维基百科:外语译音表/拉丁语

本表和注释参考《希腊罗马神话词典》[1]收录的罗念生于1981年重新修订的《古希腊语、拉丁语译音表》,通常称作“罗氏译音表第二版”或者“修订版”。注释中提到的“原作”,是指“罗氏译音表第一版”,可见于《古希腊语汉语词典》[2]

拉丁语译音表
a e, ei i o, oe y ae au eu u, ui an, ang en, eng in, ing, un, ung on, ong
[注 1] 翁,昂[注 2]
b[注 3] [注 4]
g [注 5]
d [注 6]
z[注 7] [注 8] [注 9] [注 10] [注 11]
t, th[注 12] [注 13] [注 14]
c, k, ch[注 15] [注 16]
l [注 17] [注 18]
m [注 19] [注 20] [注 21]
n [注 22]
x[注 23] 克斯 克萨 克塞 克西 克索 克叙[注 24] 克赛 克绍[注 25] 克修 克苏 克珊 克森 克辛 克宋
p [注 26] [注 27] [注 28] [注 29]
r [注 30] [注 31] [注 32] [注 33]
s 西 [注 34] [注 35]
f, ph [注 36]
ps[注 37] 普斯 普萨 普塞 普西 普索 普叙[注 38] 普赛 普绍[注 39] 普修 普苏 普珊 普森 普辛 普宋
h
gu [注 40] [注 41]
j
qu [注 42] [注 43]
v
  • am=anim=inom=onem=enum=un

注释 编辑

  1. ^ 在字尾作亚。
  2. ^ 翁不合用时,改用昂。
  3. ^ 拉丁字母b在s或t前,读国际音标p。
  4. ^ 原作朋。
  5. ^ 原作该。
  6. ^ 原作顿。
  7. ^ 拉丁字母z是专门用来拼写希腊字母ζ的。
  8. ^ 原作匝。
  9. ^ 原作仄。
  10. ^ 原作最。
  11. ^ 原作左。
  12. ^ 拉丁字母th=t+h,这两个字母是专门用来拼写希腊字母θ的。
  13. ^ 原作堤。
  14. ^ 原作屯。
  15. ^ 拉丁字母C原来代表g,所以Caius的第一个字母C仍读为国际音标g(可以写成Gaius)。拉丁字母k是专门用来拼写希腊字母κ的,只用于字首,这种字只有几个。拉丁字母ch=k+h,这两个字母是专门用来拼写希腊字母χ的(不读国际音标ts。)
  16. ^ 喀是呕吐声,见于《列子·说符》:“两手据地而欧(呕)之不出,喀喀然遂伏地而死。”喀读国际音标ke,不读ka。古希腊语没有i音,所以一般惯用来译ki的“基”字,不适用于古希腊语。
  17. ^ 原作罗。
  18. ^ 原作路。
  19. ^ m一般用“姆”字来译音,但“姆”字不合用,例如,把英国散文集Lamb的名字译成“兰姆”,男人就变成女人了。最好借用“呣”字,读m。
  20. ^ 在阴性字尾作玛。在阴性字的字首及字中也可以作玛。
  21. ^ 原作密。
  22. ^ 在阴性字尾作娜。在阴性字的字首及字中也可作娜。
  23. ^ ks在字首,k不译(即删去此行中的“克”)。
  24. ^ 原作绪。
  25. ^ 原作骚。
  26. ^ 原作珀。
  27. ^ 原作庇,也可以不改。
  28. ^ 原作波,也可以不改。
  29. ^ 原作品。
  30. ^ 在阴性字尾作拉。
  31. ^ 原作洛。
  32. ^ 原作儒。
  33. ^ 原作然。
  34. ^ 原作绪。
  35. ^ 原作骚。
  36. ^ 原作淮。
  37. ^ ps在字首,p不译(即删去此行中的“普”)。
  38. ^ 原作绪。
  39. ^ 原作骚。
  40. ^ 原作贵。
  41. ^ 原作该。
  42. ^ 原作喾。
  43. ^ 原作崑。

参考文献 编辑

  1. ^ 鲁刚、郑述谱. 希腊罗马神话词典. 中国社会科学出版社. 1984: 335–337. CSBN 10190·193. 
  2. ^ 罗念生、水建馥. 古希腊语汉语词典. 北京: 商务印书馆. 2004: 1077–1078. ISBN 9787100028363.