目也有一些問題,但絕對大大超過目前特色條目的平均水平。—冰热海风(talk) 2008年10月21日 (二) 05:10 (UTC)
  2. (+)支持--兩主一副 (留言) 2008年10月21日 (二) 11:41 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持:1)從前的特色條目,2)內容全面詳盡,3)插圖合適,4)蒐集資料長達數月,編寫時間很長。由於粵劇的歷史文獻有限,紅字難免。—小為 (留言) 2008年10月26日 (日) 04:16 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持:內容豐富,如將下面的列表轉為文字則更佳。—JNIV 2008年10月30日 (四) 12:17 (UTC)[回覆]
    已經轉為文字了。—小為 (留言) 2008年10月30日 (四) 15:41 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持,已經有特色條目的風範了,能夠把這類主題條目整理分類好不容易。—LokiTalk 2008年10月31日 (五) 03:16 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持,可否撤銷一些過於冷門的空內部連結以減少紅字?--kegns (留言) 2008年10月31日 (五) 03:42 (UTC)[回覆]
    已經減少部分紅字—小為 (留言) 2008年11月1日 (六) 17:38 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持,比較不像列表了,因此之前撤銷的理由已不存在。--あるがままでいい(talk) 2008年11月2日 (日) 05:32 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持不像列表了。窗簾布 (留言) 2008年11月2日 (日) 09:00 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持:列表部分減少了不少。YunHuBuXi 2008年11月2日 (日) 22:50 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持,內容翔實,條理清晰,是難得的好文。-- 慕尼黑啤酒  暢飲  2008年11月3日 (一) 12:15 (UTC)[回覆]

反對 編輯

  1. (-)反對,我認為條目下部幾個冗長的列表沒有存在的必要,如果確實要保留的話,可以獨立出來建成單獨的列表,而條目裡面概述一下就行了。—長夜無風(風過耳) 2008年10月21日 (二) 11:47 (UTC)[回覆]
    (:)回應:冗長的部分被別人長期添加的,現在已經搬到列表條目內。—小為 (留言) 2008年10月24日 (五) 08:12 (UTC)[回覆]
    (:)回應:內容已經修改了,煩請重新考慮.謝謝.—小為 (留言) 2008年11月3日 (一) 09:37 (UTC)[回覆]
  2. (-)反對,同意長夜無風。「傳統劇目」之下的幾個章節,有個文字性敘述就好,列表性質內容應該轉移到相應的列表—百無一用是書生 () 2008年10月22日 (三) 12:36 (UTC)[回覆]
    (:)回應:確實有些文字敘述是更好的,但不等於沒有就不夠特色條目的資格。比如現在的特色條目美因茨、英文特色條目Thierry Henry列表都占到五分之一到四分之一的篇幅,而且像美因茨所列出的一些東西也沒有加以說明,顯然也並沒有太大意義,但是這並沒妨礙它們成為特色。粵劇的列表看起來冗長,但是所占的篇幅與那些條目差不多,甚至還少些,如果拿「列表過多」作理由來反對,豈非搞雙重標準?-冰热海风(talk) 2008年10月24日 (五) 02:25 (UTC)
    (:)回應:剛剛加上文字敘述,並且減少了列表。—小為 (留言) 2008年10月24日 (五) 08:11 (UTC)[回覆]
    (:)回應:內容已經修改了,煩請重新考慮.謝謝.—小為 (留言) 2008年11月3日 (一) 09:37 (UTC)[回覆]

中立 編輯

(:)回應該條目的參考資料比許多特色條目充足的多!隨便舉幾個例子:阿拉伯帝國辛亥革命科舉冰热海风(talk) 2008年10月24日 (五) 02:34 (UTC)
這三個例子都是早期評選的特色條目,按現在的評選慣例標準來看參考資料都不夠—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年10月25日 (六) 01:12 (UTC)[回覆]
胡春香這個條目不算早期吧(幾個月前剛評上),它只有十幾個腳註,比本條目更少。實際上中文維基百科沒有給「可供查證」定下詳細標準,如何寫腳註也無共識,這個可供查證的要求基本上只是一紙空文。目前維基人給條目評判是否可供查證幾乎是全憑個人的喜好,長期這樣搞下去肯定會亂套。「早期」和「現在」採取不同標準本來就不對,一旦要撤銷那些早期的條目,一堆人出來反對,這說明那些早期標準在好多人心目中仍發生效用。還有,有些條目看起來腳註多,一點開某些腳註里的網頁卻只幾個字,可是這幾個字居然能支撐條目中好一大段內容。所以要嚴格要求根本是不可能的,本來維基百科並不是什麼學術網站。一開始我也是希望對條目參考資料嚴格把關,後來我慢慢發現好些主張嚴格把關的維基人其實只是針對一些條目嚴格把關,對另一些條目的重大缺漏卻視而不見;既然如此,不如一碗水端平,對參考資料這部分降低要求,否則不但不能造成條目可查證性的提高,反而打擊了辛苦寫原創條目的維基人的積極性。—冰热海风(talk) 2008年10月25日 (六) 04:24 (UTC)
是這樣沒錯,所以我只是說是現在評選的慣例而不是方針:)(胡春香可以算是例外?不過從慣例來看我也不太認可這篇條目當選FA)而且我認為如果能有精力編輯詳盡的條目正文,附帶著儘可能充分地添加腳註和參考資料也不會成為額外的負擔。關於您所說的「幾個字的參考資料支撐一大段文字」的問題,我認為主要還是專業人士介入不足造成的。因為事實就是很少能夠有人真正去檢查條目的內容,除了翻譯上的問題外行人基本檢查不了,所以絕大多數人都是大體上看看條目質素(包括可能會提一些相對於內容屬於次要的問題)以及參考文獻一欄是不是一行行列得比較多罷了(其實本質上講列得比較多的參考文獻應該不會有特別不充分的問題,這就是所謂「政治正確」。),所以我認為這就是現在中文維基百科FA評選的遊戲規則。元氏是一篇題材很好的原創條目,但可惜的是現在一篇條目需要當選FA基本是要遵守那種規則的,period—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年10月27日 (一) 02:57 (UTC)[回覆]
胡春香條目的確......—Jacky~TALK 2008年11月2日 (日) 10:11 (UTC)[回覆]
參考資料方面已經加強及修正了。因為條目是從2005年開始編寫的,部分內地的參考資料已經遷移到新的地點。—小為 (留言) 2008年10月29日 (三) 16:32 (UTC)[回覆]
  有條件支持現在參考資料很飽滿!!!不過歷史為什麼明朝前是空的呢?—Jacky~TALK 2008年11月2日 (日) 10:10 (UTC)[回覆]
要明白粵劇文獻本來很少,嶺南的地方誌也比較缺乏,就算有都則重人口地理土產等等。元朝朝廷鄙視南方人,自然缺乏廣東大戲的記載。元朝以前就連一般文人都看重仕途而輕視戲曲,又怎會對粵劇有研究。別忘了嶺南一帶在以前被稱呼為南蠻之地,文化與藝術水平都被認為不高,研究與記錄自然非常少。沒有足夠文獻很難考證元朝之前的粵劇歷史。因此我們只能推敲南宋時期大量民間藝人南移,為嶺南輸入了參軍戲,造就粵劇的雛型。到了元朝,大量文人不能做官,流落到戲班,導致各種戲曲藝術水平有所提升,元曲便先流行起來。明朝則先後流行崑曲傳奇。清朝則流行京劇。後來李文茂為粵劇加入武打,復甦後粵劇加入北方戲曲舞台藝術元素。民國薛覺先加入了電影美學與西方音樂,唐滌生改善劇本曲詞。於是粵劇的藝術水平到了那個時候才達到一個高峰。—小為 (留言) 2008年11月2日 (日) 15:56 (UTC)[回覆]

意見 編輯

蒂埃里·亨利編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌 編輯

9支持,1反對 =》入選木木 (發呆中) 2008年11月4日 (二) 13:53 (UTC)[回覆]

我提名這個條目為特色條目,理由見下方。

支持 編輯

  1. (+)支持:內容詳盡,模版使用好,參考資料多。看得見作者的心血。—JNIV 2008年10月21日 (二) 14:10 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持:理由同上。—雞蛋 (留言) 2008年10月21日 (二) 14:36 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持--謝謝提名,譯自英文特色條目—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月21日 (二) 14:37 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持解決唐吉訶德的問題更佳。窗簾布 (留言) 2008年10月22日 (三) 01:06 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持,內容詳盡。已幫助完善部分漢字轉換。--Ludwigqin (留言) 2008年10月23日 (四) 02:30 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持,問題已經基本解決。—我是火星の石榴 (留言) 2008年10月23日 (四) 03:07 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持,參考資料很全,條目也很好--Jimmy Xu578·+ 2008年10月23日 (四) 11:37 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持,內容稍微有些簡單,不過既然英文版是FA也沒什麼好說的了—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年10月25日 (六) 01:18 (UTC)[回覆]
    指祖雲達斯那段嗎?一年也沒有寫不到些什麼的:)—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月25日 (六) 06:39 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持,反對意見基本上已被解決。—沙田友 (留言) 2008年11月4日 (二) 05:40 (UTC)[回覆]

反對 編輯

  1. (-)反對:很少在條目評選投反對了,但是此條目現時實在不足以評特色,去評優良的話還尚可。問題不少:首先是翻譯有很多問題,例如用外文原文代替紅字,使紅字數量大幅減少,這是不可取的,很多人名師理應是紅字的,但是卻沒有加上內部鏈接,當然本面是好看了,但是卻不符合維基化的規定。第二,隨便找一個「法國年度最佳青年球員(French Young Footballer of the Year)」,為甚麼法國的東西是標識英文而不是法文?可見翻譯痕跡過深。第三,再隨便找一個「桑-馬里·彭沙(Jean-Marie Panza)」,我不知道這是香港特殊譯法還是怎樣,但是我找遍香港的網頁,都找不到「Jean-Marie」是譯成「桑-馬里」的,事實上,絕大多數情況是要翻譯成「讓-馬里」。第四,缺乏必要的地區用語轉換,太對人名、俱樂部名只是有香港譯法了,作為特色的評選,不能如此。第五,可能編者沒有重視 「參考資料及注釋」的資料吧,翻譯時也沒有真正進入過這些網站,不然的話是不應該把英文原版的「accessed 23 March 2007」直接搬過來的,因為這並非你真正的參考時間,而且,參考章節、外部鏈接章節也應該是可以翻譯的都盡量翻譯……先說著這麼多。—唐吉訶德的劍(風車之戰)十步殺一人 2008年10月21日 (二) 15:15 (UTC)[回覆]
改善不少了,刪去反對票。—唐吉訶德的劍(風車之戰)十步殺一人 2008年11月2日 (日) 14:57 (UTC)[回覆]
本人已替Jacky解決用外文原文代替紅字和地區用語轉換的問題。窗簾布 (留言) 2008年10月22日 (三) 06:47 (UTC)[回覆]
可在括號裡加上外語連結,但我不想刪除。謝謝,而且那些條目上,中文維基人我相信是永世不會建的,因為對於中文世界來說重要性不足,沒人懂建。不過改了紅字也好。(已解決)
讓是大陸譯法,桑這個我之前參考一個球員譯的,不過也改。(已解決)
我加了noteTA G1足球你看不到嗎?回去研究,hoseneru兄好像已幫忙。(已解決)
jacky,不能怪他,這是我的問題。因為之前的足球轉換太不穩定,我新創了好幾個以聯賽為名的轉換組,而足球轉換組內已刪去大部分,只淨幾個轉換,所以我替你改用了較合適的轉換組,亨利可用"arsenal"、"西甲"、"uefa"、"英超"等轉換組。—hose'neru(Talk) 2008年10月22日 (三) 11:39 (UTC)[回覆]
第二點不明白你說在什麼,對不起。(已解決)
他的意思是法國的東西不應用英文標注內容,正如西甲後應該加(La Liga),而不是(spanish football league)一樣。—hose'neru(Talk) 2008年10月22日 (三) 11:39 (UTC)[回覆]
唔..明白—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月22日 (三) 11:47 (UTC)[回覆]
(已解決)—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月22日 (三) 12:06 (UTC)[回覆]
我身為譯者,而非編者,當然不會按進那些連結看,你想我刪除他嗎,我不介意的。(已解決)
標題翻譯是沒有用的,反而給人有誤導的感覺
即使翻譯最好都看看那些連結,因為很可能死link。—hose'neru(Talk) 2008年10月22日 (三) 11:39 (UTC)另外,把注譯內的日期轉為中文吧。—hose'neru(Talk) 2008年10月22日 (三) 11:41 (UTC)[回覆]
這個...太多link了...會看,不是會自動轉嗎,之前都會的—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月22日 (三) 11:47 (UTC)[回覆]
真的好奇怪,沒有自動轉換—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月22日 (三) 12:15 (UTC)[回覆]
鳴謝Chong Fat兄校對全篇,但要求補充巴塞時期資料,試試。—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月22日 (三) 09:54 (UTC)[回覆]
已完成—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月22日 (三) 11:15 (UTC)[回覆]
(-)反對:參考資料、註釋應分立段落(利用{{reffoot}}、{{notefoot}})。參考資料、註釋、外部連結的日期、文獻來源(媒體)應翻譯成中文。YunHuBuXi 2008年10月23日 (四) 14:24 (UTC)[回覆]
不知為何日期沒有轉成中文呢?之前會自動轉的,可否查一查?文獻是英文原文,應該不用翻譯中文—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月23日 (四) 14:36 (UTC)[回覆]
這個不是使用模板,應該不會自動轉換的,你要手動修改。你可以看「參考資料及注譯」的第4項,我改成了「參閱於x年x月x日」,你逐項慢慢更正吧。—hose'neru(Talk) 2008年10月23日 (四) 18:20 (UTC)[回覆]
例如「 The Independent, 30 October 2006, accessed 23 April 2007」就可翻譯成中文「《獨立報》,2006年10月30日。2007年4月23日查閱」吧。YunHuBuXi 2008年10月24日 (五) 08:13 (UTC)[回覆]
我已經全部改了,並根據1j1z2的意見將「查閱」部份刪除,日期改了—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月24日 (五) 12:59 (UTC)[回覆]
註釋佔太少數,多於5個才分好些—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月24日 (五) 14:44 (UTC)[回覆]
一,「urbanised Les Ulis district of Paris」譯作「巴黎的雷祖里鎮的都市化城市」,有點問題。
二,請不要自創譯名,舉例如下(都幫你修正了):
「The Observer」→「觀測者報」(正確為「觀察家報」)
「The Football Association」→「足球總會」(正確為「英格蘭足球總會」)
「Daily Telegraph」→「每日電報」(正確為「每日電訊報」)
三,已為你修正首27個參考文獻。餘下的你負責吧……YunHuBuXi 2008年10月26日 (日) 03:47 (UTC)[回覆]
謝謝,足球總會並非自創—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月26日 (日) 06:06 (UTC)[回覆]
你看看en:The Football Association連向的中文版條是什麼吧。YunHuBuXi 2008年10月26日 (日) 06:59 (UTC)[回覆]
實應建立重定向頁,有例子足總盃聯賽盃Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月26日 (日) 08:37 (UTC)[回覆]
那你看看英文維基的「聯賽盃」en:League Cup、「足總盃」en:FA Cup (disambiguation)吧。—hose'neru(Talk) 2008年10月26日 (日) 09:00 (UTC)[回覆]
(disambiguation)(disambiguation)(disambiguation)(disambiguation)(disambiguation):(Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月26日 (日) 12:06 (UTC)[回覆]

中立 編輯

暫時(=)中立,待Jacky就堂吉訶德的問題做出解答或改動之後,再發表意見。—我是火星の石榴 (留言) 2008年10月22日 (三) 05:53 (UTC)[回覆]

意見 編輯

(!)意見

1,榮譽和獎項兩部分是否可考慮合併;

2,括號加英文的問題,我比較傾向如果中文是藍字,英文就沒有什麼必要了,也有維基人不認同這種做法,但我覺得至少像耐克(Nike)、銳步(Reebok)、雷諾(Renault)、百事(Pepsi)和全球吉列(Global Gillette)等這些知名的中文,英文沒有太大必要的;

3,文中有「1989年,他加入US帕拉齊奧(US Palaiseau)隊,但一年後他父親和該隊鬧翻,所以亨利轉會維里-夏蒂隆(Viry-Châtillon)效力了兩年。」和「1990年被摩納哥看中並即時簽合約加盟」,請問這個在維里-夏蒂隆效力的兩年是否有問題;

4,文中說「原因是溫格對亨利的步速、控球和技術感到信心,比擔任後衛好」,因為前衛從未提到過亨利先前是踢後衛的,這裡突然冒出個後衛有些突兀;

5,文中說「在溫格的帶領下,亨利立即成為頂級射手。」,後面又有「可是,他在加盟以來頭8場比賽取得零入球後,很多人開始懷疑他的能力」,這是否有前後矛盾的嫌疑;

6,內部連結的問題,「左翼」,連結的「中場」,這兩個概念還是有些差別吧,「死球」,連結的是棒球的術語,應該是「定位球」吧;

7,個別地方有筆誤,「刻苦的環境」(刻苦一般指人的狀況比較多,形容環境味道有些奇怪)、「這個地方的生活雖然很困苦,但那裡卻有很適合用作練球的場地」(這和那是否有前後矛盾的嫌疑)、「球隊憑他穩健的表現下」(在XX表現下或者憑藉XX的表現)、「阿森納已經有能力在聯賽和長期宿敵曼聯一爭長短了。」(因為有排名高低的緣故,一般會說成一爭高下或一爭高低,長短的味道很怪)、「感到心灰意冷,多次表示非常渴望將阿森納打造成一支世界級的勁旅。」(這兩句話前後邏輯有問題,如果多次表示渴望取得勝利,則不應該是心灰意冷的表現)、「亨利成為聯賽神射手,並在各項賽事中一共射入32球,帶領阿森納成為雙料冠軍,並獲得'銀靴獎'」(我前面一直聽你神射手神射手的說,一直以為神射手是金靴即入球最多者,這裡看僅是銀靴,神射手到底指什麼啊)、「但這球隊在小組賽竟一球不進以包尾出局」(包尾什麼意思,是港台說法麼)、「作為一位射手,做出這個數據非常驚喜。」(做出和驚喜兩次都有些不妥)、「成為2003年世界足球先生第二名後,大部份人也認為他是世界上其中一位最強的球員」(該句來源中沒有發現大部分人的概念,大部分人認為這種說法也相當模糊)、「可說是『前無古人‧後無來者』」,(前無古人說法已經很勉強,後無來者這種說法有很強感情色彩了,如果引自他人說法可以寫成被稱為如何如何,但不要寫作可以說如何如何)、「間中會棒他朋友」(間中不明白,棒應該是捧吧)、「在速度上和刺激程度和足球比賽很相似」(或者是在速度和刺激程度上,或者是速度和刺激程度)、「為柏加和其效力」(上面說的是帕克,這是另外一種譯名麼)

8,整個文章必要的傳記風格,感情色彩和修飾色彩比較重,希望能夠更嚴謹一些,舉個很典型的例子,「槍手」一詞至終定義不清,可能指俱樂部,可能指俱樂部除亨利外的其他年輕隊員等。

全文整體的結構上和內容上非常不錯,只是前後語言的組織和邏輯上總讓人覺得不是很順暢,上面我寫了一些意見,比較挑剔,請自行斟酌,因為時間關係我也主要是看了文章的前半部分後面沒來得及仔細讀,但整體上,尤其比起很多其他特色條目來,該文已經非常不錯了。--Ffn (留言) 2008年10月23日 (四) 05:08 (UTC)[回覆]

謝您意見
1.一個是全文字,一個是全列表,列表通常放尾,不過我會考慮。
2.很多人不知什麼是耐克,只知Nike,應該會很多人認同我的說法(我也是翻譯時才知道:P)
3.[7] 說亨利1992年才加入clarefontaine隊
4.對不起我譯錯,fullback是邊衛,和邊鋒(翼鋒)都是側擊的。改。
5.唔...可以說是亨利在該季頭8場表現不好,之後變好了。
6.「中文維基百科缺少條目」...對不起。翼鋒是中場的一種。
7.我會慢慢分析。
8.阿仙奴的暱稱是「gunner」,中文是槍手。
再次感謝意見—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月23日 (四) 09:36 (UTC)[回覆]
那個IPA模板連過去的幫助文檔不存在。外部連接需要翻譯。獲獎部分做成表格更美觀。「趣聞部分」不知道啥意思,和某人同生日很正常的事情,值得寫入嗎?祖雲達斯時期只有簡單的兩句話,就分成一個章節,是否合適?—百無一用是書生 () 2008年10月23日 (四) 13:42 (UTC)[回覆]
趣聞不是我寫的,我去刪除—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月23日 (四) 14:34 (UTC)[回覆]
IPA我連去英語
祖雲達斯時期不是我分的,本來和摩納哥的合併的—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月23日 (四) 14:34 (UTC)[回覆]
銳步和耐克加注英文可以接受,但吉列、百事這些恐怕不用加吧?翼鋒(winger),大陸會稱為邊鋒,即擔任貼近邊線踢球的中場,那當然是連結至中場。另外「銀靴獎」應該是指歐洲金靴獎的第二名,當年馬里奧·雅德爾 / 查度(Mário Jardel)在葡萄牙聯賽進了42球因此奪得了金靴—hose'neru(Talk) 2008年10月23日 (四) 18:39 (UTC)[回覆]
你喜歡吃吉列豬扒嗎:P,有時自己知道的並不代表人家知道吧。唔...沒錯,但要改嗎—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月24日 (五) 08:53 (UTC)[回覆]
全球吉列已有維基條目,加上大中華地區的品牌名稱統一,不知什麼是「吉列」可以進條目來看(只要你沒有把連結搞錯,連至吉列豬扒...)。但其他品牌各地的銷售名稱不一,例如nike、reebok除大陸外都不用中文名稱作銷售宣傳,所以我才認為加注英文可以接受。—hose'neru(Talk) 2008年10月24日 (五) 12:56 (UTC)[回覆]
紅字—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月24日 (五) 13:24 (UTC)[回覆]
吉列?現在還有吉列?不是變吉列博朗了?莫非只是中國大陸?—我是火星の石榴 (留言) 2008年10月24日 (五) 03:19 (UTC)[回覆]
有—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月24日 (五) 09:26 (UTC)[回覆]
回應Ffn之意見7 編輯
  1. 「刻苦的環境」改困苦、
  2. 「這個地方的生活雖然很困苦,但那裡卻有很適合用作練球的場地」,原文是這樣說、
  3. 「球隊憑他穩健的表現」刪
  4. 「阿森納已經有能力在聯賽和長期宿敵曼聯一爭長短了。」改高下、
  5. 「亨利成為聯賽神射手,並在各項賽事中一共射入32球,帶領阿森納成為雙料冠軍,並獲得'銀靴獎'」,即入球數排第二的球員、
  6. 「但這球隊在小組賽竟一球不進以包尾出局」(包尾是最尾的一個,見成語包尾大幡)、
  7. 「作為一位射手,做出這個數據非常驚喜。」改交出,餘下部份應沒問題、
  8. 「成為2003年世界足球先生第二名後,大部份人也認為他是世界上其中一位最強的球員」改很多人、
  9. 「可說是『前無古人‧後無來者』」,原文有類似的意思,現查看、
  10. 「間中會棒他朋友」改捧、
  11. 「在速度上和刺激程度和足球比賽很相似」改您所提的「在速度和刺激程度上」、
  12. 「為柏加和其效力」,柏加是港澳譯名
  • 「感到心灰意冷,多次表示非常渴望將阿森納打造成一支世界級的勁旅。」(求建議)

謝謝意見。—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月24日 (五) 13:24 (UTC)[回覆]

病毒編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌 編輯

12支持,0反對 =》入選木木 (發呆中) 2008年11月4日 (二) 13:54 (UTC)[回覆]

本條目由webridge從英語特色翻譯,他指出各項內容都沒問題,而且推特色有整整兩星期,很多時間給意見,沒有選優良的必要。—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月22日 (三) 11:12 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持同上—Jacky~無聊IQ題~哪支西甲球會是假貨? 2008年10月22日 (三) 11:36 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持內容詳實,索引充分—Zanhsieh (留言) 2008年10月23日 (四) 17:13 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持內容詳實。窗簾布 (留言) 2008年10月24日 (五) 01:47 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持,內容詳盡,想要知道的都有清楚說明,解釋部份又不會艱澀難懂。Cuthbert Wong (留言) 2008年10月24日 (五) 04:03 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持,內容詳盡,圖片較豐富。但是(!)意見鮮有中文ref。--Jimmy Xu578·+ 2008年10月24日 (五) 12:35 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持,內容豐富,科學觀點豐富。Alexchris (留言) 2008年10月25日 (六) 2:48 (UTC)
  7. (+)支持──資料詳盡,條理分明,圖文並茂,翻譯周全,無偏頗觀點。  完美主義的新手點這裡會爆炸唷 2008年10月25日 (六) 11:39 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持:很好。先選優良也好,可以再有一周改善時間。——¤  2008年10月25日 (六) 17:33 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持,Webridge的生物學條目一直都很嚴謹—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年10月27日 (一) 03:02 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持,內容豐富。--靜宣 (留言) 2008年10月28日 (二) 04:47 (UTC)[回覆]
  11. (+)支持:webrige又一佳作。YunHuBuXi 2008年11月2日 (日) 22:52 (UTC)[回覆]
  12. (+)支持,內容相當詳盡,但意見同費勒姆:應盡量補充人名的相應譯名。—沙田友 (留言) 2008年11月4日 (二) 05:42 (UTC)[回覆]

中立 編輯

反對 編輯

意見 編輯

  1. 電腦病毒似乎屬於病毒的擴展意義,可以算作病毒跨領域的影響,諸如此類的話似乎可以加上。在我的印象中,電腦病毒就是因為其運作猶如生物的病毒而命名的,不知道有沒有其他領域的「病毒」?——¤  2008年10月25日 (六) 17:36 (UTC)[回覆]
這是詞義上的引申吧?--百無一用是書生 () 2008年10月27日 (一) 06:45 (UTC)[回覆]
電腦病毒只不過是因為具有一些病毒的特徵(能夠自我複製),與生物學意義上的病毒概念完全不同,沒有添加的必要。—Webridge傳音入密 2008年10月27日 (一) 08:20 (UTC)[回覆]
(!)意見建議將外連英語維基百科的連結改為紅字。—費勒姆 費話連篇 2008年11月2日 (日) 07:53 (UTC)[回覆]
英語維基百科的連結基本是都是一些人名,查不到中文譯名,所以沒有改為紅字。—Webridge傳音入密 2008年11月2日 (日) 08:07 (UTC)[回覆]
(:)回應建議根據名字的相應譯名並用括號列出英文名字。—費勒姆 費話連篇 2008年11月2日 (日) 12:03 (UTC)[回覆]
就是因為查不到「相應譯名」,才沒有改。哪位對人名翻譯比較在行的請不吝修改。—Webridge傳音入密 2008年11月3日 (一) 09:04 (UTC)[回覆]

長鬚鯨編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌 編輯

11支持,0反對 =》入選木木 (發呆中) 2008年11月6日 (四) 08:55 (UTC)[回覆]

我提名這個條目為特色條目。理由:由user:chaplin翻譯了大部分,後來user:Rogidomain把未完成的部分完成並作了小修正。綜觀整個條目文筆暢順,參考豐富,符合成為特色條目的標準。LokiTalk 2008年10月23日 (四) 16:48 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持,意見同上。—LokiTalk 2008年10月23日 (四) 16:58 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持,內容豐富。--靜宣 (留言) 2008年10月28日 (二) 04:48 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持佳。窗簾布 (留言) 2008年10月28日 (二) 08:25 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持,內容豐富。--Zanhsieh (留言) 2008年10月29日 (三) 18:59 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持,不錯的條目。--Jimmy Xu578·+ 2008年11月1日 (六) 08:35 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持,內容豐富。--Alexchris(留言) 2008年11月1日 (六) 11:14 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持,內容詳盡,配圖適當。--あるがままでいい(talk) 2008年11月2日 (日) 05:33 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持,內容相當詳盡。—沙田友 (留言) 2008年11月4日 (二) 05:46 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持,意見同上。—JNIV 2008年11月4日 (二) 09:04 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持, 詳盡的敘述。—Sunding (留言) 2008年11月5日 (三) 06:07 (UTC)[回覆]
  11. (+)支持Jacky~TALK 2008年11月5日 (三) 13:26 (UTC)[回覆]

中立 編輯

反對 編輯

意見 編輯

一點疑惑:分類章節中,說「卡爾·林奈改的拉丁文學名「Balaena physalus」(1758年)打好了基礎。但早在19世紀時,博內德·拉塞佩德(Bernard Germain de Lacépède)就已為長鬚鯨改了一個拉丁文學名——「Balaenoptera physalus」。」(剛才修改已經把「」和年去掉了,這不是拉丁學名的一部分)但是現在的學名是Balaenoptera physalus (Linnaeus, 1758),意思是Balaenoptera physalus這個名字是林奈起的,而文中卻說林奈起的名字是Balaena physalus,現在用的學名Balaenoptera physalus是拉塞佩德起的。到底是怎麼回事?看著都糊塗了--百無一用是書生 () 2008年10月24日 (五) 18:48 (UTC)[回覆]

我把「分類學」這一段的語句修繕了一下。最先命名人是林奈沒錯,只是拉塞佩德在19世紀重新整理了一下分類把屬名改了,詳情可在該段落找到。屬名的更改很常見,可參考雙名法#學名的著作者中動物學名作者引用一段—LokiTalk 2008年10月25日 (六) 04:12 (UTC)[回覆]
謝謝,又學到了一些知識--百無一用是書生 () 2008年10月27日 (一) 06:38 (UTC)[回覆]
  • 最後一節為什麼要以「人類與長鬚鯨的互動」作為小標題,所謂「互動」是有相互的行為活動,而該節中只介紹了人類對於長鬚鯨的捕殺和反捕殺,而長鬚鯨大概不會對人類有什麼報復行動吧(開個玩笑)。所以我建議這一節的小標題改為「捕鯨活動」。—Webridge傳音入密 2008年10月30日 (四) 07:38 (UTC)[回覆]
用互動是來自原文「human interaction」,不過確實如你所述,換成「捕鯨活動」比較合適。如果有找到其他問題也可以自行修改啊。—LokiTalk 2008年10月30日 (四) 14:33 (UTC)[回覆]
那裡?怎麼我找不到的?可以指出嗎?—LokiTalk 2008年11月1日 (六) 17:45 (UTC)[回覆]

哀鴿編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌 編輯

本條目最初是翻譯條目,但現在已脫離各個語言版本內容,內容全面,圖片豐富,注釋和參考文獻充足,故提名。—KeepOpera (留言) 2008年11月2日 (日) 07:24 (UTC)[回覆]

11支持;另1中立=>入選Jacky~TALK 2008年11月16日 (日) 11:42 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持自薦,理由同上—KeepOpera (留言) 2008年11月2日 (日) 07:24 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持,內容全面。—KK (留言) 2008年11月2日 (日) 09:40 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持,各方面都很完備了-冰热海风() 2008年11月2日 (日) 10:00 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持,之前我就已經提名過。—長夜無風(風過耳) 2008年11月2日 (日) 16:40 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持內容全面。窗簾布 (留言) 2008年11月3日 (一) 09:38 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持,內容相當詳盡,但意見同百無一用是書生:應盡量補充亞種的中文名。—沙田友 (留言) 2008年11月4日 (二) 05:47 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持,意見同上(內容全面)。—JNIV 2008年11月4日 (二) 09:04 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持,內容詳盡。亞種名比較難翻譯,因為有機會根本無現成中文翻譯,不就此強人所難了。—J.Wong 2008年11月5日 (三) 04:07 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持:內容不俗。YunHuBuXi 2008年11月5日 (三) 21:51 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持,已經超越了原英文版的內容!圖文並茂,排版也很精美。Portal:鳥又多一條特色條目了。—LokiTalk 2008年11月6日 (四) 12:17 (UTC)[回覆]
  11. (+)支持不錯—Jacky~TALK 2008年11月16日 (日) 06:20 (UTC)[回覆]

中立 編輯

  1. 幾個亞種的中文名能否提供?--百無一用是書生 () 2008年11月3日 (一) 15:27 (UTC)[回覆]
    1. 如果要翻譯的話,那麼可以是:
      1. Z. m. carolinensis(Linnaeus,1766),東部哀鴿(卡羅來納哀鴿)
      2. Z. m. clarionensis(C.H.Townsend,1890),克拉里昂哀鴿(克島哀鴿)
      3. Z. m. macroura(Linnaeus,1758),加勒比哀鴿
      4. Z. m. marginella(Woodhouse,1852),西部哀鴿
      5. Z. m. turturilla(Wetmore,1956),巴拿馬哀鴿

不過這就屬於創造知識了,因此要不要翻譯請大家定奪。—KeepOpera (留言) 2008年11月8日 (六) 08:44 (UTC)[回覆]

反對 編輯

意見 編輯

世界盃足球賽編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌 編輯

結果:9(+)支持,1(-)反對 = 8(+)支持 (入選)JNIV 2008年11月16日 (日) 13:53 (UTC)[回覆]

我翻譯自英語特色條目、亦採用例如西班牙語、葡萄牙語特色條目的圖片,希望各位支持,這個大型足球比賽—Jacky~TALK 2008年11月2日 (日) 14:15 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持很好。窗簾布 (留言) 2008年11月3日 (一) 09:36 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持,內容充分。(很少見到有條目同時DYKN、GAC和FAC了)--Jimmy Xu578·+ 2008年11月3日 (一) 12:32 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持謝謝。—Jacky~TALK 2008年11月4日 (二) 08:24 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持:看錯了呢,原來是以{{main}}形式進行。—JNIV 2008年11月4日 (二) 09:11 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持--兩主一副 (留言) 2008年11月4日 (二) 14:06 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持,已經修正完畢—我是火星の石榴 (留言) 2008年11月7日 (五) 12:51 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持,繼續努力吧 —我愛黑澀棒棒堂,開堂啦~點此留言 2008年11月14日 (五) 14:47 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持,內容詳盡。—沙田友 (留言) 2008年11月15日 (六) 09:04 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持原來是這樣投票的Wonglonghang (留言) 2008年11月15日 (六) 12:10 (UTC)[回覆]

反對 編輯

  1. (-)反對:請擴充點兒。改善後將會改票。—JNIV 2008年11月4日 (二) 09:05 (UTC)[回覆]
  2. (-)反對翻譯生硬,語句不通,如烏拉圭隊以4:2擊敗阿根廷隊奪得冠軍,在蒙得維的奧球場聚集了93,000名觀眾早期世界盃足球賽爭在的問題,就是當時的交通非常不方便,再加上連場戰爭陸續爆發此句明顯有問題,敢問1919-1938年間如何連場戰爭陸續爆發?日本侵華?德意擴張?英文版明顯沒有這樣提及,而且語句亦有問題-- 坦克碌豬靠你(給我坦克!)(碌豬記錄) 2008年11月4日 (二) 14:18 (UTC)[回覆]
    1. (:)回應,已改。--Jimmy Xu578·+ 2008年11月5日 (三) 06:51 (UTC)[回覆]
    2. (:)回應算吧,他對人不對事的,我正確提出他的條目有問題,他卻說我針對他...我和他並不熟悉...他自己沒看清楚便說人錯,什麼日本侵華?德意擴張?好笑—Jacky~TALK 2008年11月5日 (三) 10:05 (UTC)[回覆]
    3. (:)回應我總覺Jacky有時語氣太刻薄,得罪了不少人,先是M君再有H君,這次輪到碌豬兄了,碌豬兄竟連新進條目也不放過,把這條沒特色也有優良水準的條目說得一文不值。所以也提一提Jacky,不要踩人踩到盡。窗簾布 (留言) 2008年11月6日 (四) 09:04 (UTC)[回覆]
      1. (:)回應:不!GA的文筆流暢一點已經不符合。單看條目,明顯看出是生硬翻譯,未能消化的內容。以這句在烏拉圭隊以4:2擊敗阿根廷隊奪得冠軍,在蒙得維的亞球場聚集了93,000名觀眾,烏拉圭成為首個贏得世界盃的國家為例,英文版Uruguay defeated Argentina 4–2 in front of a crowd of 93,000 people in Montevideo, and became the first nation to win a World Cup,很明顯我們無法理解中文版所表達的意思,但只要改成烏拉圭隊在聚集了93,000名觀眾的蒙得維的亞球場內以4:2擊敗阿根廷隊並奪得冠軍,成為首個贏得世界盃的國家,兩者意思有明顯的分別。改了這點不等於我取消反對票,因為我只看了5%內容-- 坦克碌豬靠你(給我坦克!)(碌豬記錄) 2008年11月6日 (四) 09:29 (UTC)[回覆]
        1. 居連斯,可留MSN?,謝謝—Jacky~TALK 2008年11月6日 (四) 13:42 (UTC)[回覆]
        2. 已完全作出修正—Jacky~TALK 2008年11月8日 (六) 04:13 (UTC)[回覆]
  3. (-)反對:十分抱歉,暫投反對票。理由一:通篇語言很不通順,這一點便足以構成反對依據;理由二:翻譯錯誤或翻譯不準確,尚未仔細對照全文已發現多處,如:原文British teams withdrew from FIFA in 1920, partly out of unwillingness to play against the countries they had been at war with, and partly as a protest against a foreign influence on football,譯文英國球隊在1920年退出了國際足總,其中一個原因是不滿需要和正在打仗的國家比賽,另一個原因是對於足球在外國的影響力低而抗議。需要全文詳細修訂後才可上優良或特色。--Teekkari (留言) 2008年11月10日 (一) 23:20 (UTC)[回覆]

中立 編輯

*暫時(=)中立,見到仍有部分粵語音譯,待Jacky你改完後再改投票了。—我是火星の石榴 (留言) 2008年11月6日 (四) 08:54 (UTC)[回覆]

  1. (=)中立:有所改進,但仍有差距,暫改為中立票。--Teekkari (留言) 2008年11月14日 (五) 15:05 (UTC)[回覆]

意見 編輯

  • 條目中尚有來源請求需要解決。—Webridge傳音入密 2008年11月3日 (一) 09:06 (UTC)[回覆]
  • (!)意見:內容充實、參考清楚。但語言組織很不流暢,甚至病句也多有出現,此方面實在未能達到特色條目應有的水準。--Teekkari (留言) 2008年11月6日 (四) 16:51 (UTC)[回覆]
    • 我承認有欠通順,但已全面全文修正,請過目—Jacky~TALK 2008年11月8日 (六) 04:14 (UTC)[回覆]
      • (:)回應:實在認為行文達不到特色標準。(1)就說摘要部分(條目前四段),我剛才看了還有幾處語病、錯別字、用詞不當等,我已一一修改。摘要部分作為全文之導覽,理應字斟句酌,儘量完善;若摘要部分僅能達到這樣的水準,又如何讓人信服全文的質量呢?(2)翻譯的問題:「在國際足總(FIFA)於1904年成立之後,國際足總嘗試在1906年在瑞士奧林匹克組織之外舉辦國際足球比賽。」以上這個句子,和英文版的「After FIFA was founded in 1904, there was an attempt made by FIFA to arrange an international football tournament between nations outside of the Olympic framework in Switzerland in 1906.」有差異吧?(3)行文口語化:例如早期國際賽一節里出現的「走出奧運會這個框框」、「國際足總決定將主辦權落在烏拉圭身上」,都不是百科的語言風格。此外該段文字極不通順,也有翻譯不準確的地方。 以上三點所提及的,我都根據我的意見修改了,如果有異議,歡迎到我對話頁繼續討論,請指正。Jacky,我不否認你的努力,也深知這個條目的翻譯一定花了你很多時間和精力。但還應盡力去完善,而不是急於推薦評選特色條目,你認為呢?更何況這樣一個重要的條目。--Teekkari (留言) 2008年11月8日 (六) 09:09 (UTC)[回覆]
        • 唔...如果我不選,一定沒有人關注,對嗎?部份簡體字的是原作者,我不浪費也放進了。不過老實說,評選涉及中文程度,我也承認我中文不太好,需說得一口流利的普通話,但寫方面的確差了點,但我通讀全文,都沒有語句不通的句子,可能文化不同吧...我不知如何界定那些屬百科的語言風格,我所學的普通話在上面的句子也通吧...我應向你請教中文,我的中文水平可能還被小六的JN低—Jacky~TALK 2008年11月8日 (六) 14:35 (UTC)[回覆]
          • (:)回應:不是文化不同的問題,有些偏「港式」、但語法上沒問題的語句,我都尊重你的原文,沒有隨意修改。條目很長,我只簡單改了很小一部分,即使是改過的這一部分也尚未達到讓我自己滿意的水平。其他的我有時間儘量看,不過確實是很費時間的活,呵呵。另外,上面那句「部份簡體字的是原作者,我不浪費也放進了。」,我沒看懂是什麼意思……--Teekkari (留言) 2008年11月8日 (六) 19:57 (UTC)[回覆]
  • (!)意見:我對足球實在不甚瞭解,故沒投票,僅針對排版將各位的標頭略做修正。完美主義的新手點這會爆炸唷 2008年11月6日 (四) 15:12 (UTC)[回覆]
  • (!)意見:待大家公認是完美才進特色吧。就另外說,我感到有人在意氣用事… —我愛黑澀棒棒堂,開堂啦~點此留言 2008年11月7日 (五) 17:20 (UTC)[回覆]

白堊紀-第三紀滅絕事件編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌 編輯

8支持=>入選木木 (發呆中) 2008年11月23日 (日) 08:31 (UTC)[回覆]

非常詳盡的條目,是hoseumou的作品,英文特色條目

支持 編輯

  1. (+)支持Jacky~TALK 2008年11月9日 (日) 04:44 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持—內容全面,圖片適宜,排版精美—KeepOpera (留言) 2008年11月12日 (三) 13:35 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持,內容詳實。-- 慕尼黑啤酒  暢飲  2008年11月17日 (一) 07:42 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持,內容詳細。—建燁 2008年11月18日 (二) 00:48 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持,基本符合特色條目的各項標準。—長夜無風(風過耳) 2008年11月18日 (二) 03:00 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持:很詳細的描述了事件的情況。不錯—Alexbear (留言) 2008年11月21日 (五) 08:52 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持符合特色條目。窗簾布 (留言) 2008年11月21日 (五) 09:52 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持內容充實、完整—天哲 (留言) 2008年11月21日 (五) 19:59 (UTC)[回覆]

反對 編輯

中立 編輯

將滅絕事件對此後生物演化的影響獨立出章節來介紹是否比較好?--百無一用是書生 () 2008年11月21日 (五) 15:25 (UTC)[回覆]

原子編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌 編輯

15支持,入選--百無一用是書生 () 2008年12月8日 (一) 13:54 (UTC)[回覆]

User:人神之間翻譯自英文維基的特色條目,是一個中文維基很需要的基礎條目,內容深入簡出,可讀性強,參考資料和注釋豐富。—長夜無風(風過耳) 2008年11月24日 (一) 18:44 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持,理由見上。—長夜無風(風過耳) 2008年11月24日 (一) 18:44 (UTC)[回覆]
  2. (+)支持,把全文看了一遍,大致不錯;不過應該檢查下錯別字這些細節,我改了一些。—菲菇維基食用菌協會 2008年11月24日 (一) 19:12 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持,喜歡這種可讀性很強的條目。—Walter Grassroot™|留墨存香 2008年11月25日 (二) 15:40 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持,同菲菇—我是火星の石榴 (留言) 2008年11月26日 (三) 05:05 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持,詳盡清楚,深具啟發性。--Kleistan (留言) 2008年11月26日 (三) 07:07 (UTC)[回覆]
  6. (+)支持,內容詳盡,可讀性也高。仍有小量地方值得改善,如參考資料內的翻譯痕跡,及可加強各段落內及段落間的連貫性等,將使條目更為出色。—LokiTalk 2008年11月26日 (三) 07:19 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持又一條大學生寫論文的引用條目了。窗簾布 (留言) 2008年11月26日 (三) 10:46 (UTC)[回覆]
  8. (+)支持,內容充實。--Jimmy Xu578·+ 2008年11月26日 (三) 14:32 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持,內容非常翔實,有理有據。只可惜我不是學物理的。 獨語者 (留言) 2008年11月27日 (四) 11:50 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持,內容翔實充分--百無一用是書生 () 2008年11月28日 (五) 03:33 (UTC)[回覆]
  11. (+)支持,讀了一遍,似乎還找不到錯誤:)—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年11月28日 (五) 06:07 (UTC)[回覆]
  12. (+)支持,但請幫忙作一下用詞轉換。例如orbital在台灣作「軌域」而非「軌道」。--あるがままでいい(talk) 2008年11月28日 (五) 18:18 (UTC)[回覆]
  13. (+)支持,專業詳盡。 hoseumou 2008年11月30日 (日) 14:15 (UTC)[回覆]
  14. (+)支持,詳盡充實。—今古庸龍 (留言) 2008年12月1日 (一) 01:44 (UTC)[回覆]
  15. (+)支持,內容詳盡之條目—天哲 (留言) 2008年12月7日 (日) 11:07 (UTC)[回覆]

反對 編輯

意見 編輯

黑美洲鷲編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌 編輯

主要由User:Tszho1997小朋友翻譯,內容具體。—Wmrwiki (留言) 2008年12月7日 (日) 14:31 (UTC)[回覆]

14支持;3反對=>入選Jacky~TALK 2008年12月21日 (日) 05:37 (UTC)[回覆]

支持 編輯

  1. (+)支持Wmrwiki (留言) 2008年12月7日 (日) 14:33 (UTC)[回覆]
  2. 暫時(+)支持:一個物種的條目都已經如此豐富,看來鄙人的「」也該進補進補了。花十七郎弓と蛇 2008年12月8日 (一) 07:13 (UTC)[回覆]
  3. (+)支持:多謝Wmrwiki哥哥的提名,在下在此多謝各位幫手擴充及校對條目者。要原因就說這個條目內容豐富吧。—JNIV 2008年12月8日 (一) 08:17 (UTC)[回覆]
  4. (+)支持有很多內容-『Skjackey tse』 2008年12月8日 (一) 10:17 (UTC)[回覆]
  5. (+)支持上次提名的問題已解決。窗簾布 (留言) 2008年12月9日 (二) 08:27 (UTC)[回覆]
  6. ok—Jacky~TALK 2008年12月9日 (二) 09:56 (UTC)[回覆]
  7. (+)支持——內容都幾詳盡呀~~—以上未簽名的留言由Joanne171997對話貢獻)於2008年12月9日 10:21加入。
  8. (+)支持看了一遍,作為特色條目還有進步空間,比如裡面還有些歐化語言。--刻意2 2008年12月9日 (二) 14:54 (UTC)[回覆]
    1. 歐化語言?—JNIV 2008年12月10日 (三) 08:04 (UTC)[回覆]
  9. (+)支持,條目質素不錯。—未來港三丁目 (留言) 2008年12月15日 (一) 09:14 (UTC)[回覆]
  10. (+)支持,如果解決所謂歐化語言就完美了。—KeepOpera (留言) 2008年12月15日 (一) 10:50 (UTC)[回覆]
  11. (+)支持,希望解決歐化敘述。—今古庸龍 (留言) 2008年12月15日 (一) 15:41 (UTC)[回覆]
  12. (+)支持,對此物種而言,內容已趨完備!Ivann (留言) 2008年12月16日 (二) 10:17 (UTC)[回覆]
  13. (+)支持,此條目經多人協作校對,應當具備相當質素。—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年12月17日 (三) 17:00 (UTC)[回覆]
  14. (+)支持雖然不是最好的,但是跟現有的物種條目比,可以作為特色條目成為典範。—Smartneddy(Talk) 2008年12月19日 (五) 00:42 (UTC)[回覆]

反對 編輯

  1. 暫時(-)反對,不知道Talk:黑美洲鷲#優良條目評選中所闡述的問題是否解決?--百無一用是書生 () 2008年12月8日 (一) 14:11 (UTC)[回覆]
    1. 有關問題已得到解決,謝書生提醒啊。—JNIV 2008年12月8日 (一) 14:12 (UTC)[回覆]
    2. 請修正一些到英文版的自我參照連接。這不利於其他人修改/創建相應條目--百無一用是書生 () 2008年12月8日 (一) 14:31 (UTC)[回覆]
    3. 已改。—JNIV 2008年12月8日 (一) 14:42 (UTC)[回覆]
    4. 關於「黑美洲鷲屬」的問題:黑美洲鷲屬既然只有這一個物種,那麼是否應該也在條目中介紹一些該屬的內容?另外該屬的命名條目中是寫「Saint-Hilaire,1853」,而維基物種中則是寫「LeMaout, 1853」: wikispecies:Coragyps。到底哪個對?—百無一用是書生 () 2008年12月8日 (一) 15:16 (UTC)[回覆]
      1. 對於第一個問題,由於條目是「黑美洲鷲」,所以本人如有能力只會寫一寫微量相關的內容,因為英文那邊也都是沒有的。另外那個應該是「Saint-Hilaire」,我是在英文維基翻譯過來的。而我在Google搜尋過,發現「Saint-Hilaire」的結果有750多個,「LeMaout」卻只有五十幾個,所以我想原本那個是對的。有關方面現正在進行討論。—JNIV 2008年12月9日 (二) 08:14 (UTC)[回覆]
      2. 已列出兩個命名者,並附上其資料來源。JNIV 2008年12月9日 (二) 10:25 (UTC)[回覆]
      3. 已定案為「Saint-Hilaire」,並附附上其資料來源。JNIV 2008年12月9日 (二) 14:29 (UTC)[回覆]
        1. 不是確定為Saint-Hilaire,依照Coragyps Author中的理解,考證的結果也沒有非常確切。不同的名錄可以查到用哪個的都有。—Smartneddy(Talk) 2008年12月10日 (三) 09:40 (UTC)[回覆]
  2. 暫時(-)反對,還需要改進。—塔下人 (留言) 2008年12月15日 (一) 08:17 (UTC)[回覆]
    1. (1)還有未翻譯過來的部分,比如「繁殖」一節。
    2. (2)還有不少小的翻譯錯誤,需要全文仔細校對。比如「生態與行為」一節,「黑美洲鷲會飛到高空尋找食物。在滑翔時翅膀伸展到水平。在短程飛行中,不斷拍打翅膀。它的翅膀相對較短,只能形成一個較小的帆面,所以飛行的效率比其他禿鷹低」就翻譯的不是很好。類似的地方不少。
    以上。—塔下人 (留言) 2008年12月15日 (一) 08:17 (UTC)[回覆]
    我覺得你舉得這段讀英文原文就很彆扭,可能不是一個人寫的,這種情況在翻譯的時候最好注意句子的意思,沒必要要求與原文一字不差地翻譯過來。—Smartneddy(Talk) 2008年12月15日 (一) 11:12 (UTC)[回覆]
    我同意翻譯英文條目沒必要一字不差地翻譯,自己可以組織和修改,以更符合中文習慣,但前提是要翻譯準確。我以為,這個例子裡就有一些翻譯不太精確或準確之處。—塔下人 (留言) 2008年12月16日 (二) 01:35 (UTC)[回覆]
    抱歉,由於我完全不是生物學出身,翻譯時基本無法做到用自己的話來組織(不過這個例子並不是我翻譯的);但您所言極是,英文條目中確實有不少地方存在重複敘述等問題。—迷走SuiDreamまきますか?まきませんか? 2008年12月17日 (三) 17:00 (UTC)[回覆]
    明白塔下人的意思,有些地方一下子想不清楚英文說的是什麼,確實需要慢慢改進。—Smartneddy(Talk) 2008年12月19日 (五) 00:50 (UTC)[回覆]
  3. 暫時(-)反對:內容豐富,文句亦有改善,但正如LokiTalk君所言,與人類的關係一節文句仍有不順的地方(特別是「黑美洲鷲常在瑪雅古抄本中以各種各樣的瑪雅人象形文字出現……」一段)。既然是特色條目的提名,要求應該嚴謹一點。--Onlim (留言) 2008年12月20日 (六) 08:38 (UTC)[回覆]

中立 編輯

  1. (=)中立:資料雖然詳細,參考文獻亦很多,但有小部份有點不明白,例如:二名法、保護現狀、異名。—以上未簽名的留言由Joanne171997對話貢獻)於2008年12月9日 09:57加入。
這個跟本不是原因吧,可以按下查閱該條目。—JNIV 2008年12月9日 (二) 09:57 (UTC)[回覆]

意見 編輯

  1. ^ None